Tag Archives: al-Andalus

From the Sources XVIII: A lost letter from a Caliph

It’s been a while since we had one of my source translations, and there’ve been a lot of photos of Scottish castles in poor weather just lately, so by way of the now-legendary "something completely different", let’s do some source stuff for a change. My candidate today, however, is a bit of a mystery and that needs explaining first.

Anscari M. Mundó

Anscari M. Mundó

So, in 1983 the immensely learned and influential Catalan palaeographer and liturgist, as well as sometime monk, Anscari Mundó, published a short paper about the handwriting used in early medieval documents from the Iberian Peninsula in a birthday volume for his colleague Manuel Cecilio Díaz.1 He used quite a range of examples, all given in tiny photographs, but among them were two previously unpublished pieces from the Archivo de la Corona d’Aragón which Mundó thought were letters from the (secretariat of) the Umayyad caliph in Córdoba to the count of Barcelona. For Mundó’s immediate purposes they served as almost the only known example of Latin handwriting in the Muslim part of the Peninsula which survives, but he was not blind to the fact that such a piece of diplomatic correspondence might be quite a big deal, and in a note he explained that he would give no further details right now, because he was imminently going to publish these documents separately.2 And fair enough, except that publication never came. Even at Mundó’s death in 2012, the documents remained unpublished and, more importantly, since he had given no archival reference, inaccessible to anyone else. My personal belief, having dealt with the Archivo a bit, is that he found them in some documents yet to be filed, and then they got filed while he was away and no-one could tell him where, or else the stack got moved or something like that. Anyway, I assume it wasn’t for want of trying that he never managed it.

Entrance to the Archivo de la Corona d'Aragón

Entrance to the Archivo de la Corona d’Aragón in 2011, easy enough to pass through but very hard to do anything inside…

So what was to be done? In 1990, Roger Collins, himself now publishing on literacy and writing in the Peninsula, expressed his frustration with Mundó’s apparent secrecy and somehow, with a really powerful magnifying glass or something, went over one of Mundó’s inch-and-a-bit facsimiles (the other was either not photographed or was even smaller, I don’t remember—long long time since I saw it!) to get all the text he could out of it. From this he concluded, firstly, that the document in the photograph had been addressed to two counts of Barcelona, which dated it pretty closely to the years 947 to 966 CE, when my man Count-Marquis Borrell II was ruling jointly with his brother Miró III, and secondly that since these men were addressed as "brothers", it was unlikely in the extreme that the document was in the voice of the caliph (who would have been either the somewhat terrifying ‘Abd al-Raḥmān III al-Naṣir (r. 912-961, caliph from 928) or his more severe son al-Hakam II (r. 961-976)), and it was more likely to have been sent by a Cordoban Christian dignitary of some kind.3 And there things rested until this happened.

The Catalunya Carolíngia volumes for Barcelona

Ignasi J. Baiges i Jardí and Pere Puig i Ustrell (edd.), Catalunya carolíngia Volum VII: el comtat de Barcelona, 3 vols, Memòries de la Secció Històrica-Arqueològica, 110.2 (Barcelona 2019), in its physical form on my desk, where it has spent sadly little time since I got it

The now-completed Catalunya Carolíngia project, without which I could never have done my PhD or therefore had my career, took a long time to get round to the archives covering Barcelona, but part of the reason for that was their exhaustive searching of them, including the Archivo de la Corona de Aragón. Still, I personally hadn’t dared expect that one of the things they’d come up with was this lost letter, and so I was very excited to find it was there, as no. 393 in Barcelona part 1.4 Mundó is finally absolved and Collins has his text! Except that it’s not that document. Remember that Mundó had found two? Well, this is the other one, and reading it proves Mundó right and Collins, if not wrong, at least not right about this. And of course, the editors maybe should have realised which one they were looking at. None of the text that Collins saw in that photograph, importantly including the salutation to plural counts as brothers, is in this text, which implies that that document is yet to be found. But what is is actually much more interesting, although, inevitably, the document is defective… I suspect it has only survived because of being binding or wrappings for something else. So here we go with what is left.5

… Córdoba. And the same man is my messenger and his name is ‘Abd Allāh ibn al-Qumis, who is called ‘count’, and he is out of all these messengers our private minister, which they will tell you [singular] and indicate to you from their mouths. But give them your ear and your attention to their speeches and apply yourself to understanding them. And place your trust in everything which they report to you, lord [Lenr]et. And once [you have], in the same hour send to me that old man Guitard Arnau without any companion. God, God considers you, so give you no order or pact or guidance or promise until he return to you… predominantly your case. You, moreover, will know for certain […]
… [and] if it is allowed to […] this case in the Christian faith and how it [should?] fall […] into the cursed Jewish faith. Nevertheless, consider and act sen[…] and then you will see the glory of your God in all your cases […]

And that’s all folks, not all he wrote, obviously, but all we have. And, as I say, it has no overlap at all with the text Collins pieced together and is definitely addressed to a single recipient, whose name could apparently be mangled as "Lenret", with the first four letters dubious. I don’t feel as if "Borrel" is too much of a stretch there, not least because whoever it is has to be contemporary with Guitard Arnau, who is probably Viscount Guitard of Barcelona (r. 974-985), because Guitard went to Córdoba as Borrell’s envoy in 974 and 976. That would tend to place this document in that bracket, and probably 975 since Guitard was already familiar to the writer, rather than the Borrell-and-Miró-based dating of 950-957 the editors have given it (thinking, I guess, without reading their own text, that they were dealing with the document to the brothers that Mundó, and Collins, who goes unacknowledged, had worked on).6 There are some problems there: Viscount Guitard is usually reckoned to be the son of Viscount Gombau, not Arnau, and would actually have been quite young at this point, and that makes me wonder if the Guitard who went to Córdoba, otherwise only attested (as ‘lord of the city of Barcelona’ and Borrell’s ‘vicar’) by the eleventh-century historian Ibn Hayyān, albeit with apparent access to the court records, was actually someone else, or if our dubious grip on Viscount Gombau is actually somehow mistaken.

However, all that is really down in the weeds. What was actually going on here? It’s hard to say, but it seems like the following are halfway safe deductions.

  1. The person receiving this letter had sought an intervention from an authority in Córdoba who had a Christian count as one of his privy counsellors; it seems really difficult to imagine anyone other than the caliph in that position, so the letter really is from him, presumably via a secretary such as we know the ninth-century emirs used.7
  2. The issue about which Borrell (let’s say it’s Borrell) had consulted was one which could potentially be judged by Jewish or by Christian authorities, and the caliph was apparently going to have to decide which. We can’t go any further but I’m reminded of the ninth-century exile convert to Judaism, Bodo who became Eleazar, and wonder if some similar religious switch was part of the problem.8
  3. However, the issue was apparently one about which Borrell might have been able to take local action; we can see that because the caliph is keen to forbid him that possibility. If you submit to caliphal jurisdiction, you gotta submit.
  4. The demand for Guitard to be sent is part of that strategy; not only can Borrell not act without caliphal approval here, he is also going to be told what to do by one of his subordinates, without anyone else knowing whether what Guitard advises is what the caliph ordered. Given the later persistent conflict between viscounts and counts of Barcelona, I see a divide-and-rule strategy here in which Borrell’s independence is compromised by the equivalent of having a British Resident in his palace, or a Communist political officer if you’d rather, someone who can countermand him from below in any case.

So there’s actually quite lot here of interest. In the first place we see a strong caliphal hand in diplomacy, although also that (unless it was in a lost bit of the text) there isn’t much actual sanction the caliph can deploy against Borrell short of actually sending an army, which might be excessive; this moment of weakness however affords a lever with which the caliph tries to fracture Borrell’s authority. In the second place, against the increasingly common complaint that despite the tenth-century caliphate’s famous or infamous reputation for interreligious tolerance, we only actually know of one prominent non-Muslim courtier at Córdoba for the whole tenth century, the uniquely qualified Hasdai ibn Shaprut, here is another, an Arabicised but presumably Christian count of Córdoba, one of the caliph’s key confidants.9 (As well as whoever wrote this letter, I suppose.) So that’s a bit of evidence for the convivencia supporters. And we see the caliph arbitrating between the Peoples of the Book as we would expect, and so on.10

Count-Marquis Borrell II of Barcelona, Girona, Osona (945-993) and Urgell (947-993), as pictured in the Rotlle genealògic del Monestir de Poblet, c. 1400

I’ve used this before, obviously, but it is the only medieval illustration of Borrell II there is, in the Rotlle genealògic del Monestir de Poblet, c. 1400, image from Wikimedia Commons

But for me most important, I think this is the only information we have about what the several submissions to Córdoba which Borrell made over the course of his career actually involved, beyond sending very expensive gifts. In 940, just after raiding Saragossa, his father Sunyer had been made (by Hasdai, no less) to swear off a marriage alliance with Pamplona and any kind of Christian cooperation north of the caliphate’s borders, but what the later submissions cost Borrell has only ever been guesswork; it doesn’t seem to have been military service, tribute or anything like that.11 And I think this letter supports that: it fits into a context where the default relationship was detachment, to the point where when an intervention was requested by the supposed subject, the price for it would have to be negotiated individually, under some vague shadow of threat that the caliph was actually not well-placed to carry out. And yet it doesn’t appear that Borrell’s position here was the strong one. I do wonder what was going on. But now, so can you, and of course I’d love to hear your guesses…


1. Anscari M. Mundó Marcet, "Notas para la historia de la escritura visigótica en su período primitivo" in Bivium: homenaje a Manuel Cecilio Díaz y Díaz (Barcelona 1983), pp. 175–196.

2. Mundó, "Notas para la historia de la escritura visigótica", p. 187 & n. 6.

3. Roger Collins, “Literacy and the laity in early mediaeval Spain” in Rosamond McKitterick (ed.), Uses of Literacy in Mediaeval Europe (Cambridge 1990), pp. 109-133 at pp. 112-113.

4. Ignasi J. Baiges i Jardí and Pere Puig i Ustrell (edd.), Catalunya carolíngia Volum VII: el comtat de Barcelona, Memòries de la Secció Històrica-Arqueològica 110 (Barcelona 2019), 3 vols, vol. I no. 393, with an online version here.

5. Usually I’d provide a Latin text here as well, but since there is now the CatCar database, at last, as cited above, I don’t have to. Phew!

6. Baiges & Puig, Catalunya carolíngia VII, vol. I p. 410. For Guitard see José Enrique Ruiz-Domènec, Quan els vescomtes de Barcelona eren: història, crònica i documents d’una familia catalana dels segles X, XI i XII, Textos y documents 39 (Barcelona 2006), online here, pp. 23-41.

7. We even have the somewhat sideways testimony of one of those secretaries, Samson of Córdoba, that he did such work, in "Samsonis apologeticum contra perfidos", ed. Joan Gil in I. Gil (ed.), Corpvs Scriptorvm Mvzarabicorvm, Manuales y Anejos de «Emerita» XXVIII (Madrid 1973), 2 vols, vol. II pp. 505-658 at II.Præf.9. Samson even mentions someone, Servandus, in the office of Count of Córdoba. Given that the rôle fairly clearly involved office within the Christian community, it seems overridingly likely that a Christian held it, despite the tenth-century incumbent’s name, but then, Samson had contemporaries who complained about Arabicization among the Christian community and we have a few Arabic Bibles; see Hanna E. Kassis, "The Arabicization and Islamization of the Christians of al-Andalus: evidence of their scriptures" in Ross Brann (ed.), Languages of Power in Islamic Spain, Department of Near Eastern Studies and the Program of Jewish Studies, Cornell University, 3 (Bethesda MD 1997), pp. 136–155. That would all matter less had arguments about the speed and extent of conversion not been hung on such changes of name… For critique, see Alwyn Harrison, "Behind the Curve: Bulliet and Conversion to Islam in al-Andalus Revisited" in al-Masāq: Journal of the Medieval Mediterranean Vol. 24 (Abingdon 2012), pp. 35–51, DOI: 10.1080/09503110.2012.655582; for a reply to criticisms like that by the originator of the arguments, see Richard W. Bulliet, "The Conversion Curve Revisited" in A. C. S. Peacock (ed.), Islamisation: Comparative Perspectives from History (Edinburgh 2017), pp. 1–11, on Academia.edu here.

8. On this intriguing story see Frank Riess, "From Aachen to Al-Andalus: the journey of Deacon Bodo (823–76)" in Early Medieval Europe Vol. 13 (Oxford 2005), pp. 131–157.

9. The best general statement of the case about Hasdai ibn Shaprut, by which I mean it contains all the usual claims but doesn’t go beyond them, is probably Jesús Peláez del Rosal, "Hasdai Ibn Shaprut in the Court of Abd ar-Rahman III", transl. Patricia A. Sneesby, in Peláez (ed.), The Jews in Cordoba (X-XII centuries), Studies in Hebrew Culture 1 (Córdoba 1987), pp. 61–77. Sadly, the case is usually made instead from Eliyahu Ashtor, The Jews of Moslem Spain, trans. Aaron Klein and Jenny Machlowitz Klein (Philadelphia PA 1973), 3 vols, which for all its manifold virtues, in its forty-odd pages on Hasdai goes mostly without evidence or citation. On its limits, see Danica Johnson, "A Reassessment of Scholarship: Hasdai ibn Shaprut", unpublished MA dissertation, University of Leeds, Leeds, 2021, but as Johnson and I found (and hope someday to publish), most of what can be relied upon in Ashtor came ultimately from Philoxène Luzzatto, Notice sur Abou-Iousouf Hasdaï Ibn-Schaprout, médecin juif du dixième siècle, ministre des khalifes omeyyades d’Espagne `Abd-al-Rahman III et Al-Hakem II, et promoteur de la littérature juive en Europe (Paris 1852), online here and almost the only person ever to write about Hasdai with primary citation. On Hasdai’s questionable representativeness see Jonathan P. Decter, "Before Caliphs and Kings: Jewish Courtiers in Medieval Iberia" in Jonathan Ray (ed.), The Jew in Medieval Iberia, 1100-1500 (Boston MA 2012), pp. 1–32, or less sweepingly David J. Wasserstein, "Jewish Élites in al-Andalus" in Daniel H. Frank (ed.), The Jews of Medieval Islam: Community, Society and Identity, Études sur le Judaïsme médiéval 16 (Leiden 1995), pp. 101–110.

10. On this see most recently David J. Wasserstein, "Christians, Jews and the Dhimma Status" in Maribel Fierro (ed.), The Routledge Handbook of Muslim Iberia (Abingdon 2020), pp. 208–227.

11. The 940 treaty is recorded by Ibn Hayyān in an extract printed in English in Olivia Remie Constable (ed.), Medieval Iberia: Readings from Christian, Muslim, and Jewish Sources, 1st edn (Philadelphia PA 1997), no. 13B; it is presumably also in the 2nd edn but I don’t have that available to check. There is a short discussion of it in Philippe Sénac, "Una expedició de la marina califal" in Josep Maria Salrach (ed.), La formació de la societat feudal, segles VI-XII, Història política, societat i cultura dels Països Catalans 2, 2nd edn (Barcelona 2001), pp. 326–327. On the diplomatic context more widely see Sénac, "Note sur les relations diplomatiques entre les comtes de Barcelone et le califat de Cordoue au Xe siècle" in Sénac (ed.), Histoire et archéologie des terres catalanes au moyen âge (Perpignan 1995), pp. 87–101, online here.

The lost reputation of King Hugh of Italy

As so often, I have to beg your forgiveness for a gap in posting. Family has become a much larger part of my life this year than usual, is probably the shortest way to put it, and they keep getting my weekends. However, I do have something ready now, so here goes. Every now and then I am spurred to write a post here by something I’ve read, in which I think I have a new historical insight that, nonetheless, I don’t think I could get a publication out of, either because it’s too minor or because I could never get up to speed in the relevant subfield in time. That latter kind of thought is obviously vulnerable to me subsequently finding out that, if I had been up to speed, I’d have known someone had already had the idea; we’ve seen this happen here, and this time it has happened again but thankfully, during the draft stage so that I can still write it up coherently. On this occasion, the subject is a tenth-century king who too often gets forgotten about, Hugh of Italy, and it turns out I may still have something to add.

Portrait of King Hugh of Italy from the 12th-century cartulary of the monastery of Casauria

Portrait of King Hugh of Italy from the 12th-century cartulary of the monastery of Casauria, Paris, Bibliothèque nationale de France, MS Lat. 5411, fo. 270r, online here but on this occasion got from the public domain file on Wikimedia Commons

Hugh of Italy is not much known now. He began his career as son of the Count of Arles, in southern France, at the time when the Carolingian Empire was running into its final breakdown, and he wound up closely associated with one of the last and most troubled Carolingians, Louis the Blind, son of the usurper King Boso of Provence but nonetheless himself becoming King of Provence after his father in 887, King of Italy in 900 and Emperor in 901. Louis was kicked out of Italy in a coup there in 905, which is when he earned his unfortunate byname, and retired to Provence where Hugh now became his chief advisor and started an on-and-off war with King Rudolph II of Burgundy. Rudolph also got involved in Italy, in the end deposing and removing Emperor Berengar, who had chased out Louis the Blind, and Berengar’s supporters therefore asked Hugh to step in, so in 925 he became King of Italy like his boss had been; in 928, when Louis died, Hugh simply annexed Provence to Italy and ruled them both, and he lasted in this position, more or less, till 945, when he in his turn got kicked out of Italy by another man named Berengar. Still King of Provence, Hugh died not very long after this, in 947.1

Despite the tangled way in which it all arose, in the terms of the time Hugh was a success as King of Italy. His rule really only encompassed the north of the peninsula, and he could not control Rome despite a tactical marriage there (largely because the relevant wife, the infamous Marozia, had a son by her first husband, Alberic I lord of Rome, himself an interesting figure, and that son, Alberic II, did not intend to let the city out of his grip despite his mother’s new interest). But on the other hand, Hugh fought and won (mostly) against the Hungarian raiding armies that plagued the era and the Muslim raiders who had set up in the wildest part of Provence at la Garde-Freinet; he managed that latter with Byzantine naval help, and in the end indeed a daughter of his married into the Byzantine imperial family and finished up briefly as empress.2 I put some of this together for my article that touched on la Garde-Freinet and thought then that it seemed weird that someone so internationally successful should be such a small part of our historiography.3 Admittedly, he has the problem that he belongs to no current nation very clearly, so no-one wants him to be proud of; but still. He held a series of tricky situations together for decades with what was clearly considerable personal force and ability. So why is his reputation so scant?

Later tenth-century manuscript page of Liutprand's Antapodosis now in Münich

Later tenth-century manuscript page of Liutprand’s Antapodosis, now Münich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6338, image public domain via Wikimedia Commons

Well, when I was then writing it seemed obvious to me that the answer was Liudprand of Cremona. Everyone’s favourite gossipy tenth-century Italian chronicler, you see, owed Hugh a living, having first been employed at his court. As a result of this, he is usually considered to be one of Hugh’s fans, but I have never thought this to be so. Liudprand undermines Hugh by mocking his wives’ conniving manipulation of him, which I knew already from scholarship, but looking at la Garde-Freinet I realised that he also collapses time so that Hugh’s victory over the Muslims there is immediately made irrelevant by his concession of the frontier passes of the Alps to them to keep him safe from Berengar of Ivrea, which actually only happened later.4 Whether Liudprand owed him his start or not, therefore, Hugh was apparently safe to lampoon from where Liudprand eventually got, and what success of his comes through Liudprand’s account is, I think, simply because it was too well-known to be ignored; he had to go all Chaucer’s Knight on it instead.5 So I thought that we should probably try looking past Liudprand to see the real power that Hugh apparently wielded. And then I read something else which notes that at the Italian monastery of Farfa, a namesake but unrelated Abbot Hugh at the end of the tenth century remembered King Hugh as a force for the good in the monastery’s history, helping it recover its property by installing and supporting an effective abbot like the author. That’s a politicised record itself, obviously, but one in which Hugh featured as one of the good kings, not the bad ones who had helped Farfa lose the property in the first place.6 So I decided there was something to write here.

Now, as it turns out, better scholars of Italy than me had already spotted this, and in particular none other than Ross Balzaretti had already published an article in 2016 that I’d completely missed, saying that it’s not just Liudprand, but all Liudprand’s contacts, who participate in this running down of Hugh’s reputation.7 Ross thinks that this was not just to amuse King Otto I of the Germans, for whom by this time most of these people worked and who in one case had installed their boss, but because of Hugh’s pretty free-wheeling attitude to marriage and legitimacy of offspring. The Wikipedia entry I found when I first drafted this post in February 2020 was and still is revealing here: it lists eight children, only two of whom were legitimate, both by his second of four wives. Hugh probably wasn’t the model reform monarch, therefore, whatever Farfa thought of him, and he had also removed one of our important primary authors, Bishop Rather of Verona, from office for a while.8 So there were axes grinding for him. Liudprand, who seems to have been highly amused by all sexual misconduct, probably didn’t think better of anyone for it either, but mainly I think he just found Hugh laughable in safe retrospect; Liudprand wasn’t a very nice man.9 Anyway, Ross does all this better than I just have, including the setting of Hugh’s career in context, so you can read him if you need the details. But there is just one thing he doesn’t cover, and there I can help because it’s about the Iberian Peninsula and indeed also about la Garde-Freinet.

La Garde-Freinet, seen from the fort on Massif des Maures

La Garde-Freinet, seen from the fort ruins on Massif des Maures, photo by Patrick RouzetOwn work, licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons

Y’see, it wasn’t just the Byzantines who paid attention to Hugh, but also the first Umayyad Caliph in Spain, ‘Abd al-Rahmān III al-Nāsir. Various European rulers seem to have assumed that he was in some way or another in charge of the Muslim raiders at la Garde-Freinet, whom even Muslim sources say had come from al-Andalus, and embassies were probably sent to him about this.10 The most famous of these was led by Abbot John of Gorze, who spent several years in Córdoba while everyone tried to stop him getting himself martyred by denouncing the Prophet Muhammad before the Caliph.11 It’s not really clear that he was sent to negotiate about the raiders, rather than in fact to denounce Islam, but priorities seem to have changed as when he sent for instructions after a couple of years, that was one of the things that came back: “accomplish peace and friendship about the infestation of Saracen bandits”.12 The source that tells us this, a biography of John written after his death, unfortunately doesn’t survive complete, so we don’t know if that was achieved once he and the caliph made friends, but we may suspect not. Why? Because the Muslim chronicler Ibn Hayyān, writing in the later eleventh century but with apparent access to Cordoban court records, recorded a different embassy from a different king that raised the same question, as a result of which instructions were sent to the qādi (more or less, director) at ‘Farahsinit’, pretty clearly Fraxinetum, the Latin for la Garde-Freinet, telling him to lay off the relevant king’s territory. And who was the relevant king? Why, Hugh of Italy of course.13

So at the end of this we have, for the first half of the tenth century, one man whose diplomatic web reached effectively from end to end of the Mediterranean, making rulers he’d never met do what he wanted for no very clear reason, making up for his own weakness by his ability to mobilise or demobilise the forces of others, and generally surviving at the precarious pinnacle of Italian and wider Meridional politics for twenty years and getting in the end to die in his bed, quite possibly with someone the Church thought he shouldn’t have been with. There are ways in which such a person could be considered the most important man in Europe just then, and I imagine Hugh did so see himself (which may be why Liudprand liked to take him down so much). If I ever write the book I’d like to about the tenth century, Hugh will have to get a decent bit of it. It makes you wonder what other people like this have got written out or down because their achievements didn’t turn into countries or monasteries…


1. In English there really isn’t much about tenth-century Italy, as I’ve mentioned before, but I recently re-read Guiseppe Sergi, “The Kingdom of Italy” in Timothy Reuter (ed.), The New Cambridge Medieval History volume III: c. 900–c. 1024 (Cambridge 1999), pp. 346–371, and it’s better than I remembered and definitely enough to start with. I haven’t yet read Chris Wickham, Medieval Rome: stability and crisis of a city, 900-1150 (Oxford 2015), but you’d imagine it would help.

2. Here you’d definitely want Wickham, Medieval Rome, by the look of it pp. 20-28 & 204-212, but for la Garde-Freinet best of all is Kees Versteegh, “The Arab Presence in France and Switzerland in the 10th Century” in Arabica Vol. 37 (Leiden 1990), pp 359–388, and for the Byzantine marriage you’re best to go to the source, which is Constantine Porphyrogenitus, De administrando imperio, ed. Gyula Moravcsik & transl. R. J. H. Jenkins, Corpus fontium historiae Byzantinae 1, 2nd ed. (Washington DC 1967), cap. 26.

3. Jonathan Jarrett, “Nests of Pirates? ‘Islandness’ in the Balearic Islands and la-Garde-Freinet” in al-Masāq: Islam and the Medieval Mediterranean Vol. 31 (Abingdon 2019), pp. 196–222, DOI: 10.1080/09503110.2019.1600101, pp. 212-214.

4. The Works of Liudprand of Cremona: Antapodosis; Liber de Rebus Gestis Ottonis; Relatio de Legatione Constantinopolitana, transl. F. A. Wright (London 1930), online here, Antapodosis V.xvi-xvii, and see also V.xix. On interpreting Liudprand, an ever-live concern, see for example Jon N. Sutherland, Liudprand of Cremona, Bishop, Diplomat, Historian: Studies of the Man and His Age (Spoleto 1988), and, maybe best of all till recently, Karl Leyser, “Ends and Means in Liudprand of Cremona” in James Howard-Johnston (ed.), Byzantium and the West, c. 850‒c. 1200, Byzantinische Forschungen 13 (Amsterdam 1988), pp. 119–143, reprinted in Leyser, Communications and Power in Medieval Europe: The Carolingian and Ottonian Centuries, ed. Timothy Reuter (London 1994), pp. 125–142.

5. For those that don’t know, I refer here to a book by the late lamented member of Monty Python, Terry Jones, Chaucer’s Knight: The Portrait of a Medieval Mercenary, 4th edn (London 2017), originally published in 1980, in which he argued that the apparently-heroic and chivalric knight in the Canterbury Tales was actually being placed by Chaucer at every notorious defeat or disgrace in European warfare of the fourteenth century possible for one man to attend, as a send-up of the ideal of chivalry the knight purported to represent. This was widely embraced by literature scholars at the time, and widely rejected by scholars of medieval warfare as being a stretched reading of almost all the evidence, or so I have been told. Jones seems to have relished the fight and made his argument more specific with each edition. Still, I have been told this at school, thirty years ago, in the specific context of a history teacher telling us our English teacher was teaching us rubbish, and so it’s possible I don’t fairly reflect the current state of the discussion…

6. Jean-Marie Sansterre, “« Destructio » et « diminutio » d’une grande abbaye royale : la perception et la mémoire des crises à Farfa aux Xe et dans les premières décennies du XIe siècle” in François Bougard, Laurent Feller and Régine Le Jan (edd.), Les élites au haut moyen âge : crises et renouvellements, Haut Moyen Âge 1 (Turnhout 2006), pp. 469–485 at p. 475.

7. Ross Balzaretti, “Narratives of success and narratives of failure: representations of the career of King Hugh of Italy (c.885–948)” in Early Medieval Europe Vol. 24 (Oxford 2016), pp. 185–208, DOI: 10.1111/emed.12140, on Academia.edu here.

8. Balzaretti, “Narratives”, pp. 190-197; on Rather of Verona see also Irene van Renswoude, “The sincerity of fiction: Rather and the quest for self-knowledge” in Richard Corradini, Matthew Gillis, Rosamond McKitterick and Irene van Renswoude (edd.), Ego Trouble: Authors and Their Identities in The Early Middle Ages, Forschungen zur Geschichte des Mittelalters 15 (Wien 2010), pp. 227–242, on Academia.edu here.

9. See here not least Ross Balzaretti, “Liutprand of Cremona’s Sense of Humour” in Guy Halsall (ed.), Humour, History and Politics in Late Antiquity and the Early Middle Ages (Cambridge 2002), pp. 114–127, but also Philippe Buc, “Italian Hussies and German Matrons: Liutprand of Cremona on Dynastic Legitimacy” in Frühmittelalterliche Studien Vol. 29 (Sigmaringen 1995), pp. 207–225, or Antoni Grabowski, “From Castration to Misogyny: The Meaning of Liudprand of Cremona’s Humour” in Acta Poloniae Historica Vol. 112 (Warszawa 2015), pp. 243–268.

10. Argued most straightforwardly by Ann Christys, Christians in al-Andalus (711 – 1000) (Richmond 2002), pp. 108-110, on the supposed basis of Liudprand, Antapodosis, I.i-iii; but Liudprand never actually describes the embassy which his correspondent, Recemund by then Bishop of Elvira, was returning, there or elsewhere.

11. Christys, Christians in al-Andalus, pp. 109-113; for the Life, or the significant bit of it, in English (and indeed in Latin) see Colin Smith (ed./transl.), Christians and Moors in Spain, volume 1: 711 – 1150 (Warminster 1988), no. 14.

12. Frustratingly, Smith ellipses this bit out of his translation (ibid. cap. 130). I actually did my own translation before finding Smith’s, however, which is what I’m here quoting, and if you want the Latin you can find it in Georg Heinrich Pertz (ed.), “Vita Iohannis Abbatis Gorziensis auctore Iohanne Abbate S. Arnulfi” in Pertz & Georg Waitz (edd.), Monumenta Germaniae Historica… Scriptorum Tomus IV (Hannover 1841), online here, pp. 335‒377, where it is also cap. 130.

13. Jarrett, “Nests of Pirates?”, p. 214, based on Versteegh, “Arab Presence”, p. 363 & n. 15. He cites Ibn Ḥayyān, al-Muqtabis, ed. Pedro Chalmeta, Federico Corriente & M. Subh (Madrid 1979), p. 308.

Murder of a factoid about Mallorca

My backlogged blog chronology is getting a bit out of step here, as I find this in my drafts folder from November 2018 referring to an unusual luxury I’d been able to permit myself that summer, which was a trip to Cambridge University Library. I was privileged enough to do most of my undergraduate and doctoral work out of that library (even though my doctorate’s from London) and there are still times when it’s invaluable to get there, for the simple reason that unlike most big research libraries a good proportion of its stock is on open shelves. The speed factor this adds to checking references is hard to exaggerate; when ordinarily you might have to wait an hour or two for your books to arrive, being able to go straight to not just the things you already knew you needed, but also then the things which they reveal you also need to check, which otherwise might normally mean a second trip at some future point, is invaluable. I was at that point up against a tight deadline to finish my article “Nests of Pirates” and, among other things, I was able to check the thing I want to tell you about now, and because of the open shelves track it to its root rather than just the next layer down. It’s about the Islamic conquest of Mallorca, I think by the definition offered some time ago by frequent commentator dearieme it counts as a ‘factoid’, and I think I killed it.1

The Balearic Islands had a rough Late Antiquity.2 Taking part fairly fully, as far as patchy archaeological evidence and a few textual anecdata can so far reveal, in both the third-century crisis (during which Mallorca’s then-capital, Pollentia, burned down) and then the general shrinkage of economy and settlement suffered by the western half of the Roman Empire over the fifth century, they fell in the course of that century into the maritime empire of the Vandal kings of Carthage, where they remained until returned to imperial control during the Byzantine conquest of that kingdom. They then remained under at least some kind of Byzantine obedience into the eighth century, to judge by seals found at the hilltop fort of Santueri in Mallorca, and perhaps even later, but that’s where the trouble begins, because the terminus post quem non is of course Islamic conquest, and we don’t really know when that happened.3

Wall of the castle site at Santueri, Mallorca

Wall of the castle site at Santueri, Mallorca

Now, first of all some important preconditions. There are five major islands in the Balearic archipelago, as you see above, in descending order of size Mallorca, Minorca, Ibiza, Formentera and Cabrera, of which Ibiza and Formentera sit apart as part of a separate group called the Pityuses, all over an area of about 150 square miles. There is much more evidence about what happened to Mallorca than any of the others; indeed, archaeologically and documentarily, we don’t actually have any proof so far identified that Cabrera, Formentara, Ibiza or even Menorca were actually occupied between the seventh (or for Menorca, eighth) and tenth centuries (mid-ninth for Menorca, as we’ll see), though it’s probably more likely that they were than they weren’t.4 Nonetheless, people who write about this area always seem to do so as if what happened in one island can be generalised to all the others, apparently believing that because they are governed as a unit now, and have been since, well, mumble mumble mumble, they must always have behaved as one. But it ain’t necessarily so.

Ruins of the late antique Christian basilica in Illa del Rei, off Menorca

Ruins of the late antique Christian basilica in Illa del Rei, its own separate islet off Menorca, by Pytxyown work, licensed under CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

So what we’re actually able to discuss is the Islamic conquest of Mallorca, not the Balearics, and we just have to live with that. Now, currently the archaeology can really only tell us that at some point people started using Islamic-style ceramics and burying like Muslims, not when or why.5 For when or why the answers must for now come from texts. The terminus ante quem this time is 933 CE, by which time there was an Andalusī (i e. from al-Andalus, Muslim Iberia) fleet using Mallorca as a base for raiding Christian Francia, according at least to the chronicler Ibn Ḥayyān, who had access to some of the caliphal archives of Córdoba somehow and thus had reason to know.6 So the conquest was before that, but when? Excitingly, there are four different dates recorded, all in different sources, none of which seem to know the others’ stories. For dramatic reasons it’s most fun for me to go through them from latest date to earliest, which means that the first entrant is fourteenth-century CE polymath, bureaucrat, lawyer and underrated sociologist, but questionable historian, Abū Zayd ‘Abd ar-Raḥmān ibn Muḥammad ibn Khaldūn.

Bust of Ibn Khaldun at Casbah de Bejaia, Algeria

Bust of Ibn Khaldun at Casbah de Bejaia, Algeria, image by Reda Kerbushown work, licensed under CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Ibn Khaldūn, who had excellent sources for the most part, including Ibn Ḥayyān, but notoriously scrambled them in his own work, offers the latest date for the conquest, placing it in 902/903 and explaining it as the result of an Andalusī pilgrim to the East having been stranded in the islands for a while and having thus learned their weak spots, and then offering to lead a conquest of them for the Emir of Córdoba, which succeeded.7 Opinions vary among the people who know this report as to whether the islands could possibly still have been Byzantine at so late a stage, or had been assimilated into the Carolingian sphere after an appeal to Charlemagne for help against pirates in 798, which was answered.8 That appeal is documented in the Carolingian court chronicle, the Royal Frankish Annals, but only in its early version, not its revision of 829, as if by then it was no longer a working claim. So if the Balearics did swing Carolingian, it may not have lasted long.9 Nonetheless, after 903, says Ibn Khaldūn, they were Islamic territory.

Approach to Puig d'Alaró, Mallorca

Approach to Puig d’Alaró, Mallorca

But! The twelfth-century Granadan geographer Muḥammad ibn Abi Bakr al-Zuhri has a different story. According to him, the conquest took place in the reign of “Muḥammad, son of the fifth Emir of al-Andalus”, and although it was mostly successful, the “Rūm” held out in one particular fort, Ḥisn Alarūn, almost certainly modern Alaró seen above, for a further eight years and five months before finally running out of supplies and surrendering.10 So for him Mallorca was definitely still Byzantine territory, but when? Muḥammad I ruled 852-886 CE, but the trouble is that he was the fifth Emir, and his son was called al-Mundhir (r. 886-888 CE). Professor Juan Signes Codoñer has suggested that the peculiar way in which the ruler is identified might be explained if the name of Muhammad’s father ‘Abd al-Raḥmān II had dropped out, supposing a correct text saying “Muḥammad son of [‘Abd al-Raḥmān], the fifth Emir…” and that looks like a good solution to me, but it’s still a 30-year window.11 Also, al-Zuhri said that he had heard this story told, not that it was a matter of record, and while he was nearer in time to the events than was Ibn Khaldūn, that distance was still four hundred years, so it’s not the best evidence.

But! Maybe we need neither of these, because the somewhat later Marrakech historian Abū al-ʽAbbās Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʽIḏārī has a different report again. He, frustratingly, doesn’t tell us when the conquest actually was, but notes that in 848/849, none other than ‘Abd al-Raḥmān II sent a punitive naval expedition against Mallorca because its inhabitants had “broken their pact” and were harassing Islamic shipping in their waters. Some kind of blockade seems to have been imposed and next year Mallorca and Menorca both sent envoys begging for the renewal of the pact, though Ibn ʽIḏārī doesn’t say that they got it.12 Nonetheless, as far as he was concerned, subjection of the islands to Islam, even if not conquest by it, had happened by then.

Romantic modern depiction of Ibn al-Qutiya

Modern depiction of Ibn al-Qutiya

Now it’s possible to reconcile that with either, but not both, of the previous two, and maybe even the Royal Frankish Annals, by saying that the Balearics, or at least Mallorca, had maybe been under a pact to the Muslim rulers in the Peninsula for some time but not actually conquered by them – this was also the case with Basque Pamplona, so it wouldn’t be unprecedented – and had perhaps flirted with a Carolingian alternative before being brought back into line by ‘Abd al-Raḥmān II.13 But! Now we reach the meat. Our earliest source for the conquest also gives the earliest date, or at least so it seems. If you look in the work of Juan Signes which I already mentioned, or that of Josep Amengual i Batle on which it often rests, you will find a report there that the tenth-century Sevillano lawyer and historian Muḥammad Ibn ʿUmar Ibn al-Qūṭiyya dated the conquest of the islands to 707/708 CE, when ‘Abd al-Malik, son of the then-governor of Muslim North Africa, Mūsā bin Nuṣayr, mounted a naval raid on Mallorca and Menorca and captured the “kings” (mulūk) who ruled there and sent them off to Damascus.14 I grant you that’s not quite the same as actual conquest, and it might even have led to the kind of pact subsequently reported by Ibn ʽIḏārī, but it is still quite surprising, not least because it’s a full four years before the actual conquest of the Iberian Peninsula, which Mūsā carried out in 711-712 CE. Now, that may just be presentism talking and it might have made more sense, before their permanent attachment (so far) to governments in the Peninsula in the thirteenth century, to see the islands as prone to African dependency, as under the Vandals and Byzantines, and not Iberian rule. But, this is also our factoid.

You see, when I first saw this report, in Signes I think, I was immediately struck by two things. One was how early it was, as I just said; but the other was that I really ought to have known about it because I own an English translation of Ibn al-Qūṭiyya’s History of the Conquest of al-Andalus.15 I’m not saying I’ve ever sat down and read it all through and made notes, but I have gone into it quite a lot for gobbets for my Special Subject at Leeds, and if I’d seen this bit I would have grabbed it because of what it implies about the conquest of the Peninsula following on naval raiding rather than being a spontaneous event.16 So I went and got my copy off the shelf, and this bit isn’t there.

Well, how odd, I thought. It seemed unlikely that Professor Signes had just made this up, so I looked up his reference, which was as I might have expected to the old Castilian translation of Ibn al-Qūṭiyya by Julián Ribera. And that was online then, so it was pretty easy to check that too and find that it’s not there either.17 But he gave a reference also to Josep Amengual’s two-volume history of the late Antique Balearics, and it was that which I arrived in Cambridge needing to check. And from that it became clear that the reference in question is in the Ribera volume after all.18 So for a moment it looked as if either David James had missed it out of his English translation, or it wasn’t in the manuscript of Ibn al-Qūṭiyya that he’d used. BUT! Not so! There are actually two texts translated in that volume of Ribera’s, Ibn al-Qūṭiyya and a similar history under the name of Abū Muhammad Abd-Allāh ibn Muslim ibn Qutayba, and our factoid is in the latter, not the former. Well, at least I now had the source. And in some ways it should be a better source, because although based in Iraq, Ibn Qutayba was writing even earlier than Ibn al-Qūṭiyya and brings the gap between source and event, otherwise so large in this saga, down to a mere 150-odd years.

But.

Shamefully, I knew nothing about this Ibn Qutayba, so I did some rapid research. That told me that Reinhart Dozy had written about this very text in the 1880s.19 And this is the great virtue of the Cambridge UL: having found this out, within ten minutes I could sit down again with Dozy’s work before me, and it gave me pause. Dozy had spent some time with this Ahādith al-Imāma wa’l-siyāsa of Ibn Qutayba and in the end concluded that it was actually nothing of the kind, partly because no such work seemed to be attributed to that author by medieval biographers, partly because it claims to have had the Mallorca report from eye-witnesses but it had supposedly happened 134 years before, and mainly because there is a reference in it to Maroc, a city not founded until 1062 CE, difficult for a ninth-century CE author to have added. Dozy’s conclusion was that the whole thing is an Andalusī “romancing” of the work of Abū Marwān ʿAbd al-Malik ibn Ḥabīb, with some extra Iberian material from who knows where, and that its unique content – of which the notice with which we’re concerned is part – is late eleventh-century at the earliest and probably without earlier basis. So, let’s stack all this up.

  1. Some time after 1062 CE, someone decided to write a history of Muslim Iberia, which they based on an earlier work but to which they added some of their own material, including our notice about a 707/708 Muslim attack on Mallorca, and put the whole thing out under a respectable, plausible, but false name. Well, goodness knows they weren’t the last to do that, but then what?
  2. In the 1870s, Reinhart Dozy, having got curious about this, went into it and discovered the forgery, and wrote the discovery up as one of about a dozen unconnected little studies in one of his less well-known works. Not many people seem to have noticed.
  3. Juan Ribera had noticed, but for reasons that aren’t entirely clear thought that an earlier thought of Pascual de Gayangos that maybe this was more of Ibn al-Qūṭiyya still deserved to be taken seriously enough that the known text of Ibn al-Qūṭiyya and this one should be translated together, and so he did that.
  4. Several people, including Josep Amengual, presumably searching quite rapidly for all references to Mallorca they could find, then found this one, but apparently did not realise that it was not actually within Ibn al-Qūṭiyya’s text.
  5. Signes then presumably got the cite from Amengual, and repeated it even though he doesn’t seem to have been able to find it himself. And that paper, unlike Amengual’s book, went online and thus other people started to ‘know’ this thing as well. But unfortunately, it’s a dud…

Now, of course, this does not leave us with any kind of definitive answer. As I said in my article, you can even just about have it all: it could be that there was a 707/708 raid which sent the poor Mallorcan mulūk off to Syria, possibly even resulting in a pact to the then-governor of Ifrīqiya, which the islands then, finding that not keeping them safe, repudiated in favour of an approach to the Carolingians that didn’t last long, then went independent and possibly piratical for a bit before being reigned back in by ‘Abd al-Raḥmān II, but were not finally conquered till either the 850s-880s or 902/903.20 Or maybe those two dates are even for different islands in the archipelago and both true! It would be a bit weird that not one of our writers seems to have known other stories if they were all true, but they’re not actually incompatible, and even if the 707/708 story is from three hundred years later, that’s still closer to the supposed facts than Ibn Khaldūn or Ibn ʽIḏārī. But what that story is not is the work of Ibn al-Qūṭiyya. And that is a dead factoid, thankyou very much.


1. What that means, of course, is that if you’ve read Jonathan Jarrett, “Nests of Pirates? ‘Islandness’ in the Balearic Islands and la-Garde-Freinet” in al-Masāq: Islam and the Medieval Mediterranean Vol. 31 (Abingdon 2019), pp. 196–222, DOI: 10.1080/09503110.2019.1600101, at pp. 199-209 and esp. 206-209, none of what follows is going to be new to you, sorry. But given firewalls and time, I’m betting that mostly you haven’t, and I can forgive you.

2. Covered ibid. pp. 198-212, but see also Luca Zavagno, “‘Going to the Extremes’: The Balearics and Cyprus in the Early Medieval Byzantine Insular System” in al-Masāq: Islam and the Medieval Mediterranean Vol. 31 (Abingdon 2019), pp. 140–157, and Miguel Ángel Cau Ontiveros and Catalina Mas Florit, “The Early Byzantine Period in the Balearic Islands” in Demetrios Michaelides, Philippa Pergola and Enrico Zanini (eds), The Insular System of the Early Byzantine Mediterranean: Archaeology and History, British Archaeological Reports International Series 2523 (Oxford 2013), pp. 31–45.

3. On the Santueri seals see Juan Nadal Cañellas, “Las bulas de plomo bizantinas del Castillo de Santueri” in Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana Vol. 72 (La Palma 2006), pp. 325–340; they are the only part of the evidence from an extensive archæological dig that has been made public.

4. Jarrett, “Nests of Pirates”, pp. 199-204.

5. This is changing as radiocarbon dating begins to make a difference, as witness Miguel Ángel Cau Ontiveros, M. Van Strondyck, M. Boudin, C. Mas Florit, J. S. Mestres, F. Cardona, E. Chávez-Álvarez & M. Orfila, “Christians in a Muslim World? Radiocarbon dating of the cemetery overlaying the forum of Pollentia (Mallorca, Balearic Islands)” in Archaeological and Anthropological Sciences Vol. 9 (Cham 2017), pp. 1529–1538, DOI: 10.1007/s12520-016-0325-0, but as the title notes they had found Christian burials, not Islamic ones. The real problem is non-differentiation of pre- and post-conquest coarse-ware ceramics, which absent Islamic fine-wares makes it very hard to tell when a site stopped being used. Once this changes, it will probably no longer be viable to hypothesize non-occupation of any of the islands.

6. Dolors Bramon (ed.), De quan érem o no musulmans: textos del 713 al 1010. Continuació de l’obra de J. M. Millàs i Vallicrosa, Jaume Caresmar 13 (Vic 2000), &section;374; Jarrett, “Nests of Pirates”, p. 207.

7. Juan Signes Codoñer, “Bizancio y las Islas Baleares en los siglos VIII y IX” in Rafael Durán Tapia (ed.), Mallorca y Bizancio (Palma de Mallorca 2005), pp. 45–99 at pp. 84-85; Jarrett, “Nests of Pirates”, pp. 208-209. The opinion of Ibn Khaldūn is mine, not Signes’s!

8. Basically, the Byzantinists see it as Byzantine till the last possible moment (as witness Signes), the Islamicists see it conquered as early as possible, and the Catalans see it as taken over by the Carolingians and thus effectively gathered into the future Catalonia with some unfortunate Islamic interludes that however serve to justify Aragonese ‘reconquest’. There are, admittedly, exceptions to this in every group except the Byzantinists.

9. Jarrett, “Nests of Pirates”, pp. 205-206; the text is in English in Bernhard Walter Scholz and Barbara Rogers (edd.), Carolingian Chronicles: Royal Frankish Annals and Nithard’s Histories, Ann Arbor Paperback 186 (Ann Arbor 1972), online here, pp. 1-128, s a. 798.

10. Jarrett, “Nests of Pirates”, p. 208.

11. Signes, “Bizancio y las Islas Baleares”, p. 85.

12. Jarrett, “Nests of Pirates”, p. 208, accessible to me from Ibn Idari, Historias de al-Andalus, transl. Francisco Fernández González (n. p. n. d.), pp. 81-82.

13. On the situation of Pamplona see Juan José Larrea & Jesús Lorenzo, “Barbarians of Dâr al-Islâm: The Upper March of al-Andalus and the Pyrenees in the Eighth and Ninth Centuries” in Guido Vannini & Michele Nucciotti (edd.), La Transgiordania nei secoli XII-XIII e le ‘frontiere’ del Mediterraneo medievale. Trans-Jordan in the 12th and 13th Centuries and the ‘Frontiers’ of the Medieval Mediterranean, British Archaeological Reports (International Series) 2386 (Oxford 2012), pp. 277–288.

14. Signes, “Bizancio y las Islas Baleares”, pp. 46-54; Josep Amengual i Batle, Els orígens del cristianisme a les Balears i el seu desenvolupament fins a l’època musulmana, Els Trebals i els dies 36 & 37 (Palma de Mallorca 1991), 2 vols, vol. I pp. 441-453; there are other people I could cite, as well, but these notes are crowded enough and anyway I do at Jarrett, “Nests of Pirates”, p. 207 n. 64.

15. Muḥammad ibn ʻUmar Ibn al-Qūṭīyah, Early Islamic Spain: the history of Ibn al-Qutiya, transl. David James (London 2011).

16. I have, in fact, sat down and read all of it, while in bed in Venice in fact, and it has many excellent stories in it one of which will be a future blog post; but I don’t have notes. Anyway, while I’m trailing future blog posts we might note that if this thing were in there it would not be the only evidence for early raiding preceding the invasion of Iberia, as I will later disclose, and that was why I didn’t initially think anything need be wrong with the idea.

17. Signes, “Bizancio y las Islas Baleares”, p. 93 n. 5, cites Julián Ribera (ed./transl.), Historia de la Conquista de España de Abenalcotía el Cordobés, seguida de fragmentos históricos de Abencotaiba, etc., Colección de obras arábigas de historia y geografía que publica el Real Academia de Historia 2 (Madrid 1926), online here as of 10th July 2016 but sadly no longer, but he gives no page reference, I suspect because he could not find the passage in question either.

18. Amengual, Orígens del cristianisme, vol. I pp. 442-443, citing Ribera, Historia de la Conquista de España, p. 122, which is correct.

19. R. Dozy, Recherches sur l’histoire et littérature de l’Espagne pendant le moyen âge, 3ème ed. (Paris 1881), 2 vols, vol. I, online here, pp. 21-40.

20. Jarrett, “Nests of Pirates”, p. 210.

Al-Mansur’s failure to conquer the north of Iberia

This is the second of the reaction posts I promised following my much-backlogged report on the 2018 International Medieval Congress. One of the papers I’d been to see was by one Josep Suñé Arce, and was called "Was the Umayyad Caliphate of Córdoba as Strong as Arab Chroniclers Claimed?" I wanted to see this mainly because I couldn’t see how the question could be answered as framed, on the one hand because it’s two different grades of subjectivity – imagine an answer like, “Well, the chroniclers give it a clear 5 across the board but I score it B-!” – but on the other because the evidence from which the chroniclers would have to be falsified is, well, their chronicles. The only way I could intellectually conceive of the question being answered was as some version of ‘can we tell if the chroniclers were making stuff up?’, but if they were, then how would we know what was really the case?

Now, if he ever reads this I hope that Dr Suñé will forgive me that scepticism, because actually his paper was way more interesting than I’d unjustly feared. But, additionally, in early 2019 a fuller version of it came out in print.1 But because my first reactions were to the 20-minute conference paper, not the final article, I think it’s interesting to start with what I thought of the paper, and to see how the article differs. The argument of the paper fell into three parts, as follows:

  1. The sources are biased: they are based on official records which had no interest in a neutral viewpoint; and they are, especially in the case of the eleventh-century chronicler Ibn Hayyān, tinged by a nostalgia for the strong caliphate born of living through the subsequent taifa era in which Christian raids helped break up the Andalusī state and Ibn Hayyān’s own family were ruined and he had to flee to Morocco.
  2. The sources report victory much more than defeat, even when the Christian sources of the time tell the opposite story; but these victories didn’t lead to conquest or elimination of any of the targets.
  3. From other sources we can even see that the Catalans and Navarrese gained ground against Islam in the period; we also see that the Caliphate expended a lot of gold to try and keep the Christians from banding together, so they were actually making their enemies stronger.

So the answer to my methodological objection was, obviously, use other sources, and fair enough, that’s me told. But I now had further questions, as the saying goes. The question I actually raised was whether this was even what Ibn Hayyān cared about, because at this stage I had a different dissertation pupil with whom I was coming to the conclusion that what Ibn Hayyān’s overall historical argument was that Islam has struggled with internal divisions pretty much from the death of the Prophet onwards, but that wherever they were involved the Berbers made things worse. But now I’d want to ask, most obviously, surely the Christian sources have exactly the same biases; can we really use them as a check on later Arabic sources when they’re just as interested in presenting their own side as ever-victorious and righteous, especially since the most relevant chronicles were actually written for rulers prosecuting campaigns against Islam whereas at least Ibn Hayyān wrote after the fall of the Umayyads and so out of reach of the distorting effect of their patronage (though admittedly, his main sources did not).2

On the other hand, and the reason I flagged this paper as one I needed to think about more, Dr Suñé was not wrong that despite everything that al-Mansur inflicted upon the Christian kingdoms, their territory did expand in this time. In the case of Catalonia, I think I can explain it as the filling-up (by government, rather than by people) of a substantial unclaimed space between the two polities; it wasn’t that the Muslims were losing ground, it’s more that since about 827 no-one beyond it had really ruled the space between, say, Lleida and Barcelona, and now, by creeping settlement and governmentalising processes I’ve written much too much about here already, the Christians partly did. I don’t know enough about Navarra but there it seems to be more complex: a land which had been notionally under the pact, and thus inside the dar al-Islam, but was really only controlled by the intercession of our favourite frontier warlord clan, the Banū Qāsī, was lost when they rebelled and were crushed, and so the edge of direct control actually expanded under the caliphate, as their territory was taken over, but its notional extent shrank because Navarra was now lost.3 Navarra then expanded somewhat during the reign of al-Mansur, sure, but mainly with respect to its Christian neighbours and, as I’ve pointed out, was by 1030 or so pretty much in charge of the north under Sancho the Great.4 But was that anything to do with the Caliphate? Perhaps only because its raids had diverted and weakened Navarra’s more exposed competitors, I’d say. So here I would have had counter-arguments, and it was presumably some sense of what these were that made me flag the paper.

(Obverse of) gold dinar of Caliph Hishām II of Spain, 999-1000, Grierson Collection, Fitzwilliam Museum CM.PG.1192

(Obverse of) gold dinar of Caliph Hishām II of Spain, 999-1000, Grierson Collection, Fitzwilliam Museum CM.PG.1192

Reverse of the same coin

Reverse of the same coin

But the bit I can’t contradict, or even explain, is the flow of gold, because it is very evident in the charters I know so well. I was by no means the first person to spot that over the course of the 970s and 980s the main operating currency around the city of Barcelona became Muslim gold – that was Gaspar Feliu, whom all praise – but I could see what he’d seen very easily. Even in the years after the sack of Barcelona in 985, a decent part of the payments that were made to sort out land tenure and endow repaired foundations were in mancuses.5 If they were at intermittent but perpetual war with the Caliphate, where was all the gold coming from? Both Feliu and after him Pierre Bonnassie opted for trade that we can’t really see as an explanation; we see the foreign goods people could acquire with this money and we see the money but we don’t see anyone actually doing the trade, and no-one is able to explain what the people of Barcelona had to sell that was bringing in so much gold except for waving their hands at the idea of slavery, which is fine except that again there’s no positive evidence; Arabic sources don’t talk about buying slaves in Barcelona and Christian ones don’t talk about importing slaves to Barcelona or enslaving people, or even really feature slaves in any number.6 Of course the goods were, in Graham Swift’s immortal wording, ‘perishable’, and therefore so might be the record, but it’s still a big silence.7 Maybe, therefore, diplomatic pay-offs are part of the answer (though I have to say that, prior to the succession Ramon Borrell in 993 at least, the counts did not pay for things they bought in mancuses, something that I’ve only just really realised this moment, so how those payments got into the market I don’t know).8

So there matters could have rested, except that firstly Dr Suñé published the article, in a journal I was about to turn up in myself indeed, and secondly I had a dissertation student who was essentially asking the same question, so I grabbed it down. But did I read it? Well, got to admit, no, I just never got to it. But because I care about you, my readership, and also about not looking badly underinformed when I write this blog, I have read it now, and it is a serious piece of work that I’ve had to think hard with. The basic contention Dr Suñé wants to make is that the Umayyad Caliphate was never really strong enough reliably to dominate all its Christian neighbours, that even at its most militarised it was unable to prevent them overall gaining territory from it, and that we should not see its fall as internally caused, but as the result of it having had to feed gold steadily to its enemies for some decades when what turned out to be a fatal civil war broke out in 1009 and both sides did what the government had been doing for ages and enlisted Christian help. Of course the chronicles don’t say this like this, but they wouldn’t, would they, and you can see it in the whole source complex even so. Such, anyway, is the argument. It’s quite a complex thesis, and it rests on a knowledge of both Christian and Arabic materials I’m not sure anyone’s brought to it before, and in particular a deep knowledge of the works of Ibn Idhārī, a thirteenth-century African chronicler with a very detailed account of the events in question.9 I have found about at least two Catalan border skirmishes I’d no idea were recorded by reading this article. I also don’t find the basic argument implausible in this fuller version. That being said, there are still a couple of things I think aren’t fully proven, and one of them prompts me to wonder if there isn’t another, slightly different way to read what was going on in the Iberian Peninsula over about 970 to 1010.

So, the first question I have is over the amount of ground the Christian principalities supposedly gained over the Caliphate during its purportedly dominant phase. To start with, there is the argument I raised above, about incursions into no-man’s land rather than conquest from an enemy. It’s not that Suñé has no evidence for this happening, but a lot of it is either very early, as in, dating to before the Caliphate proper and therefore during the period of Andalusī civil war around or just after 900, when to be honest it’s not really clear who owns these places even when they’re lost; or it’s very late, as in during or after that civil war of 1009-1013 we already mentioned; or it’s a bit weird.10 What do I mean, weird? Well, one reference, which is supposedly to prove Catalan gains in Anoià and Penedès, in Manresa and Barcelona respectively, cites a charter covering Castell Cornil in more northerly and easterly Osona instead, and not the earliest one from there either; I don’t understand what the point of this is, and it certainly doesn’t establish that these had previously been Muslim territories, rather than unclaimed.11 Another cite is la Garde-Freinet, the Muslim coastal fortress site in Provence that I’ve written about, which was indeed lost to the Christians in 972/73, but which was not clearly an Umayyad possession and which in any case hardly reflects on the situation in the Iberian Peninsula.12 I’m left thinking that there may not be that much good evidence for what Suñé argues here, as opposed to the governmental creep I know we can see in the charters.

La Garde-Freinet, seen from the fort on Massif des Maures

La Garde-Freinet, seen from the fort ruins on Massif des Maures, unquestionably a Muslim possession lost to the Christians but, importantly, not in the Iberian Peninsula… Photo by Patrick RouzetOwn work, licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons

But there is also the question of the gold, as mentioned above. This is a problem that Dr Suñé faces head-on, because he sees the flow of wealth northwards even during the belligerent phase of the caliphate’s existence as crucial to the way it undermined itself. To his credit, he does not say it was trade or slaving that brought this money northwards, but his explanation still isn’t very convincing. Firstly he notes that Berber troops recruited from Africa were usually paid; then he notes that al-Mansur’s armies (but not those of his caliphal predecessors) had Christian contingents; so he assumes they must have been paid too. To this he adds the infamous tribute payments, the parías, which Anna Balaguer has shown funnelled huge amounts of wealth into Catalonia and Aragón. But the thing is, she shows it for later, because the parías, again, didn’t start till the civil war of 1009-1013. Suñé’s citation of her work says that it demonstrates, “the inflow of Andalusian gold into the Catalan counties during the period 941–1180”, but that date range is really misleading, because actually Anna notes a single raid of 945 (not 941), which is itself much debated, and then there’s nothing in her tables till the civil war.13 And this makes sense, because you’d hardly expect the Andalusī state to be paying tributes to the same people it was cyclically raiding at the same time. So that only leaves payment for military service, which worryingly is not actually attested, again, until the civil war. The only good example Suñé has before that is of exactly the thing he thinks didn’t normally happen, conquest and then subject military service, as some Leonese frontier counts around Astorga were apparently so subdued by al-Mansur’s attacks in 997 that they agreed to pay the Muslim tax on Christians and serve in the army when summoned, and were thus part of the infamous sack of Santiago de Compostela later that year, on the Muslim side.14 To me, this just doesn’t look like the kind of flow of money northwards that could fund a military recovery.

And yet, as said above, the gold did go north, whether we can explain it or not. So perhas a better question is whether Suñé is right about what the Umayyads, and their ‘Āmirid quasi-deputies, were actually trying to do. He reproaches them for not achieving the conquest of the places they attacked despite three or four or more goes, and says that without definitive military victory it’s clear that the Christians would always return to being a threat.15 I’m not sure what kind of victory would be definitive enough for him here; was such a victory achieved at any point in the history of Islamic Iberia? Maybe las Navas de Tolosa, supposedly the last hope of a unified Muslim resistance to the Christian conquests, but even that’s a debate.16 But it seems that Dr Suñé thinks that the natural aim should have been conquest and direct political takeover. To that I say that it just doesn’t seem to be what the rulers of al-Andalus set out to do, at least not since around 720 or so. Rather, their aim appears to have been to pillage, burn and terrorise, with the hope of two quite separate results: one, of immediate importance, booty with which to satisfy the military when they went off duty, and two, less important, possible submission from the enemy, thus guaranteeing safety of Muslims near the frontiers and, if there were any of those, beyond. Sometimes, as we’ve seen, that submission might one way or another technically bring the Christians into direct political subjection, at least for a while, but if they recognised the caliphate’s authority long enough not to interfere with it, that was often enough, as the caliphate usually had its own problems to sort out anyway. At any rate, this is how I see it after a few years teaching it.

Soldiers of al-Mansur, depicted in the thirteenth-century Cantigas de Santa Maria

Al-Mansur’s army, as depicted in the Cantigas de Santa Maria of King Alfonso X of Castile, public domain via Wikimedia Commons

In the 970s, however, this shifted as al-Mansur realised that he could to a large extent solve those problems by recruiting soldiery from many more sources, so as to cut down on the ability of any one military power-base to defy him, and by paying for that by raiding the Christians much more often.17 Now, I think al-Mansur was smart enough to realise what many historians have said since, that the problem with a polity based on conquest is that it has to keep conquering, or else change its power-base. Any change to the power-base would probably have toppled al-Mansur from power, though; the continual, successful jihad he waged was critical to his importance. So conquest was not his aim; instead, the Christian principalities were, I think, a flock of metaphorical geese who, if killed, would stop laying the golden eggs of booty with which he paid his troops and celebrated his triumphs. Even removing their productive capacity would have made it harder for him to stay in control in Córdoba. So if gold got north, by trade, slavery, diplomatic payment, whatever, I think that was good for him, not least because he probably expected to take a decent tithe of it back southwards again every six or seven years. It might even have been a stable and reproducible system for a while. Now, I think Suñé may well be right that what went wrong with the system is that the Christians got too big to quell, and that al-Mansur’s less successful sons either couldn’t win so easily or picked their targets less well, lost the assurance of success and became vulnerable to internal opposition. But I think he may be missing the point of the ‘Āmirid strategy to say that they failed to conquer their opponents when they should have; to do so would probably have been the end of them. Instead, I think, like other rulers of many different sizes at the same sort of time, they found themselves facing the problem of what to do when enough people around you are getting rich that they no longer need to pay you as much attention as before to keep them important.

There isn’t really a good account of the history of the Iberian Peninsula either side of the year 1000 in English. Roger Collins’s is good, but is only twenty pages; Peter Scales’s old book gets at many of the important issues, but essentially does so by silently transcribing Ibn Hayyān; and I find myself usually recommending the first chapter of David Wasserstein’s book on the taifa kings even though it’s even older and principally about something else.18 This article by Suñé is a big step towards one, but it’s necessarily involved in debates which would completely swamp someone who was new to the era. There’s still no adequate account. Maybe I have to write one, some day. Or maybe Dr Suñé should, because I would definitely read it if he did!


1. Josep Suñé Arce, “Was the Umayyad Caliphate of Cordoba as Strong as Arab Chroniclers Claimed?” in al-Masāq: Islam and the Medieval Mediterranean Vol. 31 (Abingdon 2019), pp. 35–49, DOI: 10.1080/09503110.2018.1553376.

2. Ibn Hayyān’s principal sources were, supposedly, mostly-lost chronicles by two father-and-son historians, ‘Isā and Ahmad al-Razī, who wrote under the Caliphate. For more on Ibn Hayyān’s chronicle and its problems for us, see Manuela Marín, “El «Halcón Maltés» del arabismo español: el volume II/1 de al-Muqtabis de Ibn Ḥayyān” in al-Qanṭara Vol. 20 (Madrid 1999), pp. 543–549. There’s nothing in English, which is going to be a bit of a theme for this post.

3. I covered this in an IMC paper of my own long ago, but it’s no closer to being in print so instead I have to refer you to Jesús Lorenzo Jiménez, La dawla de los Banū Qasī: origen, auge y caída de una dinastía muladí en la frontera superior de al-Andalus, Estudios Árabes e Islámicos: Monografías 17 (Madrid 2010), on which it was heavily based, because there’s (yes) nothing in English.

4. Jonathan Jarrett, “Before the Reconquista: frontier relations in medieval Iberia 718 to 1031” in Javier Muñoz-Basols, Laura Lonsdale and Manuel Delgado (edd.), The Routledge Companion to Iberian Studies (London 2017), pp. 27–40, DOI: 10.4324/9781315709895.ch3, at pp. 29-30. There’s nothing (else) in English on Sancho the Great, except as patron of sculpture, and I really wish there was.

5. Gaspar Feliu y Montfort, “El condado de Barcelona en los siglos IX y X: organización territorial y económico-social” in Cuadernos de Historia Económica de Cataluña Vol. 7 (Barcelona 1972), pp. 9-31, translated as Gaspar Feliu i Montfort, “El comtat de Barcelona als segles IX i X: Organització territorial i econòmico-social” in Feliu, La llarga nit feudal: mil anys de pugna entre senyors i pagesos (València 2011), pp. 63–91. Such work as there is in English just refers to this, including my own, Jonathan Jarrett, “Currency Change in Pre-Millennial Catalonia: Coinage, Counts and Economics” in Numismatic Chronicle Vol. 169 (London 2009), pp. 217–243.

6. The best recent attempt to put together what evidence there is for this trade is Thomas Freudenhammer, “Rafica: Frühmittelalterlicher Karawanenhandel zwischen dem Westfrankenreich und Al-Andalus” in Vierteljahrschrift für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte Vol. 105 (Stuttgart 2018), pp. 391–406. There is nothing in English…

7. Graham Swift, Last Orders (London 1986), p. 285.

8. This’d be a long footnote if I gave all the references, but the short version is that in all of Borrell II’s sales he pays in solidi, or at least the price is given in them. Since there were no coins of that denomination in Catalonia, what the prices were actually paid in is another question, but since Borrell did run his own coinage—see Jarrett, “Currency Change”—you’d expect him to use that, really.

9. Very little of Ibn Idhārī is available to me, at least until and unless I actually learn Arabic. The bit I know is Giorgio Levi della Vida, “Córdoba de la primera a la segunda conquista de la ciudad por los berberiscos (Nov. 1009–May. 1013) seg&uuacute;n al-Bayān al-Mugrib de Ibn ‘Idārī”, ed. Claudio Sánchez Albornoz & trans. I. Arias in Cuadernos de Historia de España Vol. 5 (Buenos Aires 1946), pp. 148–169, which is fascinating but not the whole text by any means! It does, however, include the bit that Dr Suñé uses as a worked example (“Umayyad Caliphate”, pp. 4-5) of how, when faced with multiple accounts, the Arabic chroniclers choose the highest numbers for Christian casualties they can find. Now, this is actually an odd bit to choose, as though the sources do say what Dr Suñé says they say, on this occasion the victorious Muslims were Berber troops actually opposing the Catalan mercenaries bought in by one of the Ummayad claimants in the civil war of 1009-1013. This can’t really be pro-Umayyad bias, therefore, and I think this is an agenda that Dr Suñé misses. Ibn Idhārī seems to me, indeed, to have been writing at least partly to argue against Ibn Hayyān, who seems to have blamed Berbers for almost everything that went wrong in al-Andalus. Throughout his account of the civil war, therefore, Ibn Idhārī argues that the Berbers were always the staunch and righteous defenders of al-Andalus, but the corrosive fear and mistrust that they met from their supposedly fellow Muslims undid all their good attempts. What this means for the argument here is that we need to consider that the chroniclers had specific as well as general biases…

10. Referring especially to Suñé, “Umayyad Caliphate”, pp. 11-12, with conquests of 907-918 (p. 11) or of lands which we simply don’t know were ever Muslim ruled, because the evidence cited is the work of the team led by Ramon Martí on place-names in palatio. You know my views on that theory, but in case you thought I was a lone voice in the wilderness see also Xavier Ballestín, “Consideraciones acerca del termino árabe balāṭ, su equivalencia con la voz latina palatium y su presencia en las fuentes andalusíes, magrebíes y orientales” in Ballestín and Ernesto Pastor (eds), Lo que vino de oriente: horizontes, praxis y dimensión material de los sistemas de dominacion fiscal en al-Andalus (ss. VII-IX), British Archaeological Reports (International Series) 2525 (Oxford 2013), pp. 28–42.

11. Ramon Ordeig i Mata (ed.), Catalunya carolíngia volum IV: Els comtats d’Osona i Manresa, Memòries de la Secció Històrico-Arqueològica 53 (Barcelona 1999), 3 vols, I, no. 654, cited by Suñé, “Umayyad Caliphate”, p. 12 n. 74. The other primary source in the note takes a 1022 report of Islamic presence at Montserrat four generations earlier as true; but not only do we have documentation from Montserrat from nearly a century before (e. g. Ordeig, Catalunya Carolíngia IV, I, no. 273, of 924) that makes no mention of this, there was an obvious value to the rhetoric of conquest (which I discuss in Jonathan Jarrett, “Power over Past and Future: Abbess Emma and the nunnery of Sant Joan de les Abadesses” in Early Medieval Europe Vol. 12 (Oxford 2003), pp. 229–258, DOI: 10.1111/j.0963-9462.2004.00128.x), and here again I can’t but feel that Dr Suñé has not felt it necessary to subject his Christian sources to the same critique as he does his Arabic ones.

12. My piece is Jonathan Jarrett, “Nests of Pirates? ‘Islandness’ in the Balearic Islands and la-Garde-Freinet” in al-Masāq Vol. 31 (Abingdon 2019), pp. 196–222, but Suñé cites Kees Versteegh, “The Arab Presence in France and Switzerland in the 10th Century” in Arabica Vol. 37 (Leiden 1990), pp. 359–388, which to be honest is a better starting point, as I had other points to make in mine.

13. Suñé, “Umayyad Caliphate”, pp. 13-14, citing p. 13 n. 84 Anna M. Balaguer, Del Mancús a la dobla: Or i paries d’Hispània, Col·lecció J. Botet i Siso 2 (Barcelona 1993), pp. 42 & 53, the table in question being on the latter.

14. Suñé, “Umayyad Caliphate”, p. 10, mentioned again p. 13.

15. Ibid. pp. 10-12.

16. For example, compare Martín Alvira Cabrer, “Las Navas de Tolosa: the beginning of the end of the ‘Reconquista’? The battle and its consequences according to the Christian sources of the thirteenth century” in Journal of Medieval Iberian Studies Vol. 14 (Abingdon 2012), pp. 45–51, and Bernard F. Reilly, “Las Navas de Tolosa and the changing balance of power”, ibid., pp. 83–87, part of a special issue of nine short articles about the significance of the battle.

17. For al-Mansur I tend to use Philippe Sénac, Almanzor: el azote del año mil, trans. Antoni Furió (Valencia 2011), simply because I own it, but there is also Xavier Ballestín, Al-Mansur y la dawla amiriya: una dinámica de poder y legitimidad en el occidente musulmán medieval, UB 78 (Barcelona 2004), which must also be worth a look, and at least an introduction in English can be found in Roger Collins, Caliphs and Kings: Spain, 796-1031, A History of Spain 5 (Chichester 2014), pp. 185-198.

18. Ibid., pp. 185-204; Peter C. Scales, The Fall of the Caliphate of Córdoba: Berbers and Andalusis in conflict, Medieval Iberian Peninsula 9 (Leiden 1994); David Wasserstein, The Rise and Fall of the Party-Kings: politics and society in Islamic Spain 1002-1086 (Princeton NJ 1985), pp. 55-82.

What to remember from the 2018 International Medieval Congress?

Although I feel that it probably is a sign that I am catching up on my blogged past, I have to admit that I face the fact that the next thing in my blog pile is the International Medieval Congress of three-and-a-half years ago with a certain unwillingness. I mean, I’ve spent much of the last two years either trying to stay off or being told I can’t go onto the campus where it happened, for a start, so there is definitely a sense that this is deep past which doesn’t have so much to do with time as experience. But I’ve done all the rest and the format for them seems pretty well worked out now, and so I will give it a go.

Postcard advertisement for the International Medieval Congress 2018

Postcard advertisement from the IMC website

This was, I am reminded as I fish the programme off the shelf, the 25th International Medieval Congress, and the programme is the fattest of all the ones on that shelf. I can’t actually work out how many sessions there were: it says that there were 392 sessions on the conference theme of Memory, 9 keynote lectures and 394 further sessions, plus 4 lectures, so I think it’s 799, but firstly I’m not sure if that was everything and secondly, that was the programme as initially published, not the result of all the subsequent changes you find in the also-thick booklet of changes when you register. And in any case, however many sessions there are, you still can’t go to more than 17 because that’s how many slots there are in the programme, which is massively parallel, and most delegates won’t manage that because of their feeble needs for food and sleep or because of wisely placing socialising with people you otherwise never see over more direct forms of academic engagement. I do like, however, how this means that it’s probably mathematically possible for more paths through the Congress to exist than there are attendees, since there were this year 2,545 attendees and, if my GCSE maths does not fail me, 1 x 53 x 1 x 54 x 54 x 13 = 2,009,124 possible combinations of sessions just on the Monday not including any of the receptions. How would we know if it got too big? Anyway, this just means that what I have done the last few times, just listing my own path and then offering a few remarks where things still stand out for me, seems like the best approach still, because I can’t give an impression of 2 million plus possible other Congress experiences in one blog post, now can I? So mine is below the cut, day by day with brief commentary on each day to lighten the data dump. As ever, I’m happy to try and answer questions about the papers if people have them, but I will try and stay short unless you do. Here we go! Continue reading

Link

Different sorts of rulers on the edges

View over the Universitat de Girona

View over the Universitat de Girona taken earlier today by your author

Hullo again! I actually write this from a hotel in Girona, where I was kindly invited to give a guest lecture, because when I would ordinarily write the week’s post I’ll be travelling back by the dubious offices of Ryanair, so things are going on to which, let’s be optimistic, I will some day soon catch up. Right now, however, the post I promised you was about the culmination, for now, in 2018, of my network project for ‘rethinking the medieval frontier’. Now, I was more or less set last week for the need this week to write up a report on that conference, and then while writing last week’s, I was reminded as I linked to the project blog that I actually already did so, there rather than here, within literal months of the conference actually happening. So the first point of this post is to point you at that account, which is here:

Report on 1st Conference


There are photos and everything, and also links to others’ reports should you (rightly) think that something I put on a project blog might seek to emphasise the positive out of all proportion. But what, of course, that post has fairly little of, except in phrasing, is me, and what, as I have often said is the point of a blog except to give the Internet more of yourself? So secondarily in this post I want to talk a bit more about where my paper came from, where it was and is intended to lead, and why, in fact, I was even reading up on ‘Abd al-Rahmān ibn Marwān al-Ŷillīqī. Since that is kind of gratuitous, though hopefully interesting, I’ll stick it behind a cut even though it’s not very long, and encourage you to go read about other interesting people and their thoughts via that link first. Continue reading

An(other) peculiar choice of local hero

The blog backlog seems to be moving quite rapidly through 2018 now; there is a grave danger of currency some year soon… But right now you find my memory of my life academic in late March 2018, facing the reality that, because of that grant I had got the previous year to get people together to talk about frontiers, I was now going to have to come up with a paper to give in a few weeks at a conference in front of those people. I will write (again) about that conference, in which there were much more interesting papers than mine, shortly, but by way of a run-up I want first to write about a peculiarity of local historical memory about a little-known figure of the Muslim régime in the Iberian Peninsula (or to use its snappier Arabic name, al-Andalus), a guy known to us as ‘Abd al-Rahmān ibn Marwān al-Ŷillīqī.

Modern bust of Mūsā ibn Mūsā in Tudela

Modern bust of Mūsā ibn Mūsā Ibn Qāsi in Tudela, by Arenillas (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons.

To do this I want to start somewhere we’ve been before, Tudela in the time of the nearly-legendary frontier warlord Mūsā ibn Mūsā. You may remember (or may quickly surmise from the old blog post I just linked there) that this man was said in a Christian chronicle of his era to have called himself ‘the third king of Hispania‘, which for me raised the questions, firstly, who’s number 2, and secondly, why does no Muslim source say this?1 But more important than my answers to those questions (which, after all, are in that post) is the fact that at Tudela Mūsā is now a feature of public memorialization, as ‘el Rey de l’Ebro’, King of the Ebro Valley, presumably because he is the only person who ever ruled as a successful independent from Tudela, so is ‘theirs’ in some way despite having repeatedly conquered or been awarded the place from his actual base at Arnedo. And it transpires that that is not the only such story, except that this one has maybe even shakier a basis.

It’s not, I should say, that there is any doubt that al-Ŷillīqī (or indeed Mūsā) actually existed; they are both reasonably attested. Neither is it that al-Ŷillīqī wasn’t an interesting and indicative character; that was indeed why I was looking at him. His story is substantially told in the Ta’rikh iftitāḥ al-Andalus (History of the Conquest of al-Andalus) of Muḥammad Ibn ʿUmar Ibn al-Qūṭiyya, which is now well-translated into English.2 It goes basically like this: he was the son of the governor of Mérida, from an originally-Christian family who had converted to Islam (which is probably why the likewise-descended Ibn al-Qūṭiyya, ‘son of the Gothic woman’, was interested in his story), and for reasons we know not (possibly not being allowed himself to become governor of Mérida?) rebelled against the Cordoban government of al-Andalus in 868.3 This coincided with a rebellion by another descendant of converts about whom we know much less, a guy called Sa’dūn ibn Fatḥ al-Surunbāqī, and the two of them teamed up and got help from the Christian north, at this time dominated by the aggressive and successful King Alfonso III of Asturias, as Ibn al-Qūṭiyya puts it, “causing huge disturbances throughout Islam, which would take too long to relate.” It was this connection to the Christian north, known in al-Andalus as Ŷillīyya from the same root that gives us modern Galicia, that got al-Ŷillīqī the by-name by which history now recalls him.

Anyway, this escalated, because the emir Muḥammad I sent his son with an army against the rebels, and the rebels won and captured the army’s commander, whom they gave to Alfonso III to ransom. This elevated al-Ŷillīqī’s standing on the frontier to the point where he was basically untouachable, and the terrible two began raiding much deeper into Cordoban territory. Muḥammad, apparently recognising that the situation could not be recovered, now entered negotiations, and Ibn al-Qūṭiyya’s report of this is so great that I’ll just quote it.

“Now, when the emir had become sorely tired of Ibn Marwān, he sent an intermediary to him, who said, ‘Listen! We are tired of you and you of us, so make known your plans.’ He replied, ‘My plan is to have al-Basharnal [San Cristobal], to build it up, extend it and populate it. I will pay allegiance, but will make no tribute nor abeyance, nor will you make any prohibitions.’ This place, al-Basharnal, is opposite Baṭalyaws [Badajoz], with the river [the Guadiana] between. It was agreed that Badajoz should be fortified as far as the river, to protect the party of Islam, according to the conditions.”

So with that matters were temporarily arranged. The province was at least notionally no longer in rebellion and the frontier of al-Andalus technically extended to its edge, even if Córdoba had no real power there; one would like to know whether al-Ŷillīqī would have fought in the emiral army if Muḥammad I had summoned him, as Mūsā ibn Mūsā did when the Vikings came a generation before, but as far as we know this never came up. Nonetheless, the situation was embarrassing, and eventually the ransomed army commander, a guy named Hāshim, persuaded Muḥammad to let him have another go (with a different one of the emir’s sons in tow this time). They must have moved quite slowly, however, because apparently news of their move north reached al-Ŷillīqī in plenty of time for him to send a letter to Córdoba, which Ibn al-Qūṭiyya summarises as follows:

“‘I have heard that Hāshim is on his way west. I have no doubt that he is intent on revenge, now that I am staying in a secure fort. Well, by God! if he comes past Niebla, I will put Badajoz to the torch! Then I will return to my previous tactics with you.'”

The army must have stayed in Niebla for some time, because on receipt of this letter Muḥammad I was apparently able to send orders to it to halt, and Badajoz was not burned on this occasion. It’s all a fascinating story for my purposes, and I’ll talk about the conclusions I draw from it in the next post, but as far as either Ibn al-Qūṭiyya or any other writer is concerned that’s where the story ends. We know of two sons of al-Ŷillīqī and some descendant was in rebellion against ‘Abd al-Raḥmān III (912-961 CE) in Ibn al-Qūṭiyya’s own time, so the family probably stayed in charge in the area till at least then, but this is not part of any coherent account of anything except ‘Abd al-Raḥmān III.4 But it’s not where local memory of the man ended, or at least it has been revived, because look!

Statue of Ibn Marwān al-Ŷillīqī as founder of Badajoz, by Estanislao García, Badajoz, 2003

Statue of Ibn Marwān al-Ŷillīqī as founder of Badajoz, by Estanislao García, Badajoz, 2003; image by Gianni86Trabajo propio, public domain, via Wikimedia Commons

This was put up in Badajoz in 2003, and is the work of one Estanislao García. You can’t see the plaque on this public-domain image, but there are several very good copyright ones on another site here and they make it clear that the Wikimedia caption is actually what is on the plaque, in both Spanish and Arabic, “Ibn Marwán, fundador de Badajoz, año 875 / 261 AH” (Ibn Marwān, founder of Badajoz, 875 CE or 261 Hijri).

Now, for reasons that are probably obvious, this historian here finds these choices a bit peculiar. Let’s never mind that there is basically no date for any of al-Ŷillīqī’s actions after 868; the date they’ve chosen is indicative and might not even be wrong. I’m more puzzled by the choice of this figure at all and the rôle they’ve given him. Firstly, I guess it’s evident from the story as reported above that Badajoz already existed when al-Ŷillīqī first became a problem there, and indeed as you’d expect the archaeology supports that. This city website admits that but still argues that the city can be considered al-Ŷillīqī’s foundation, and attributes to him walls that were built around the city in 878; but we’ve seen from Ibn al-Qūṭiyya that those walls were most likely put up against him, “to protect the party of Islam.”5 The place that al-Ŷillīqī founded, or at least built up, was San Cristobal, which is now all gone as far as I can tell, and he did that primarily so as to be able to threaten the good people of Badajoz if state power looked like coming anywhere near him.

Yet the descendants of those good people have still paid for a statue of this man, who would have cheerfully burned their city and ancestors, and decided he should be the crucial figure of their local history. Part of me would like to know what the consultation and decision process, and indeed the available education about the city’s past, were that lay behind the commissioning of that statue; and part of me fears that the answers would give me unto despair for the usefulness of the historical profession. And I suppose the reply from a patriotic citizen might be, “if you can’t give us anything better but can only take away the one documented early mention of our town, you can get out of town yourself,” and I would understand that to a point. And I suppose it’s even possible from what Ibn al-Qūṭiyya says about it that San Cristobal is now in Badajoz, which now extends over both banks of the Guadiana, and so that in that sense there would be a part of the city which he founded. But even if so, he did that by turning the other half into his hostages, and I can’t help feeling that should make a difference to his memory!6


1. Yves Bonnaz (ed./transl.), Chroniques Asturiennes (fin IXe siècle) (Paris 1987), Chronique d’Alphonse III s. a. 850. On the family and their position on the frontier see now Jesús Lorenzo Jiménez, La dawla de los Banū Qasī: origen, auge y caída de una dinastía muladí en la frontera superior de al-Andalus, Estudios Árabes e Islámicos: Monografías 17 (Madrid 2010).

2. Muḥammad ibn ʻUmar Ibn al-Qūṭīyah, Early Islamic Spain: the history of Ibn al-Qutiya, transl. David James (London 2011), where see pp. 118-119.

3. Not all of these details are in the text; Ibn al-Qūṭīyah, History, p. 127 n. 38 supplies them from Maria Isabel Fierro, “Familias en el Ta’rīj Iftitāḥ al-Andalus de Ibn al-Qūṭīyya” in Estudios Onomástico-Biográficos de al-Andalus vol. IV (Granada 1990), pp. 41-70, citing no. 67 & nn. 79-80, which I have not seen myself.

4. For the sons see ibid.; for the subsequent rebellion, Ibn al-Qūṭīyah, History, p. 140. The rebel lost this time, and that probably was the end of the family’s story.

5. See n. 2 above for the quote; “Historia”, Ajuntamiento de Badajoz, online here, says:

“La ciudad de Badajoz puede considerarse de fundación musulmana, a pesar de que las excavaciones realizadas en la Alcazaba, demuestran que ya en época prehistórica, en el calcolítico concretamente, existió un considerable núcleo de población. Esta población perdura en epoca protohistórica, pero no parece que existiera núcleo urbano durante el dominio romano de la península, aunque sí abundantes “villas” en sus proximidades.
“Tampoco ha quedado ninguna edificación visigoda, pero sabemos que debió tener cierta importancia este momento histórico a juzgar por la cantidad de restos encontrados como pilastras de mármol, capiteles, etc…
“Con los musulmanes, la ciudad adquiere notable importancia, siendo por dos veces capital de un reino independiente: la primera vez en tiempo del Valí Ibn Marwan (868) quien contruye las primeras murallas de adobe y tapial en el 878 y posteriormente al formarse los reinos de taifas y derrumbarse el califato cordobés en los primeros años del siglo XI.”

The key phrase here is pretty clearly “capital de un reino independiente”, capital of an independent kingdom, but to call Ibn Marwan walī, governor, or to accuse him of establishing that thing from that basis is surely to miss the context of his actions…

6. I should admit at this point that there is some relevant scholarship I haven’t been able to access, to wit, Christophe Picard, “La fondation de Badajoz par Abd al-Rahman Ibn Yunus al-Jalliki” in Revue des études islamiques Vol. 49 (Paris 1981), pp. 215–230, which nowhere I can easily reach has. I promise to check it before I try actually publishing anything involving al-Ŷillīqī, but it’s odd that Picard doesn’t even apparently agree about the guy’s filiation. Santiago Feijoo Martínez & Miguel Alba Calzado, “La decadencia de Mérida en el siglo IX” in Juan Zozaya Stabel-Hansen & Guillermo S. Kurtz Schaefer (edd.), Estudios sobre el Reino Aftasí, Bataliús 3 (Badajoz 2014), pp. 93–110, meanwhile, argue (p. 110) that the big event for Badajoz was the translocation of a decent part of the population of Mérida there in 875, for which they give no source; but if it happened, it was presumably another part of the state defence against al-Ŷillīqī, since we don’t think he controlled Mérida…

A mistaken impression of an embassy to Córdoba

This is a post that arose from the 2017 International Medieval Congress, believe it or not, and it’s about a literary motif that crops up in a couple of my sources of resort. The basic shape of it is that someone said something in a paper at the Congress that made me trot out an old theory of mind in discussion and they had, kindly but clearly, to point out a reason that that theory was wrong. And then a week or two later, once back from Lleida, I did a tiny bit of looking into it, with that occasional luxury to follow threads that summers used sometimes to permit, and found that on the one hand was I considerably more wrong than I had thought, but on the other hand that maybe no-one has before combined the sources I now apparently know about. That last probably isn’t true, but at least I can perform putting the pieces together for you all.

Illustration of Notker the Stammerer

St Gall illustration of Notker the Stammerer, from Wikimedia Commons

So, let’s start where I started, with the Gesta Karoli by the Frankish monk Notker. This supposed biography of Charlemagne was written for one of Charlemagne’s grandsons, Charles the Fat about whom we have spoken here, and really contains very little factual information at all; it’s basically a set of kingship parables for the young Charles, using Charlemagne as its ideal monarch.1 One of these stories is about a Byzantine embassy to Charlemagne, and its basic thrust is this. Charlemagne was supposedly trying to make a point to the ‘other’ emperor about the mistreatment of some of his envoys, so had had the incoming delegation escorted by the longest possible route so that their money ran out, then brought them to Aachen.2

“When the envoys finally arrived, [Charlemagne’s masters of ceremonies] ordered the official in charge of the stables to sit on a lofty throne in the midts of his ostlers, in such pomp that it was impossible to believe that he was anyone else but the emperor. The moment the envoys saw him, they fell to the ground and wanted to worship him… Those who were present said: ‘That is not the emperor! That is not the emperor!’ and hit them to compel them to move on.’

This gimmick is replayed several times, with the Count of the Palace, then the Master of the King’s Table, then his steward, each one more splendidly caparisoned than the last, but eventually they finally get taken to the boss man:

“Charlemagne, of all kings the most glorious, was standing by a window through which the sun shone with dazzling brightness. He was clad in gold and precious stones and he glittered himself like the sun at its first rising.”

He is leaning on the originally mistreated envoy, and abject apologies and grovelling therefore ensue, moral victory for the Franks and the clear model to follow is established. As I say, there’s no real sign that this happened but the story is a good one.

Safavid miniature illustration of Ibn al-Arabī with students

16th-century Persian miniature illustration of the philosopher Ibn al-Arabī with some students, author unknown – http://www.ibnarabisociety.org/articles/treasureofcompassion.html, public domain, via Wikimedia Commons

Now, I must have read that story first as an undergraduate, but then I had nothing to connect it to and it wasn’t till I first taught the Carolingians some years later that I came across it again and by then it struck a chord in my memory because of my having since read, I think in the fundamental work about the first autonomous Catalan counts and how they got that way, Ramon d’Abadal’s Els primers comtes catalans, a very similar story.3 This story was, Abadal thought, about an embassy of the counts of Barcelona, my boys, to Córdoba in the reign of the first Andalusi caliph, ‘Abd al-Rahmān III, perhaps around 950, and in the story the same trick is played on the ambassadors. This time, however, the punchline is different, because after falling on their faces before officials enough times they are finally brought to the presence of the caliph, who is seated on a wooden stool, ‘in a white robe worth less than four dirhams’, in a room otherwise empty apart from a copy of the Qu’rān on a stand, a sword on another, and a small brazier busily aflame, and he tells the terrfied envoys that they have a choice between the authority of the first or death by the second and consumption in the third.4 Result, abject grovelling and all caliphal terms gratefully accepted, moral victory for Islam and the model is established, and so on.

So when I first made this association I had to wonder if there was a connection, and once I speculated about the possibility that, in an earlier embassy which we know brought down a chronicle of the Frankish kings to Córdoba, either a copy of Notker travelled too or else that that chronicle, of which we only have the barest abstract, contained this story from Notker.5 I still think this was an ingenious solution, but as it turns out there is a much much simpler one which makes me very likely to be wrong, and this is what I found out about at the IMC, because it turns out the instances I knew of this story were not the only ones. In his paper, Professor Stefan Esders had made passing reference to another, and when I quizzed him about later he said that he’d got it from a conference paper by one Jacek Banaszkiewicz, whom he believed was publishing it.6 Actually, it turns out that paper was already out, but it’s in Polish and so I cannot claim to have fully absorbed it.7 Still, the basic thrust of it is possible for me to pick up by grabbing at recognisable terms and references. Professor Banaskiewicz is interested because another of the users of the story is the pseudonymous chronicler Gallus, who uses a slightly different version in which Emperor Otto I of the Germans comes to visit King Bolesław I of Poland and is so dazzled by the reception that he hands over his imperial diadem to the Polish ruler. The way this plays to validate the Polish kingship and its own wider claims is pretty obvious. However, Banaskiewicz also finds the story in the Chronicum Salernitanum, in which it’s Charlemagne visiting Duke Arechis II of Benevento, and this time the dance with a long diversion and officials set up to look like the ruler is in place. And there are further, later, instances too. At the very end of the paper he introduces Notker as an older version, but the underlying trope as he sees it is very much older, being the visit of the Queen of Sheba to Solomon in the Biblical book of Kings (Kings 1:10).

Medieval manuscript illustration of King Solomon and the Queen of Sheba

Medieval manuscript illustration of King Solomon and the Queen of Sheba, from the 15th-century Speculum Humanae Salvationis, image public domain via Wikimedia Commons

Now, the Biblical story does not have the increasing levels of false identification thing going on, but the Ancient History Encyclopedia quickly tells me that it acquires them in some later Jewish and Islamic versions, and as Banaskiewicz is mainly concerned to show, it’s not an uncommon device, so the interesting question now perhaps becomes how Notker got hold of one of those versions, or what the common source is. In any case, though, it’s no longer necessary to draw the link from him to Córdoba; the Arabic writer in question, the Andalusī philosopher Abū ʿAbd Allāh Muḥammad Ibn al-ʿArabī, could obviously have picked up the trope more locally, though his inversion of it is still quite original and cute. However, my being wrong sadly didn’t end there…

You see, having got Professor Esders’s message and done my first bits of digging, I went to a book I hadn’t had when I previously made the connection between Notker and Ibn al-Arabī, the invaluable little anthology of Arabic sources which refer to Catalonia edited and translated by Dolors Bramon. The extract is there, of course, because she is a thorough scholar, but with it came several notes that forced me to rethink again.8 You see, no other Arabic source, let alone any Christian one, records this embassy; it doesn’t name the participants, like all of Ibn Hayyān’s records based on the work of people who had actual court archives do, and the outcome seems to imply the conversion of the ambassadors to Islam, which definitely wasn’t required of any of the Christian rulers in the Iberian Peninsula even at the height of the Umayyads’ aggressiveness there. For all of these reasons, in 1974 Fernando de la Granja had concluded that the whole thing was probably just a literary construction, placed in the reign of ‘Abd al-Rahmān III because Ibn Hayyān and so on made that the obvious context for such a meeting.9 In other words, they think it’s fictive. Bother.

The very episode, depicted in Dionisio Baixeras Verdaguer, ‘Abd al-Rahman III Receiving the Ambassador at the Court of Cordoba’, 1885, Universitat de Barcelona, image allegedly public domain via the Ancient History Encyclopedia

Now, there is actually some evidence to suggest that ‘Abd al-Rahmān did play court ceremonial like this, as something vaguely similar appears in the tale of another ambassador to the court, The Life of John of Gorze, which has the long-delayed ambassador finally meet the caliph alone in a space only adorned with fountains, but he has a reclining bench rather than a stool and John told his biographer that was the custom.10 For that reason, it doesn’t seem as if this tale is a clone of Notker or indeed of the Bible, and I’m inclined to think the caliph really did use such presentational tricks, but of course he and his advisors may also have known the story! This would then be life imitating art. All that said, however, there’s no really sound evidence for the actual embassy detailed, or rather left undetailed, by Ibn al-‘Arabī, and I probably have to delete it from my list of data about Count-Marquis Borrell II. That will only hurt my ego, rather than my arguments, so that’s fine.

However, there are a lot of pieces to this jigsaw now. Banaskiewicz knows Notker, Gallus, the Chronicon Salernitanum and some more stuff besides, but not the Arabic version of the story. He also doesn’t cover the Biblical story’s development as far as I can see, and the sources I can quickly find for that don’t realise that there are medieval tropes of it. Meanwhile, de la Granja seems not to have known and Bramon shows no sign of knowing that there is a Biblical tradition behind the story, and they don’t mention the Latin analogues. Right now, as far as I know, it is I, I alone, who have all the pieces of the puzzle! Well, and now you, of course. But we can keep a secret, right… ?


1. Here accessed from Einhard and Notker the Stammerer, Two Lives of Charlemagne, trans. by Lewis Thorpe, Penguin Classics, L213 (Harmondsworth 1969); I know the newer translation by David Ganz is better, but right now this is the one I can reach…

2. Ibid., II.6.

3. Ramon de Abadal i de Vinyals, Els primers comtes catalans, Biografies catalans: sèrie històrica 1, 2nd ed. (Barcelona 1965), pp. 316-317.

4. Although I now have Abadal to hand, the account here is paraphrased from the version in Dolors Bramon (ed.), De quan érem o no musulmans: textos del 713 al 1010. Continuació de l’obra de J. M. Millàs i Vallicrosa, Jaume Caresmar 13 (Vic 2000), §396.

5. The chronicle was carried by Bishop Godmar II of Girona, around 940, and is recorded for us in the Meadows of Gold of al-Mas’ūdī, which is accessible only in very abridged English as El-Mas’ūdī, Historical Encyclopedia, entitled ‘Meadows of Gold and Mines of Gems;’ translated from the Arabic, transl. Aloys Sprenger, 1 vol (London 1841-), online here; the whole thing is in French, as Maçoudi, Les prairies d’or : Texte et traduction, edd. C. Barbier de Meynard and Pavet De Courtelle, 9 vols (Paris 1861-1877), all on the Internet Archive, but I admit I did not go look for this anecdote there and have it right now from Bramon, De quan érem o no musulmans, §400.

6. Professor Esders’s paper, by the way, was S. Esders, “The Synod of Erfurt: Ottonian and Mediterranean Politics in 932”, paper presented at the International Medieval Congressm University of Leeds, 5th July 2017.

7. Jacek Banaszkiewicz-Pokorny, ‘„Na koronę mego cesarstwa! To, co widzę, większe jest, niż wieść niesie”. Mechanizm fabularny „wizyty Saby u Salomona” w średniowiecznych realizacjach kronikarsko-epickich (Kronika salernitańska, Kronika Galla, Pèlerinage de Charlemagne, Galien Restoré)’ in Agnieszka Teterycz-Puzio (ed.), Na szlakach dwóch światów: Studia ofiarowane Profesorowi Jerzemu Hauzińskiemu (Słupsk 2016), pp. 365–382. I have to thank Professor Esders for sending me an English version of the paper he saw, without which I’d not have got far with this.

8. Bramon, De quan érem o no musulmans, §396.

9. Fernando de la Granja, “A propósito de una embajada cristiana en la corte de ‘Abd al-Rahmān III” in al-Andalus Vol. 39 (Madrid 1974), pp. 391-406, cited in Bramon, De quan érem o no musulmans, p. 291 n. 111.

10. I’ve actually done my own translation of this text for my students, which may even some day be published, but until then there is most of the relevant bit in Colin Smith (ed.), Christians and Moors in Spain, volume 1: AD 711 – 1150 (Warminster 1988), no. 14.

Reporting on the International Medieval Congress of 2017

I’m sorry for another long absence. Teaching in the time of Covid is just doing me in, and largely for reasons of our beloved government. History at Leeds are currently teaching online, to which we switched at pretty much the last minute possible. Prior to that we had been getting ready for mixed face-to-face and online teaching, because the Office for Students had indicated that they might support fees refunds for students offered only online teaching. However, we obviously knew that we’d have some students who could not come in, because of being infected or shielding or whatever, and so there had to be online provision as well, which had to be as good as the face-to-face in some unmeasurable way that, if we didn’t manage it, could also result in fees refunds. So at least we had it ready, if some of us more than others, but in addition to this we simultaneously had new legislation that is nothing to do with the pandemic, about making digital resources maximally accessible to the disabled, according to the W3C’s rules; that’s now English law, and again if we don’t do it we can expect fines, at least in theory. What this all means in practical terms is that quite a lot of the last week has gone on correcting closed captions for my and other people’s pre-recorded or live-recorded lectures, and this has been a relatively good week, or I wouldn’t be writing at all; the last three were worse… So here we are.

Leeds IMC 2017 banner image

So, for all those reasons I can’t do my normal scale of justice to a report of a conference from three years ago, even though it was a good and big one. Indeed, the idea of being among that many fellow academics with something worthwhile to say seems almost impossibly distant right now, and indeed my own involvement in it was unusually small, suggesting that I was short of time to organise something decent. I certainly can’t do my usual list of papers attended. But I will try and address the conference’s main theme a bit, because a number of people did make me think differently about it with their contributions; I will also light on four sessions in particular that I thought were notable for one reason or another; and I will give a few snippets of reflection on other single papers, and hopefully then there’ll be something interesting to read even if the whole conference can’t be here.

Otherness

The conference theme was Otherness. As usual, many papers continued as normal without paying much attention to that, but there were certainly plenty that did pay attention, some (as the academic media made abundantly clear for the next few days) with less care than others. A rapid trawl through my notes looking for the asterisks that mean something struck me at the time note a couple of things here, about how the category of Other is philosophically constructed and about how it is then put to social use. The idea that a community or interest group establishes its identity by means of identifying something that it is not and then defining against it is now a pretty established one in sociology and history has not been as slow as it often is to borrow this bit of theory, but as so often when you use theory to reflect on the past it bounces back looking different…

Two sharp points about this came out of two of the keynote lectures on the first day, for me, which is as it should be I suppose, but they were these. Firstly, Felicitas Schmieder, talking about “The Other Part of the World for Late Medieval Latin Christendom”, made the point that invocation of ‘the Other’ is inherently a binary system that can support only two categories: there’s Them, and there’s Us, and no room for anyone not to be either. Earlier in the day Nikolas Jaspert, talking about “The Mediterranean Other and the Other Mediterranean: perspectives of alterity in the Middle Ages”, had made a similar point, which I think is about scale (as so many things are); invoking competing mercantile élites as a case, he pointed out that, for example, the Venetians and Genoese might well have been each other’s ‘other’ at times but when a Muslim city (or indeed Constantinople) rose against Italian merchants, they were the same from the mob’s point of view and indeed right then probably each other’s; so both perspective and size of the lens matter a lot when we make these categorisations from where we now stand with respect to the medieval (or any) past. Much later in the conference, Rebecca Darley, in a response to a session about ‘Writing the Other in the Middle Ages, III: discovering new knowledge of the world‘, pointed out that for some medieval people everything was inside the group, her example being the unknown author of the Christian Topography, a sixth-century author determined to prove theologically that the Earth was flat in surface and constructed in the image of the Biblical Tabernacle, and who therefore has to encompass everyone on it as part of God’s scheme, even the Persians for whom he plainly had little but disdain. Detecting othering may sometimes therefore miss the point…

The world map from the Christian Topography of Cosmas

The world map from the Christian Topography of Cosmas. “WorldMapCosmasIndicopleustes” by Cosmas Indicopleustes, 6th century – “Les Sciences au Moyen-Age”, “Pour la Science”. Licensed under Public Domain via Commons.

There were also three sharply-pointed examples of othering being used as a political tactic; in fact, I’m sure there were more but these ones talked to me because of referencing contexts that I interest myself in. Firstly, in the second keynote of the conference, entitled “Drawing Boundaries: inclusion and exclusion in medieval islamic societies”, Eduardo Manzano Moreno posed that contentious document, the so-called Covenant of ‘Umar, as a marker of a change of direction within Islam, from a position that, like the Christian Topography‘s theology, could potentially include everyone in the world, to one which would actually prefer to slow assimilation to Islam, maintaining an Other so as to preserve the superior position of the in-group.1 Subsequently, Nik Matheou, speaking about “Armenians in East Roman Cappadocia, c. 900–1071: settlement, the state apparatus, and the material reproduction of ethnicity”, invoked James Scott’s idea of the Zomia to classify rural populations in Armenia during a phase of Byzantine control as being subjected, by the laying out of an administrative structure but also by church-building, to an ‘Armenian’ identity they might well not have felt had anything to do with them, since it was largely being imported by a foreign power; in that respect at least this version of ‘Armenian’ identity was an Other constructed around these people.2 I found the argument here possible but remembered the deliberate production of an Armenian identity in a foreign space less than a century later and wondered if, assuming those groups were in fact uncontrolled, the Byzantine construction of Armenian-ness was necessarily the first which had been imported there.

Obverse of a silver tram of King Levon I of Armenian Cilicia struck in 1198-1219, Leeds, Brotherton Library, Thackray Collection, CC/TH/MED/AR/1

Obverse of a silver tram of King Levon I of Armenian Cilicia struck in 1198-1219, Leeds, Brotherton Library, Thackray Collection, CC/TH/MED/AR/1, which you will notice if you look is lettered in Armenian and represents the king, somewhat Byzantine-like, but fundamentally on a throne made of lions, a bit of a unique iconographic departure…

Lastly, and furthest off my normal map, Reinier Langelaar, in a paper called “Tales of Foreign Descent in Tibetan Ruling House Genealogies”, made the point that in zones of particular cultural coherence—like medieval Tibet—a hint of difference might actually distinguish one usefully from ones’s competitors, which was, he thought, why so many would-be ruling families in the area attempted to claim some kind of outsider descent. Quite what the advantages of such distinction might be I needed more time to work out, but it was at least a positive spin on Otherness that some other papers were finding it harder to find.

Stand-Out Sessions

Not every session I might remark on here would stand out for good reasons, but quite a few did and it seems nicest to concentrate on those. Simplest to pick out was a round table on “An Other Middle Ages: What Can Europeanists Learn from Medieval Chinese History?” Naturally enough, this was essentially composed of some people who work on China who wanted the rest of us to realise that China is cool and useful to think with, and some people who thought that sounded great but had no idea how to start, especially if they don’t read Chinese as most scholars of the European Middle Ages don’t. (Wǒ huì shuō yīdiǎn, yīdiǎn zhōng wén… now, but I couldn’t then and I certainly can’t read it. Yet.) That was itself not too surprising – the language barriers exist and so does Otherness – but I don’t think I’ve ever been in a round table where so many people contributed, from all over the discipline, Sinologists, Byzantinists, late medieval Italianists, high medieval Germanists, high medieval Englishists (Anglologists?) and several more I couldn’t identify, all there because one way or another they did want to know more. I may later look back and see a sea change as having started here.

After that, and much much closer to my home interests, was a session entitled “10th-Century Uses of the Past, II“—I’d missed the first one—in which Simon Maclean, no less, managed persuasively to set the epic poem Waltharius into the context of the struggle between the last Carolingians and upcoming Ottonians in the middle tenth century, in which the dedicatee of the poem, Bishop Erchembold of Strasbourg was deeply involved; this did, as Simon said, explain why he might have laughed.3 Elina Screen then looked at the history of the monastery of Prüm, important to her as the burial place of her great subject, Emperor Lothar I (ruled 817-55, kind of) and best known to us through the Chronicle of one of its abbots, Regino (which indeed Simon has translated) and the monastery cartulary, the so-called Liber Aureus.4 Regino is famous for his gloomy opinion of the Carolingians, whose collapse of power he lived through, partly in exile; the Liber Aureus however makes a huge deal of them, and Elina suggested that a lot might be explained if we notice that Regino was apparently unable to extract any donations from the Carolingian kings and that his specific relationship with the royal family might have been one of the reasons his tenure as abbot didn’t work out, in which case we might want to be careful about generalising from him!

There were also two sessions on another bit of my tenth-century world, mainly Galicia, that overlapped a bit. The first, entitled “Ladies and Lords in 10th and 11th-Century Iberia: rivalries, factions, and networks“, featured Lucy K. Pick, in “The Queen, the Abbess, and the Saint’s Body: Faction and Network in 10th-Century Galicia”, recounting the use made by Queen Elvira of León of the body of Saint Pelagius, supposedly a boy martyr killed because he would not submit to the homosexual lusts of the future Caliph ‘Abd al-Raḥmān III. Although there certainly were some Christians put to death for denouncing the Prophet in tenth-century al-Andalus, this story is probably not true (despite what Wikipedia currently says); but it was put to serious work positioning the queen and her husband King Ramiro I as heads of the resistance to Islam in a Leonese court world then quite divided by faction.5 I’ve always wondered why that cult became such a big deal, given its likely fictionality, and some kind of home context for it—Pelagius was claimed as a local boy from Galicia—would certainly help with that.

The questions in the other session, “Iberian Monasticism, II: Early Middle Ages“, involved quite a discussion about Galicia, indeed, which another of the papers in the first one, by Rob Portass, had also featured. In this one, Rob resisted the idea that Galicia was a frontier, wanting I guess to frame it as a centre of its own, and Jorge López Quiroga and Artemio Manuel Martínez Tejera maintained that basically everything in the north of early medieval Iberia was a frontier space because of its vulnerability to attack from the south. The context was that Rob was contending for a movement of ideas rather than people to explain material-culture similarities between south and north, and the others were still basically looking for fugitive Mozarabs from the south with heads full of architecture they wanted to keep, and I don’t really know how we solve that.

Last in this list of sessions that struck me was one of two whole sessions, quite early on, on the Alans, one of the more obscure but long-lived migratory peoples of the early Middle Ages, called “Bringing in the Alans, II: Society and Economy of Alania“. Apparently Turkic of language and best known around the Caspian Sea, some people so considered were already up on the Rhine by the early fifth century and some settled in Gaul, eventually to become the source of some really quite overstretched historiographical claims.6 Two of the papers in the session, “Alans in the North Caucasus: settlement and identity”, by Irina Arzhantseva, and “Population and Society in the Sarmatian and Early Alanic North Caucasus: the cemetery of Klin-Yar (near Kislovodsk, Russia)”, by Heinrich Härke, were mainly about identifying Alan settlement in one of the zones to which these people supposedly migrated, which was a bit pots-means-people to be honest, but the third one, Nicholas Evans‘s “Alans on the Move: a case study in the archaeology of mobility”, despite coming out of the the same project as Härke’s, stood out for mentioning the Alans who stayed behind, still to be a factor in Caspian-era politics in the ninth century and dealings with the Khazars, and apparently looking quite different in material-cultural terms. The fact that all these people were called Alans by outsiders really became the question that was getting begged for me here.

Individual notes

Also, two things that don’t really fit anywhere else. In a session I will actually write about separately, “The Transformation of the Carolingian World, III“, Charles West, in a paper he had written with Giorgia Vocino called “Why Shouldn’t Judges Get Married? An Ottonian Perspective”, noted in passing that Emperor Otto III owned a copy of a commentary on the Codex Justinianus, the sixth-century Roman lawcode that was supposedly forgotten in the West until the twelfth century but which, as we’ve seen here before, wasn’t, at least in Rome, where Otto III also hung out.

Then lastly, there was my paper. I might have organised more sessions on frontiers, but I had been hoping to do something with the proceedings from the previous year and hadn’t really felt I could ask people to contribute more things with which I could not promise to do anything. So I wound up accepting an invitation to participate in a session being run by a friend of a friend, entitled, “Writing the Other in the Middle Ages, I: Travellers and their Cultural Preconceptions“. This was, as is so often the case for me, the morning after the dance, and my paper was called “Hagrites, Hagarenes, Chaldeans and Saracens: Missing Muslims on the Spanish march, 800-1000”. This wasn’t really much to do with travellers, but picked up on the scholarship I’ve mentioned here once or twice on people with Arabic names in tenth-century León, the very people about whom that debate over cultural transfer or physical migration already mentioned mainly arises, and tried to replicate it for Catalonia.7 And what I basically found is that you can’t; despite a much denser sample of charter evidence, there are all of 13 such persons in the documents I could check, as opposed to maybe 300 in the Leonese stuff. It is possible that, not having access then to the documents from Barcelona, I was missing out the capital to which, as in León, such migrants might have flocked, but the order of difference is still significant, and furthermore, I do now have the Barcelona documents and on a very quick run through the indices just now I don’t think they would add more than three or four.8 So that is something which might need explaining, but I think it must show support for the idea of a very low level of Islamization or Arabicization during the eighty-odd years in which the future Catalonia was in fact Muslim-run, no matter what some people would have you believe.9

Books!

Oh, also, it would not be a Leeds IMC report if I didn’t also report on books. The world’s second-biggest medievalist bookfair is a dangerous thing when you are paid for being an academic, and I came away with this list:

  • Norman H. Baynes, Byzantine Studies and Other Essays (Westport 1974), I admit I’m now not sure why;
  • Neil Christie and Hajnalka Herold (eds), Fortified settlements in early medieval Europe: defended communities of the 8th-10th centuries (Oxford 2016), because by and containing friends and papers I’d been to in previous years;
  • Janina M. Safran, Defining Boundaries in al-Andalus: Muslims, Christians, and Jews in Islamic Iberia (Ithaca 2015), largely because I had been telling students to read it without having done so myself and wanted to know why, having done so, they never seemed to cite it for anything;
  • Mark Whittow, The Making of Orthodox Byzantium, 600–1025 (Basingstoke 1996), because it’s great; and
  • Patrick J. Geary (ed.), Readings in Medieval History, 1st ed. (Peterborough 1991), because it’s the archetypal sourcebook except for all those other older ones and has a wider idea of what sources might be than they do.

Even this seems to speak somewhat of being subdued, doesn’t it? And of course, I haven’t read them, not so much as opened two of them except to get them into Zotero. Oh well… But I did have fun at the conference, even if I was exhausted for a lot of it. It just seems a very long time ago now!


1. It has been established since 1930 that the Covenant of ‘Umar probably does not date, as it seems to claim, from the reign of Caliph ‘Umar I (634-644 CE), but perhaps from that of ‘Umar II (717-720), for which see A. S. Tritton, The Caliphs and their Non-Muslim Subjects: A Critical Study of the Covenant of ‘Umar (London 1930), online here except in China, but the article in which I first read about it, Norman Daniel, “Spanish Christian Sources of Information about Islam (ninth-thirteenth centuries)” in al-Qanṭara Vol. 15 (Madrid 1994), pp. 365–384, raises doubts about even that, pointing out that no-one in al-Andalus ever seems to have been aware of it, which suggests that it should come from the ‘Abbāsid period of rule in the East, not the Umayyad one.

2. Scott’s relevant work is James C. Scott, The art of not being governed: an anarchist history of upland Southeast Asia (New Haven 2009), online here, but you can hear Nik’s application of it here if you like.

3. There is still no better account of that sporadic contest between a failing and a rising royal dynasty who shared claims on some territories than Rosamond McKitterick, The Frankish Kingdoms under the Carolingians, 751-987 (London 1983), pp. 305-339; one day either I or Fraser McNair, or, most worryingly as a possibility, both of us, will have to write one…

4. For the Chronicle, therefore, see Simon MacLean (ed./transl.), History and Politics in Late Carolingian and Ottonian Europe: The Chronicle of Regino of Prüm and Adalbert of Metz (Manchester 2009); for the cartulary, you have to go to H. Beyer, L. Eltester & A. Goerz (ed.), Urkundenbuch zur Geschichte der Mittelrheinischen Territorien, band I: von den ältesten Zeiten bis zum Jahre 1169 (Koblenz 1860; reprinted Aalen 1974), which has most of the documents in.

5. On this story see Ann Christys, Christians in al-Andalus (711 – 1000) (Richmond 2002), pp. 88-101; there were certainly martyrs in the reign, as witness C. P. Melville and Aḥmad ‘Ubaydlī (edd.), Christians and Moors in Spain, Volume III: Arabic Sources (711–1501) (Warminster 1992), pp. 38-43, but perhaps not as many as have been claimed; see Christys, Christians in al-Andalus, pp. 80-88 and 101-107 for critical review.

6. Meaning Bernard S. Bachrach, A History of the Alans in the West (Minneapolis 1973) and his pathfinder work for that book, idem, “The Alans in Gaul” in Traditio Vol. 23 (Fordham 1967), pp.476-489, reprinted in idem, Armies and Politics in the Early Medieval West, Collected Studies 405 (Aldershot 1993), chapter III.

7. Such work being mainly Victoria Aguilar Sebastián and Fernando Rodríguez Mediano, “Antroponimia de origen árabe en la documentación leonesa (siglos VIII-XIII)” in El reino de León en la alta edad media VI, Fuentes de Estudios de Historia Leonesa 53 (León 1994), pp. 497–633, Sebastián, “Onomástica de origen árabe en el Reino de León (siglo X)” in al-Qanṭara Vol. 15 (Madrid 1994), pp. 351–364 and Rodríguez, “Acerca de la población arabizada del reino de León (siglos X y XI)”, ibid. pp. 465–472, now added to by Richard Hitchcock, Mozarabs in Medieval and Early Modern Spain: identities and influences (Aldershot 2008), pp. 53-74.

8. They now being published as Ignasi J. Baiges i Jardí and Pere Puig i Ustrell (eds), Catalunya carolíngia volum VII: el Comtat de Barcelona, Memòries de la Secció Històrica-Arqueològica 110 (Barcelona 2019), 3 vols, my copies of which I owe to the great generosity of Professor Josep María Salrach.

9. Most recently, Ramón Martí, “De la conquesta d’al-Andalus a la majoria musulmana: el cas dels territoris de Catalunya (segles VIII-X)’ in Pilar Giráldez and Màrius Vendrell Saz (edd.), L’empremta de l’Islam a Catalunya: materials, tècniques i cultura (Barcelona 2013), pp. 11–35.

Globalizing Byzantium from Birmingham

The last thing I promised I’d write about from the quarter-slice of 2017 through which this blog’s backlog is presently proceeding was the 50th Spring Symposium of Byzantine Studies, from 25th to 27th March of that year. There are plenty of stories that could be told about this conference, starting with the whole story of the Spring Symposium, which has, as that title suggests, been happening for 50 years, rotating away from and back to Birmingham like a short-duration comet; or one could tell the story of its founder, Anthony Bryer, who had died the previous year and so was being extensively commemorated here; or how it had fallen in this year upon Professor Leslie Brubaker and my two erstwhile Barber Institute collaborators, Rebecca Darley and Daniel Reynolds, to organise it (which earns one the title of ‘Symposiarch’); but for me the chief story is probably always going to be how I arrived as a guest and was converted to presenter at twenty minutes’ notice and still more or less got away with it. So if that intrigues you, or if an international conference on Byzantine Studies does indeed, read on, and for the rest of you, since this post is long, I shall simply set out the running order of what I saw, then stick a cut in and expound at greater length beyond it. So! Here we go.

By now-ancient tradition, the organisation of the Spring Symposium wherever it is held is two-level, with keynote lectures and plenary sessions to which the whole gathering can go at one level, and at the other ‘communications’, these being shorter papers which run in parallel strands. On this occasion there was also a third part, in the form of a postgraduate workshop following the main proceedings. All this together means that my academic itinerary through the conference went like this:

    25th March

  • Michael Whitby, “Welcome”
  • Leslie Brubaker, “What is Global Byzantium?”
  • Catherine Holmes, “Global Byzantium: a Whirlwind Romance or Fundamental Paradigm Shift?”
  • Coffee break

  • Rebecca Darley, “India in the Byzantine Worldview”
  • Antony Eastmond, “Constantinople: Local Centre and Global Peripheries”
  • Francesca dell’Acqua, “What about Greek(s) in Eighth- and Ninth-Century Italy?”
  • Lunch

  • Matthew Kinloch, “Historiographies of Reconquest: Constantinople, Iberia and the Danelaw”
  • Maroula Perisanidi, “Clerical Marriage in Comparative Perspective”
  • Kristian Hansen-Schmidt, “Constantine’s Μονοχυλα: Canoe or Viking Ship?”
  • Lauren Wainwright, “Import, Export: the Global Impact of Byzantine Marriage Alliances during the 10th Century”
  • Jeffrey Brubaker, “What is Byzantine about ‘Byzantine Diplomacy’?”
  • Adrián Elías Negro Cortes, “Tributes Linked to Military Actions in Both Ends of the Mediterranean: from Byzantium to Spain”
  • Tea

  • Corisande Fenwick, “Forgotten Africa and the Global Middle Ages”
  • Tim Greenwood, “Composing History at the Margins of Empire: Armenian Chronicles in Comparative Perspective”
  • John Haldon, “A ‘Global’ Empire: the Structures of East Roman Longevity”
  • Robin Milner-Gulland, “Ultimate Russia – Ultimate Byzantium”
  • Champagne Bus and Conference Dinner1

    26th March

  • Liz James, “Byzantine Art – A Global Art? Looking beyond Byzantium”
  • Hugh Kennedy, “The State as an Econmic Actor in Byzantium and the Caliphate c. 650-c. 950: A Cross-Cultural Comparison”
  • Angeliki Lymberopoulou, “‘Maniera Greca’ and Renaissance Europe: More Than Meets the Eye”
  • Henry Maguire, “Magical Signs in Byzantium and Islam: A Global Language”
  • Coffee

  • Julia Galliker, “Silk in the Byzantine World: Transmission and Technology”
  • Eduardo Manzano Moreno, “Attracting Poles: Byzantium, al-Andalus and the Shaping of the Mediterranean in the 10th Century”
  • Lunch and Auction

  • Claudia Rapp, “Secluded Place or Global Magnet? The Monastery of Saint Catherine on the Sinai and its Manuscript Collection”
  • Robert Ousterhout, “The ‘Helladic Paradigm’ in a Global Perspective”
  • Arietta Papaconstantinou, “Spice Odysseys: Exotic ‘Stuff’ and its Imaginary”
  • Tea

  • Hajnalka Herold, “How Byzantine was 9th-Century Moravia? An Archaeological Perspective”
  • Nik Matheou, “New Rome & Caucasia, c. 900-1100: Empire, Elitedom and Identity in a Global Perspective”
  • Alexandra Vukovich, “A Facet of Byzantium’s Ideological Reach: the Case of Byzantine Imitation Coins”
  • Andrew Small, “‘From the Halls of Tadmakka to the Shores of Sicily’: Byzantine Italy and Sub-Saharan Africa in the 11th century”, read by Nik Matheou
  • Flavia Vanni, “Transferring Skills and Techniques across the Mediterranean: Some Preliminary Remarks on Stucco in Italy and Byzantium”
  • Wine Reception

    27th March

  • Peter Sarris, “Centre or Periphery? Constantinople and the Eurasian Trading System at the End of Antiquity”
  • Linda Safran, “Teaching Byzantine Art in China: Some Thoughts on Global Reception”
  • Daniel Reynolds, “Jerusalem and the Fabrication of a Global City”
  • Coffee, then a closing round table session as follows:

  • Fotini Kondyli, “Material Culture”
  • Margaret Mullett, “Global Literature”
  • Joanna Story, “The View from… the West”
  • Scott Redford, “Byzantium and the Islamic World: Global Perspectives?”
  • Naomi Standen, “East Asia”
  • Chris Wickham, “Final Remarks”

That’s exhausting even to have typed out, and I certainly can’t come up with something to say about every paper at three years’ remove without basically repeating my already-somewhat illegible notes, so instead I’ll try to pull some general trends out of that list and then focus particularly on the theme and people’s approaches to it. What with me not really being a Byzantinist, that may mean a slightly odd selection, but you’re used to that, I know. Everybody involved deserves a better press than this will give them, but there just isn’t sensible space.2 In any case, now you can see what the rest of the post may look like, this is a good place for the cut and then the deeply interested can continue at their leisure. Continue reading