A follow-up to this post in which I talked about a John Hopkins University project to use DNA matching from parchment to try and pin down the origins of medieval manuscripts: one commentator expressed surprise that this hadn’t already been thought of, and of course it turns out it has, by no less a figure than Professor Michael Drout of Wormtalk and Slugspeak, who has now written as much there. It seems that I had forgotten his 2007 post about a project of his with very similar bases, which I rather regret. However, as Prof. Drout’s blog only allows comments from Google accounts, I can’t apologise there. Instead I will say, that if you were interested by this possibility, you should go and have a look at Prof. Drout’s new post because it goes into some details about the difficulties his team has encountered and explores the methodology a bit more clearly than the JHU press release, which largely discussed the theory. And, as he says, if it’s to work it will only work through large samples, so plural teams trying it is not necessarily a bad thing. All the same, I like to recognise claims to prior art.
Recent Comments
See something wrong?
I know my recall isn't perfect, and I'm always anxious to correct mistakes and happy to acknowledge them. If you think a correction is necessary or appropriate, please leave a comment or contact me by e-mail.Blogroll
- Aardvarchaeology
- Anglo-Saxon Archaeology Blog
- archaeodeath
- Archaeology in Europe
- Attention Surplus
- Bàsicament Romànic
- Beachcombing's Bizarre History
- Blogenspiel
- Book and Sword: pontifex minimus
- Cathalaunia. La Catalunya abans de Catalunya
- Clas Merdin: Tales from the Enchanted Island
- Coffee with Clio
- Colleen Morgan
- Crofting Catalunya
- Dame Eleanor Hull
- Dead Voles
- Digging Deeper
- Gemæcca
- Gladly Lerne, Gladly Teche
- Hispania de los Vikingos
- History for Atheists
- In Thirteenth Century England
- Knighthood and Learning
- Magistra et mater
- Maresme Medieval
- Material Culture
- Medieval and Earlier Manuscripts Blog
- Medieval Histories
- Medieval Reporter
- Merovingianworld
- Muhlberger's World History
- Norse and Viking Ramblings
- NOSAS Archaeology Blog
- Not of General Interest
- Pallia
- Proyecto Mauranus
- Quid Plura?
- Revealing Words
- Senchus
- stuff'n other stuff
- stuff, geeky stuff
- Surrey Medieval
- The Heroic Age
- The Historian's Sketchpad
- The Illustrated Isidore
- The Last Word on Nothing (*)
- The Lost Fort
- Turbulent Priests
- Urgèlia
- Viking Archaeology Blog
- Viking Metal
- Vitrearum's Medieval Art
Currently reading...
- †Simon Barton & Rob Portass (edd.), Beyond the Reconquista
- Alice Blackwell (ed.), Scotland in Early Medieval Europe
- Archeologia Medievale 37 (2010)
- John Hudson & Ana Rodríguez (edd.(), Diverging Paths?
- Ordinamenti militari in occidente nell'alto medioevo
- Robert Bartlett and Angus MacKay (edd.), Medieval Frontier Societies
- Timothy Reuter (ed.), The New Cambridge Medieval History volume III: c. 900-c. 1024
Currently teaching...
Institutions
Medieval tourism pictures
- Ankara
- Beaulieu-sur-Mer
- Bolton Abbey Priory
- Bridgnorth
- Brixworth, church of All Saints
- Cambridge
- Carlisle 1
- Castelmola, Sicily
- Chillon castle
- China
- Claverley Church
- Cuxham and Watlington churches, Oxfordshire
- Dudley Priory
- Gairloch & Sands, Wester Ross, Scotland
- Geneva part one
- Geneva part two
- Glastonbury: town and abbey
- Halifax
- Iffley Church, nr. Oxford
- In Marca Hispanica, trips One through Seven
- India
- Istanbul
- Kirkstall Abbey
- Lastingham church
- Lausanne Cathedral
- Leeds
- Lichfield Cathedral and surrounds
- Lleida
- Madrid
- Maldon (Essex), Sutton Hoo (Suffolk) and Ely (Cambridgeshire) in one day
- Naples, part one
- Nice, France
- Oxford Castle
- Paris Itself
- Paris to Siena by train
- Rome seen by an (early) medievalist
- Roquebrune-Cap-Martin, South France
- Rye, West Sussex
- Sarratt, Hertfordshire
- Shrewsbury
- Siena and Florence
- Skipton Castle
- Taormina, Sicily
- The Cloisters, New York City
- Venice and Ravenna
- Vienna
- Villefranche-sur-Mer
- Whitby Abbey and St Mary's Whitby
- York Minster
Now working on...
- "‘The better (ac)count’: an unrecognised source of the Conte du Graal and its implications", with Wolfgang von Chmielewski
- "Miles or militia: war-service and castle-guard in tenth-century Catalonia"
- "Pictlands: rethinking the composition of the Pictish polity"
- Agent of Change: Count Borrell II of Barcelona (945-993) and his Times
Personal webpages
Resources
- About: Medieval History
- ARCHIM: ARChives nationales, IMages de documents
- Association for History and Computing
- Beowulf Basics, by Michael Drout
- Bibliography on evaluating web information
- Book of Kells Online
- Carolingian Treasures: a political and cultural Renaissance
- Castros de Asturias
- Catalogue of Digitized Medieval Manuscripts
- Christianization and the Rise of Christian Monarchy
- Cliopatria: a group blog
- Collaborative Hincmar Project blog
- Collection Gallica @ Bibliothèque Nationale de France
- Department of Coins and Medals, Fitzwilliam Museum
- EMAP – Early Medieval Archaeology Project (Ireland)
- Full-text resources for 'Dark Age' history
- Global Middle Ages: portal
- Glossa: a Latin dictionary
- Gmail Privacy FAQ
- Història del Paisatge
- Histeria de España
- History of Medieval & Renaissance Europe: Primary Documents
- IMAREAL's image server
- Index of Christian Art
- Interactive Album of Mediaeval Palaeography
- Kornbluth Photography archive
- Late Antique and Early Medieval Inscriptions
- Library of Iberian Resources Online
- Material Culture for Historians Powerpoint presentation
- Medieval Calendar Calculator
- Medieval Writing
- MedievalEuropeOnline
- Monastic Matrix
- Online Medieval & Classical Library
- Online palæography exercises
- Open Humanities Press
- OpenEdition
- Paul Halsall’s Internet Sourcebooks home-page
- Professor Martha Carlin's Homepage
- Regesta Imperii
- Regnum Francorum Online – interactive maps of early medieval Europe 614-840
- Revistas Científicas del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Edición electrónica)
- Special Characters in HTML
- St Gall Monastery Plan
- Tattúínárdøla Saga
- Telma : Chartes originales antérieures à 1121 conservées en France
- The Age of Datini
- The Book of Deer Project
- The Digital Monumenta Germaniae Historica
- The Labyrinth: resources for medieval studies
- The Latin Library at Ad Fontes Academy
- The Making of Charlemagne's Europe
- The Online Reference Book for Medieval Studies
- Web Gallery of Art
- William Whitaker’s Words (Latin translation tool)
Archives
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- May 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- December 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
-
Join 897 other subscribers
RSS feed
Fun with numbers: theology and puns by that Bede chap
A slightly unusual departure from my usual fare of ‘light’ reading lately has been the Liverpool Translated Texts for Historians rendition of Bede’s On the Temple, translated by Seán Connolly.1 An acquaintance who worked on Bede gave it me because they had two copies somehow, and thought I might want it. I wasn’t at all sure I did, given how little I do of intellectual history, especially in England, but I thought I ought to at least skim-read it to see what was actually in it. As a result I’ve wound up firstly remembering more than I did about how early medieval scholars approached theology and holy knowledge generally (and why I have trouble with it at the same time as being fascinated), secondly being impressed anew with Bede’s personal connection to a wider world of learning, and thirdly catching him cracking a dry pun that the translation almost utterly defuses.
A scribe at work in a library or scriptorium, probably a representation of Ezra, from the Codex Amiatinus (image from Wikimedia Commons)
De Templo is a Biblical commentary, which type of work forms I think the bulk of Bede’s prolific output and that of most scholars of his age. The basic premise behind it (and I know this is obvious to some of you but I keep finding that interested laypersons read this and sometimes I forget to address them) is that Scripture functions on two levels, the literal and the allegorical. In this set-up everything in the Bible has an obvious meaning and a deeper one that is hidden, and truer, because it’s about eternal things not passing ones like, you know, the world and that. This is especially true of the Old Testament because it’s an important exercise for Christians to show that, as the Gospel of John appears to claim, Jesus is referred to throughout it, because it prefigures the coming of the Messiah.2 So the Old Testament’s allegorical meanings are almost always references to Christ, at least as explicated by our theologians.
Depiction of the Temple of Solomon in Jerusalem
This is essentially a zero-sum game: the answer (“Christ”) to the question (“What is this about?”) is already known, so the task for the scholar is merely to successfully make the link between text and deeper truth. It doesn’t matter how strained or stretched the link is, as long as there is one, because the axiom is that there is a link to be discovered. Numerals are particularly fruitful, because they turn up everywhere and all the small ones are easily linked to something: one for the faith, two (here) for love of God and love of neighbour as an inseparable pair (because “he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?”3), three for the Trinity, Faith, Hope and Charity or the grades of continence, four for the Evangelists or Gospels, five for the senses, ten for the commandments, and so on. Since almost all numbers have one or more of these as factors, it’s a quick way to find significance without having to strain for obscure references. And with Solomon’s Temple, which is the subject of this commentary, the links are more obvious than usual: the Temple prefigures the Church, not the building but the community of the faithful, both those already saved (in the sanctuary within, the Holy of Holies which prefigures heaven) and those in the world now, stuck outside in the Courts. The Church is a living Temple, so everything known about the Temple can be paralleled in it, and of course it, the Church, is the whole human world and more so there’s plenty to use. And between III Kings and I Numbers there’s a wealth of detail about the architecture of the Temple, with lots of numbers. So you get things like this, an extract that pretty much exemplifies Bede at work in this text in a nutshell:
This may seem contrived to a modern secular brain, but it’s a powerful way into Bede’s thoughtworld, if you want one. Firstly, for him, the Bible, or at least the Old Testament, is a coded message which if rightly decoded gives the keys to a properly holy life through which one may be saved. The figures of Salvation are repeated throughout it, and, by extension, throughout Creation itself wherever threes, sixes, or whatever non-numerical parallel can be found in real buildings and nature. You and I know that the human brain is very good at finding patterns which don’t have any real existence, but for Bede and his contemporaries, they have every real existence, because Creation is an impression of the Creator and His mark can be found in everything if you can just crack the code. Compared to that, it’s really a no-brainer that He can be found in His own Scriptures! So the task is merely to make explicit what was hidden. Secondly, all answers are true. It doesn’t matter that he can think of two explanations for the figure eighteen, it doesn’t mean that one must be wrong; they can both be right because of the ineffable wonder of God, and because if it is possible then God can do it, and so almost certainly did do it, because it is very unlikely conceptually that man did something creative that God hadn’t already, seeing as He created everything. There is buried in this, of course, a basic departure from rational process, or a never having had truck with it, that is a key part of medieval faith, or perhaps any faith. You have to accept the axiom, but if you do, and therefore know that the world has a pattern, this is the kind of scintillating all-sense it can make, and when you get a writer who can really get his head into it, like Bede or Eriguena, it can really be quite giddying to soak in for a while before returning to twenty-first century empirical secularism in order to earn our daily bread (sorry).
Map of the World from a twelfth-century French manuscript of the Etymologiae of Isidore of Seville, one of Bede's sources
Throughout this work Bede’s breadth of knowledge astounds me. Above he gives a Greek numerology; he probably got it from Isidore of Seville’s Etymologies, which was sort of what the early Middle ages had for an encyclopædia, but he has the knowledge handy. Because he knew that the Temple genuinely did exist, he was happy to fill out his explanation of its structure and its deeper meaning from non-Scriptural sources, including the Antiquities of Josephus, which he presumably knew in Latin if at all, and to borrow his intepretations widely, from Cassiodorus, Eusebius, Jerome, and once he quotes Virgil. But there’s also the scientific knowledge, as we know see it; he gives explanations based on weather, on heat and cold, really a lot of detailed architectural terms, and information on plants and animals that he can never have seen. Again, much must be coming from Isidore, but I was only being told a little while ago that Bede was not above correcting Isidore when he knew different. One of the things that also rings through all this is that although he uses many authorities and is always humble about it, Bede clearly considered himself an authority too; he had no problem with giving a new view if he thought it was founded. The impression of encyclopædism is so strong that it is weirdly incongruous to find him getting something wrong, for example giving an explanation of silk production that clearly originally related to cotton.5 So again, if you want a sense of what intellectuals in the early Middle Ages knew and understood about their world, this is a way in.
Inside the abandoned marble quarries of Paros
It may of course seem more than a bit dry, and even if it doesn’t, by the time you’ve seen the techniques in play for a few chapters, you may not really need to go through all 25 books of it to see the tropes repeated for the whole of III Kings 5-7 if technique is all you picked it up for. But if you do read it, at least get as far as 4.6 where I do believe his Venerable self (actually sanctified since 1935, but `Saint Bede’ is just less memorable) cracks a pun. He is talking about the Parian marble used to build the Temple, which is mentioned in 1 Numbers but which Bede tells us about from Virgil and Josephus too, and which as he tells it is brilliant white. He goes on, as Connolly translates, “Nor is the meaning of the mystery obscure…” at which point I went, internally, ‘no, neither is that pun you sly old fox’. It may not be obvious to you, but coming right after a passage about shining white stone I think the use of what would have been the Latin obscura, which means literally ‘dark’, even ‘black’, as well as its derived meaning of ‘hidden, difficult to perceive’, was 100% deliberate. I’m not saying Bede thought that was a belly laugh, just that when he saw the sentence forming up he’d have picked that word with a particularly amused satisfaction. Because Bede liked words, and I like words, and I would have done so, and I feel a bit closer to thinking and enjoying words as Bede did for coming across that. I might keep this book yet, you know.
1. Bede, On the Temple, transl. Seán Connolly with introduction by Jennifer Reilly, Translated Texts for Historians 21 (Liverpool 1995).
2. 1 Corinthians 10:11: “all these things happened… by way of example, and they were recorded in writing to be a lesson for us”, quoted by Bede in De templo, 2.1.
3. 1 John 4:20, quoted by Bede in De Templo 16.5.
4. Ibid., 18.6.
5. Ibid., 16.5: “Silk which is produced from a seed which springs green from the earth and which, as a result of a lengthy process applied by silk-workers, sheds its natural greenness and is given a bleached appearance…”. I’m sure this must be cotton in reality, but I’m open to any other opinions, since what I know about cotton preparation could be very rapidly summarised as: ‘less than that’.
12 Comments
Posted in Anglo-Saxons, Currently reading..., General medieval
Tagged Bede, Biblical commentary, medieval theology, Temple of Jerusalem