Category Archives: General medieval

A different Adelaide and her friends

We get very close now to both a resolution of the UK’s higher education industrial dispute and, more importantly right here and now, to the end of my backlogged content from 2019, neither of which seemed very likely even a short while ago, but in both cases, as the old and bitter calypso goes, “we ent arrive as yet”. So another thought from the tail end of that year, when I was working my way through an essay volume on crisis among medieval élites and ran into a paper about literacy in the lay aristocracy of the early Middle Ages.1 You may, as did I think, that that is not much to do with the theme of the volume, and indeed my notes say that this paper was in fact, “an unsorted list of evidence of classical works in libraries of élite persons”, so what it was doing in the volume is anyone’s guess. But! it did contain a few interesting facts and not least, a fact about a woman called Adelaide (and some others). You have to go a long way back with this blog to know that that’s a theme here, but in my documents from what’s now Catalonia it can sometimes seem that every second woman bears that name, and this is an affliction – or a blessing! as long as you’re not a prosopographer – that other areas of tenth-century Europe share. So with sharing in mind, I thought I’d put it before you, because it is a good little bit of history.

You see, one of the classical works listed in the paper is a manuscript of the comedies of Terence which is now in the Bodleian Library in Oxford, and which its cataloguers believe was made in late-10th or 11th-century Germany.2 That’s odd, because the author of the paper, Claudia Villa, asserts that it claims notes of use by Ottonian princesses, which would seem to put it earlier.3 But, thanks to the good offices of the Digital Bodleian, we can see it too:

Oxford, Bodleian Library, MS Auct. F. 6. 27, fo. 112v

Oxford, Bodleian Library, MS Auct. F. 6. 27, fo. 112v, image licensed under CC-BY-NC 4.0

This is right at the end of the text of Terence, and immediately below it we have a line added in a different hand, reading (says the Bodleian’s transcription – but it looks 99% right to me), “Adelheit Heilwich Matthilt curiales adulescentulæ unum par sunt amicitiae”, or in English, roughly, “Adelaide, Hedwig and Matilda, young courtiers, are one through friendship.” The scribe’s grammar arguably wasn’t perfect, and I could fairly easily see Hedwich rather than Heilwich in the below, though we’ll come back to that, but the meaning seems pretty clear.

Addition to the end of the Comedies of Terence in Bodleian MS Auct. F. 6. 27, fo. 112v

Here’s the line blown up close

So who were these young ladies? Ottonian princesses? Well, King Otto II of the Germans had three daughters, of whom two were called Adelaide and Matilda. Adelaide would run the abbey of Quedlinburg from 999, Gernrode from 1014 and Gandersheim from 1039, and died only in 1044; she was probably born around 974, so would have been an adolescens in the 980s I guess.4 Matilda, her sister, was for a while a nun in Essen but then married Ezzo Count Palatine of Lotharingia; she was born in 979 and died in 1025, by which time she’d had ten children!5 But what about Hedwig? The Bodleian suggests Duchess Hedwig of Swabia, daughter of Duke Henry of Bavaria, himself brother of King and Emperor Otto I, making Hedwig the princesses’ first cousin once removed. The argument is that they all studied together in the same nunnery of Gandersheim which Adelaide would eventually run and that the manuscript was annotated there, which is kind of sweet as well as being a useful step in its history we don’t otherwise have.

Abbey church of Gandersheim

In which case, here’s the church they probably knew, the abbey church at Gandersheim as it stands, image by Misburg3014own work, licensed under CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons

But Duchess Hedwig died in 994, so there are problems with this identification.6 Firstly, that would make an eleventh-century date for the manuscript quite impossible; it couldn’t have been written after Hedwig could have written or been referred to in it. Secondly, though, when Hedwig died, aged in her fifties, Adelaide might have been twenty and Matilda was fifteen. I’m not saying they weren’t friends, but if they were it wasn’t their shared adolescence that bound them all together! So where did the Bodleian and then Villa get this idea? And it turns out the answer is circular: the Bodleian’s source is an earlier work by Villa.7 By 2006, she was being a bit less specific and now perhaps we see why.

So then what? Not Ottonians, not princesses? After all, they don’t say they’re princesses, they say they’re courtiers. Apart from anything else, that rather implies they were at court, not at a nunnery (though in the Ottonian world, those things could coincide).8 But! There may still be an answer, because the Wikipedia page for the Matilda we’ve already mentioned, as of the date of writing, says that among her ten children were daughters by the names of, no less, Adelaide (to become Abbess of Nijvel), Heylwig (to become Abbess of Neuss) and Matilda (to become Abbess of Dietkirchen and Vilich). (Please note, Helwig not Hedwig…) The only trouble is that this is Wikipedia, because none of that is explicitly sourced. The only source for the whole page is a family tree in a book by Peter Wilson which is partly visible on Google Books and whose index contains no references for these ladies, and out of whose limited preview I cannot get them to come up in searches.9 Even the German version of the page has nothing to offer here. So I don’t know where that information has come from. I should say that I don’t doubt it, necessarily; one webpage that the German version cites has a bibliography of 24 different German or Latin books and I’m sure that data is in one or more of them. And if so, these girls would have been adolescing together around the second decade of the eleventh century. Of course, when I got to that point, I suddenly had a feeling that I’d just followed the intellectual steps of whoever put that Bodleian catalogue entry together, because they seem to have included all the information to undermine their own cite of that early work of Villa’s without actually coming out to say it must be wrong…

Brauweiler Abbey, from Wikimedia

Brauweiler Abbey as it now stands, image by A.Savinown work, licensed under CC BY-SA 3.0, Wikimedia

But this doesn’t, any of it, take away the basic point. It may not have been Gandersheim in the late tenth century; it may not have been a nunnery at all (though if it was, Brauweiler, above, founded by Momma Matilda and Ezzo, seems the most likely). But somewhere in the probably-early-eleventh century, three young noblewomen, sisters if both I and Wikipedia are right, formed some kind of pact of friendship together, and because they inscribed it in a schoolbook of Latin drama we know about it. We don’t – I mean, I don’t – know what became of that friendship or that pact, whether separation and time broke them apart or whether monastic isolation perhaps made it even more important, as we might see if we only had their letters; but we do know that they had a moment of solidarity one day and wrote in this manuscript. And that, it seems to me, is worth the reading of an otherwise questionably relevant paper in an essay volume I probably didn’t really need to read all of. Maybe I didn’t; but what doing so got me is Adelaide, Helwig and Matilda, one through friendship.


1. Claudia Villa, “Lo stato dell’alfabetizzazione e il grado di istruzione tra le aristocrazie laiche” in François Bougard, Laurent Feller and Régine Le Jan (edd.), Les élites au haut moyen âge : crises et renouvellements, Haut Moyen Âge 1 (Turnhout 2006), pp. 127–142.

2. Terence, “Comedies”, parchment codex (Germany, late-tenth to mid-eleventh century), Oxford, Bodleian Libraries, MS Auct. F 6 27, online here.

3. Villa, “Lo stato dell’alfabetizzazione”, p. 128.

4. Thietmar of Merseburg, Chronicon, IV.10, accessed for today in Ottonian Germany: the Chronicon of Thietmar of Merseburg, transl. David Warner (Manchester 2001), pp. 157-158.

5. I have to admit that I looked this up on Wikipedia, and the English one isn’t much use but German Wikipedia cites an article on Matilda in the Lexikon des Mittelalters by Gerd Althoff, and that might do for me. I can’t look it up today, however, because of the digital picket! So let’s hope there is in fact a source.

6. Karl Schmid, “Hadwig” in Neue deutsche Biographie Vol. VII (Berlin 1966, p. 419, a reference which again I admit I got from German Wikipedia but which is handily digitised here. Unfortunately Mathilda isn’t in the same work!

7. Claudia Villa, La «lectura Terentii», Studi sul Petrarca 17 (Vatican City 1984), 2 vols, I, pp. 103ff, they say.

8. Classically discussed at length in John William Bernhardt, Itinerant Kingship and Royal Monasteries in Early Medieval Germany c. 936-1075, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought 4th Series 21 (Cambridge 1993).

9. Peter H. Wilson, Heart of Europe: A History of the Holy Roman Empire (Cambridge MA 2016), p. xvii (non vidi).

Name in Print XXXI: those aren’t folles

I owe apologies for sporadic blogging again; it’s been a difficult couple of weeks, is all I can say, and also that forthcoming posts need photographs I haven’t yet processed. But we’re getting there, and to start with here’s the post I realised that I hadn’t written in the last post, announcing my almost-most-recent publication. This is one of those insider stories, kind of. You may remember I gave a paper in China looking at the Emperor Anastasius’s reform of the Roman-or-Byzantine base-metal coinage and suggesting that it was not in fact a popular move at the time? If, for some reason, you’ve actually read that, which bearing in mind that the official version is in Chinese with English footnotes might, I grant you, be difficult—there is an English text online here—you’ll know that there’s a kind of throwaway section near the end suggesting that the reform coins of 40-nummi which we usually call folles probably weren’t called that at the time.1

Copper-alloy 40-nummi coin of Emperor Anastasius I struck at Constantinople in 498-512, Birmingham, Barber Institute of Fine Arts, B0036

Copper-alloy 40-nummi coin of Emperor Anastasius I struck at Constantinople in 498-512, Birmingham, Barber Institute of Fine Arts, B0036

So that was as far as I had intended to take that. Every time I write something numismatic I think it will be the last thing, and then someone asks me for another paper and I can’t refuse them for some reason. This time the reason was that there was being constructed a volume of articles in honour of Miquel Crusafont i Sabater, one of the most important numismatists in Catalonia and someone whose work I helped see into English back when I worked at the Fitzwilliam Museum.2 After presenting that work in Catalonia, I met Jaume Boada, who nowadays edits the journal of the Societat Catalana d’Estudis Numismàtics, Acta Numismàtica, which En Miquel started and was therefore the best place to publish essays in his honour, and Jaume very kindly thought I should be in it. That happened in mid-2021, and I thought that he was right and I should. But the only thing I even possibly had was the idea that folles weren’t called folles.

Cover of Acta Numismàtica 52 (2022), Homenatge al Dr. Miquel Crusafont

Cover of Acta Numismàtica Vol. 52, Homenatge al Dr. Miquel Crusafont (Barcelona 2022),

For some reason I was worried this wouldn’t make much of an article. By the time I’d worked it up, however, it had become almost 9,000 words, with a table and stuff, and had meant not just quite a lot of reading of really bad metrology (A. H. M. Jones was indubitably a brilliant historian – but never ever trust his sums!3) but also doing that thing that we can now do to perform an end-run on almost all older scholarship, that is, electronic search of digital corpora, which led me into having to handle both Greek and papyri, sometimes together, neither of which are things in which I have any real training. If this all worked out, it’s only because of the work of Roger Bagnall and because of two incomparable databases, Papyri.info and the Perseus Digital Library Word Study Tool, which have allowed me to mobilise the brains of others to patch what I don’t know in a way that scholars of twenty years ago just couldn’t have done.4 Even so I’ve already found one mistake, which I can only hope doesn’t get perpetuated, and rested part of my argument on an old article by Michael Hendy which I have subsequently learned is now considered not to be right, a rare thing for Hendy.5 But for all that, I think I might still be right, overall. So what does it say?

First page of Jonathan Jarrett, "Follis or follaron? The name of the Byzantine coin of 40 nummi" in Acta numismàtica Vol. 52 (Barcelona 2022), pp. 225–248

First page of Jonathan Jarrett, "Follis or follaron? The name of the Byzantine coin of 40 nummi" in Acta numismàtica Vol. 52 (Barcelona 2022), pp. 225–248

Well, here’s the abstract I sent in:

The standard term for a Byzantine base-metal coin is follis, but this word is older than the coins that numismatists so name, meaning especially a bagged amount of currency, a usage which overlapped with the coins. This article shows that when the first such coins were introduced, in the reform of Anastasius I in 498 CE, contemporaries in fact called them follares, not folleis. The article sets out the evidence for this, and disarms apparent evidence for the term follis as meaning coins. It concludes that numismatists and curators should probably abandon the term follis for coins before at least the reign of Justin II (565-85 CE).

World-changing? Perhaps not. But the people it was meant for liked it and that’s what counts. Of course, none of them are normally concerned with Byzantine coinage, and in that respect this was an odd place to put the article.6 But I wouldn’t have written it if these people hadn’t asked! So maybe by mentioning it here I can start getting the word out more widely. I haven’t actually put it online, which I realise doesn’t help, but for those that need it I can probably find a file to send you…


1. 加莱特乔纳森, ‘拜占庭帝国的市场交易与阿纳斯塔修斯一世的货币改革’, transl. 张 月, in 王春法 (ed.), 货币与王朝: 国际视野下钱币的影响与改变 (北京 2021), pp. 266–276 at pp. 275-276.

2. Miquel Crusafont, Anna M. Balaguer and Philip Grierson, Medieval European Coinage, with a catalogue of the coins in the Fitzwilliam Museum, Cambridge, 6: The Iberian Peninsula (Cambridge 2013).

3. And specifically the sums in A. H. M. Jones, “The Origin and Early History of the Follis” in Journal of Roman Studies Vol. 49 (London 1959), pp. 34–38, where for example over pp. 36-38 he had to found a sum on the premise that pork prices in Rome were the same in 363 and 452 (p. 36) despite the fact that he admitted massive inflation over the period (p. 37) and documented prices twice as high in Egypt in between (p. 38), and I’m afraid it’s almost all like that.

4. The Bagnall work specifically Roger S. Bagnall, Currency and Inflation in Fourth Century Egypt, Bulletin of the American Society of Papyrologists Supplement 5 (Chico CA 1985), found online here, a really helpful little book.

5. That being Michael F. Hendy, “On the Administrative Basis of the Byzantine Coinage c. 400-c. 900 and the Reforms of Heraclius” in University of Birmingham Historical Journal Vol. 12 (Birmingham 1970), pp. 129–154, which I now find overthrown by work such as Andrei Gandila, “Free Market, Black Market or No Market? Money and Annona in the Northeastern Balkans (Sixth to Seventh Century)” in Journal of Late Antiquity Vol. 14 (Baltimore MD 2021), pp. 294–334, not someone I carelessly gainsay! Neither was Hendy, of course, but as we have seen even Homer could nod.

6. Citation for you: Jonathan Jarrett, “Follis or follaron? The name of the Byzantine coin of 40 nummi” in Acta numismàtica Vol. 52 (Barcelona 2022), pp. 225–248.

Stock Take VII: research I can’t do

The industrial relations situation between university employers and employees in the UK is getting increasingly surreal. On Friday, with more strikes called for next week, they were paused because progress in the negotiations had got to a point where some goodwill gesture was required. But because ACAS is involved, these negotiations are confidential. Now part of the University and Colleges Union regards this as capitulation with nothing concrete gained and is protesting against the Union leadership. Presumably at this point I am teaching on Tuesday, but it’s not clear. Meanwhile, I wrote most of this on Thursday, while quite angry, and then thought I’d better defang it after I’d slept, and the result is what you have below.

Between 2007 and 2009, when this blog was very young and had not succeeded in its then-primary purpose of helping me land an academic job, I did occasional reflexive posts on my academic progress and projects, I guess in order to help me understand where I should be focusing my efforts. I think I would now tell that version of myself that I needed to focus on my actual applications and being positive about everything, but some sort of sense that I’m due another evaluation has been settling on me over the last little while, I suppose since the pandemic, when my employers first told us to stop research and focus on what really mattered, i. e. teaching. They never did rescind that instruction, I should say, but it has come up again during the current industrial dispute. Since this runs along with the threat of 100% pay deduction until the teaching has happened as well, despite the progress towards a settlement at national level, it’s clear where we have got to, and that’s here:

Not, I should say, that it seems as if many people in charge have seen that film. So I wondered, in the light of all this, how my research goals have fared and are faring since I started this job, since as you know it hasn’t all worked out. At first, I thought that the best way to do this would be first to see what had happened with the stuff in the last Stock Take post. Now, as it happens, firstly, that post was private, so you can’t see it; and secondly, most of the stuff in there on which I was seriously working came out in 2011-2013, and then a few more fell out in 2019-2021 because I used them to bargain passing my probation. But it didn’t seem worth going through that when they were all reported here. I also looked at my research goals file, which I hadn’t opened since 2019. The sad thing there is that, while I could now add new plans to it, and change some priorities maybe, nothing can be deleted; nothing in there has moved at all since then. And then I looked at what else has come out since 2011 which was not part of any of these plans, and found it to be two book chapters in Catalan, a book review, two numismatic conference papers (one in Chinese) and a numismatic article that I haven’t even mentioned here (must fix that!), all round roughly the same topic, and a collaborative historiographical article, plus one more book chapter currently in press. And I thought, I don’t need to list all these for you again and what would the interest be anyway?

So instead, I thought I would just take the projects which are in some sense on public record, because they have appeared in my sidebar here as things I am actually working on, and just say when they started, what state they’re in and what if any hope of publication they have, because this time, I’m not taking stock of what I ought to be working on; I’m taking stock of what I can’t. This is the stuff there’s no hope of me giving the world until the silly situation the UK academy has got itself into is at least partially resolved. It’s not going to make any minister cry, but it upsets me somewhat. So this is a vent; please forgive, and something more palatable will follow.

In setting this up, of course, even I have to admit that my plans are never completely realistic, and there is stuff in this list I probably haven’t even tried to work on since first mentioning it or presenting it. So I’ve divided this into two categories, and they express how I accept or don’t that unrealism…

Not My Fault (I Would If I Could)

  • Agent of Change: Count Borrell II of Barcelona (945-993) and his Times: well, you’ve heard this story, and this is still my official first priority; but there isn’t any more of it actually written than there was in 2017, there are a lot of documents still to process, as well as the reading which might get it past the reviewers…;
  • “Aizó of Ausona: the identity of the rebel of Roda de Ter, 826”, first written as a blog post in 2009, already, but first properly researched and written up 2014, sent out 2015 and flat-rejected, my first time ever; I still think it’s basically sound, though, so it has had some peer feedback and minor revisions since then but not the final edit to make it ready for somewhere else; it basically exists, and was last revised January 2021, but now needs my new knowledge about the supposed Jewish garrison of Osona built in too;
  • “Critical diplomatic: a tool for analysing medieval societies”, ultimately derived from the first chapter of my thesis of 2005, presented 2009 and sent out in that form, came back wanting major revisions which I then wasn’t equipped to do but now might be, the how-to-use charters several people have asked me to point them to but which doesn’t exist in English;
  • De Administrandis Marcis: The 10th-Century Frontier with Islam seen from Barcelona and Byzantium”, given as a conference paper in 2015, bound for the first Rethinking the Medieval Frontier volume if that ever occurs but ready to go in and of itself, after some minor updates probably;
  • “Documents that Shouldn’t Survive: Preservation from before the Archive in Catalonia and Elsewhere”, first presented as a Problems and Possibilities of Early Medieval Diplomatic paper way back when, in 2007 I think, but not used for the resulting volume on the basis that I was only allowed one chapter (which was, I admit, the longest); revised 2011, since then I have been reading for it now and then, mostly of course the volume of which it might also have been part, and did a skeleton redraft in late 2021, but would have to read a bit more to make it go now; probably my second most practical to resuscitate;
  • “Heartland and Frontier from the Perspective of the Banu Qasi, 825-929”, my second Rethinking the Medieval Frontier paper, presented 2016, basically complete, may actually now have a home to go to and of course I can’t do anything to send it there;
  • “Keeping it in the Family? Consanguineous Marriage and the Counts of Barcelona, Reviewed”, arisen out of work on Agent of Change above, more or less a critical review of the early medieval part of Martin Aurell, Les noces du comte : mariage et pouvoir en Catalogne (785-1213), Série histoire ancienne et médiévale 32 (Paris 1995); needs more reading to make it clearer why it needs doing for anyone other than me, and hasn’t been brought together as a piece rather than as bits of a chapter about something else, but I’d still like to;
  • Miles or militia: war-service and castle-guard in tenth-century Catalonia”, first presented 2014; sent out as a probation requirement in 2017, and accepted but subject to revisions it’s never been possible to carry out the research for; this one is very much "not my fault";
  • “Our Men on the March: middle-men and the negotiation of central power in three early medieval contexts”, 2017 Rethinking the Medieval Frontier paper, bound for the second of those volumes if that ever happens, which is at least some distance off for now;
  • “Pictlands: rethinking the composition of the Pictish polity”: based in some sense on this blog-post, exists only as outline notes, and not something I’ve worked on properly for decades, but so much exciting new stuff has been happening in the field lately that I have been reading some of it, in my spare time (really), which makes it the only one of these obviously likely to emerge just now…;1
  • “The ‘Heathrow Hoard’: an emblematic case of antiquities trafficking”, as described here, something I would like to do more with but which derives ultimately from work by someone else whose cooperation I would ideally have and can’t get; exists as their work plus a catalogue by me that really needs checking against the collection, currently impossible.

My Fault (I Haven’t Even Tried)

  • All that Glitters: the Byzantine solidus 307-1092: much blogged here, but not much advanced since then; it would ideally be both an article and a book/catalogue, but it means either coordinating six people or doing it rogue and so far I haven’t mustered strength or permission to do either;
  • “Arabic-named communities in ninth- and tenth-century Asturias and León, at court and at home”, whose story was told here long ago and which hasn’t changed;
  • “Brokedown palaces or Torres dels Moros? Finding the fisc in late-Carolingian Catalonia”, a paper given in summer 2013 and not touched since then;
  • Churchmen and the Church in Frontier Catalonia 880-1010, a sort of holding title for a possible book based on the various papers I gave in 2013 about Montpeità and its priests, filled out with my other thoughts about monastery foundation and church structures in this area as a kind of partner to my first book; I haven’t done anything with this since May 2015;
  • “Identity of Authority in pre-Catalonia around the end of the Carolingian succession”: to be honest, this is a more of a project folder than an actual work, though I would like to do something under this title at some point, perhaps as a book conclusion;
  • “Legends in their own Lifetime? The late Carolingians and Catalonia”, presentation version of “The Continuation of Carolingian Expansion” as mentioned last post, presented 2008, sent out 2010 and has sat ever since that experience bar some updates in 2014; hard to blame anyone else for this;
  • “Neo-Goths, Mozarabs and Kings: chronicles versus charters in tenth-century León”, basically the same as “Arabic-named communities” above;
  • “The Carolingian Succession to the Visigothic Fisc on the Spanish March”, although presented in 2010 also more of a project than a paper and not one I’ve been pursuing.

And so at the end of that, what do we conclude? Well, to me it looks as if, though some things I’d like to do have just been stopped for a long time, I was still generating new work till 2017 or so, still able to generate conference papers on new topics until about 2018, and in numismatics until 2019 somehow, and then everything bogged down and hasn’t got better. I’ve managed to finish a few things already in process, and I can carry on doing that if pressed, but I’m not making more.

It also, of course, looks as ever as if I think I am working on far too many things at once and feel as if I am working on none. But it is frustrating, to have this many things one would like to say, and to find one’s mouth stopped by other duties too far to say them as anything other than Internet asides. I don’t see how even the current crisis can solve this problem of the university sector; but I do wonder how anyone else is still managing.


1. The most obvious things that have changed the picture here is the work of the Northern Picts Project, whose work is mostly collected in Gordon Noble & Nicholas Evans (edd.), The King in the North: The Pictish Realms of Fortriu and Ce. Collected Essays Written as Part of the University of Aberdeen’s Northern Picts Project (Edinburgh 2019), but there’s also Alice E. Blackwell (ed.), Scotland in Early Medieval Europe (Leiden 2019) and quite a few monographs, none of which as far as I can tell from abstracts and descriptions say what I want to say, but I will have to, you know, check.

“He should comment on the fact that their Latin is not very good.”

The industrial relations situation at my employers grows ever more Kafka-esque, to the extent where it’s probably not wise by now for me to make it clear on here whether I have been on strike or not as this post goes up. Therefore, I offer you a pre-written one that I have been keeping against a pressed occasion and a reassurance that, whether or not I am, lots of people are, and that as ever I think that their reasons are good and the employers’ response inadequate where even existent. And with that, let’s move it on to the past and the problems of writing about it.

Manresa, Arxiu Històric Comarcal, pergamins Sant Benet de Bages, núm. 3

Manresa, Arxiu Històric Comarcal, pergamins Sant Benet de Bages, núm. 3, published as Ramon Ordeig i Mata (ed.), Catalunya carolíngia volum IV: els comtats d’Osona i Manresa, 3 vols, Memòries de la Secció Històrico-Arqueològica 53 (Barcelona 1999), doc. no. 1594; I have to admit, I don’t know where I got this image now, but it is a very typical-looking charter and its Latin is very much of its time

In general I have escaped the whole Reviewer #2 thing fairly well, but one or two of my early article submissions got stung thus.1 The quote of the title might take the prize, however: it was the complete totality of the second review I got of an early article that in fact never emerged.2 (The first review was broadly positive; the journal in question sent it out to a third reviewer, who also said it should be published; and so the editor rejected it and didn’t answer any further e-mail. I won’t deal with that journal again.) The reason I tell you this now, however, is that it had when I wrote this just come up again in something I was reading, and I wanted to pause and wonder.

For those that love their Classical Latin, the language of the documents of the eleventh-century Spanish March come as a bit of a shock. Inflection is generally down to three cases only, but the indirect object case can be one of several options; the scribes were fairly evidently normalising to sound, not to spelling. Many of the spellings and indeed words are themselves fairly Romance; and yet it is clear from the odd patches where the actual vernacular turns up that the vernacular was not what they thought they were writing, even if they could probably have read out what they were writing and had people understand it, just as most UK English speakers can probably parse a modern writ but wouldn’t be able to write one.3 But still, that doesn’t explain the way that some scholars apparently think this means that this is all that can be said of them. That reviewer, whoever she or he was, was one; but it was kind of a comfort to find that Pierre Bonnassie, no less, got the same treatment as far back as 1968, at a famous conference in Toulouse whose proceedings are cited to this day.4 Working through this for other reasons, I decided that although I’d long ago read Bonnassie’s contribution elsewhere, I’d still probably profit from reading the discussion, which was printed, and there it is.5 The by-then venerable Robert Boutruche seems to have spent most of every paper’s discussion trying to shoehorn the southern social structures just described to him into a legalistic template of northern feudalism, with a barrage of terminological questions whose answers didn’t leave him any happier.6 He did this to Bonnassie too, briefly, but he had to begin, all the same, with how the documents’ Latin sucked. It’s interesting to see basically the same conversation as I’ve had, as I’ve seen even Wendy Davies having to have, being carried on there, with the same uncertainty about what the more traditional side of the conversation wants out of the discussion. I translate, with my commentary in square brackets, and you can find the actual French here if you want (p. 558):

    BOUTRUCHE: The first document you give here is very curious: bad Latin accompanied with terms in the vernacular.
    BONNASSIE: This is very common in Catalonia.
    BOUTRUCHE: It would have been good to emphasise this and to place it in its temporal context.
    [Why? Why would that have been good?]
    BONNASSIE: The Latin of the Catalans of the eleventh century is terrible. There’s a reason for this, which is tied up with the fact that Catalonia hardly knew the Carolingian Renaissance.
    [No! Why’d you give in, Bonnassie? I suppose you were only a postgrad at this point and he was the old man of the field, but still. Anyway, what you said wasn’t true, as Cullen Chandler has now shown.7]
    JEAN SCHNEIDER [moderating, or trying to]: Never forget, it’s a typical phenomenon: they wrote Latin more grammatically in the countries that didn’t speak a Romance language. Among the Anglo-Saxons and the Germans, they cultivated grammar because they jolly well had to learn it! But in Romance-language countries, one could imagine oneself understanding Latin.
    BOUTRUCHE: Well, here they didn’t know it.
    [What did you want, man, an apology from Bonnassie for studying these documents?]
    SCHNEIDER: Sure, but they could have imagined that they did.
    [No, you too have conceded! Weak! Infirm of purpose! And here the ghost of Jarrett future is ejected from proceedings by the ectoplasmic bouncers.]

From there, anyway, it moves on to whether there were vassals in Bonnassie’s documents or not, as a French lawyer would understand the word, but you see why it perplexes me. I’ve had this too; it’s as if these scholars feel that by making them deal with these documents we’ve tracked dirt over their mental carpet. But of course this isn’t Classical Latin! It was aged by a millennium from when that was new. I imagine Gerbert of Aurillac would have been pretty horrified by Boutruche’s French, too, but that kind of parallel never seems to occur. I suppose that the teaching point is that old one we make to our first-year students: everything is a primary source for something. These traditionalists want to see the Catalan (and indeed other northern Iberian) documents as a source for decline of intellectual standards, and what I want to insist on is that they are a source for what Latin was c. 1100; not better, not worse, but still doing its work after a millennium of evolution. That should be cool, not a reason to reject an article just because it’s about these things. At least that didn’t happen to Bonnassie, on this occasion anyway. But I wonder if he too had his Reviewer #2 story for this reason…


1. As with any of these things, the ‘Reviewer #2’ trend has generated meta-commentary, of which the quickest study if you haven’t heard of this phenomenon before is probably Rachael Pells, “Research intelligence: how to deal with the gruesome reviewer 2” in Times Higher Education (THE) (13 June 2019), online here; but someone actually doing analysis on it concluded that actually, if anyone, Reviewer 3 is the problem one: see David A. M. Peterson, “Dear Reviewer 2: Go F’ Yourself” in Social Science Quarterly Vol. 101 (Oxford 2020), pp. 1648–1652, DOI: 10.1111/ssqu.12824. Well, not for me, so far…

2. I presented the paper in a couple of places, most recently as “The Continuation of Carolingian Expansion: splitting hairs in medieval Catalonia” at the Second Conference of Historians of Medieval Spain and Portugal, Liverpool, 15 September 2003. It was to be sort of a first half to the second half that became Jonathan Jarrett, “Caliph, King, or Grandfather: Strategies of Legitimization on the Spanish March in the Reign of Lothar III” in The Mediaeval Journal Vol. 1 no. 2 (Turnhout 2011), pp. 1–22, DOI: 10.1484/J.TMJ.1.102535, explaining how it was still accurate to call Catalonia Carolingian even in the late tenth century given its apparent group-think on the issue, and it too was generated out of an attempt to answer criticism from snobby reviewers…

3. Of course, we have discussed these issues before, and I still need to engage properly with Roger Wright, Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France, ARCA Classical and Medieval Texts Papers and Monographs 8 (Liverpool 1982), and his more recent work as well of course, and decide what I think, but for now I think I hold to the idea that Latin and the vernacular were not the same thing in Catalonia by 1050, even if they might have been mutually intelligible still.

4. Pierre Bonnassie, “Les conventions féodales dans la Catalogne du XIe siècle” in Annales du Midi, Colloque sur les structures sociales de l’Aquitaine, du Languedoc et de l’Espagne au premier âge féodal, Vol.80/no. 89 (Toulouse 1968), pp. 529–561, DOI: 10.3406/anami.1968.4455.

5. The discussion is ibid. pp. 551-561; I’d already read the paper as Pierre Bonnassie, “Feudal Conventions in Eleventh-Century Catalonia” in Bonnassie, From Slavery to Feudalism in South-Western Europe, transl. Jean Birrell (Cambridge 1991), pp. 170–194.

6. Bonnassie, “Conventions féodales”, pp. 557-558; also seen in M. De Boüard, “Quelques données archéologiques concernant le premier àge féodal” in Annales du Midi, Colloque sur les structures sociales de l’Aquitaine, du Languedoc et de l’Espagne au premier âge féodal, Vol.80/no. 89 (Toulouse 1968), pp. 383–404, DOI: 10.3406/anami.1968.4450 at pp. 399-401; Hilda Grassotti, “La durée des concessions bénéficiaires en Léon et Castille : les cessions ad tempus“, transl. André Gallego and Pierre Bonnassié [sic], ibid. pp. 421–455 at pp. 448-449; Élisabeth Magnou-Nortier, “Fidélité et féodalité méridionales d’après les serments de fidélité (Xe – début XIIe siècle)”, ibid. pp. 457–484, DOI: 10.3406/anami.1968.4453, at pp. 479-480; José-Maria Lacarra, “« Honores » et « tenencias » en Aragon (XIe siècle)”, transl. Pierre Bonnassie and Y. Bonnassie, ibid., pp 485–528, DOI: 10.3406/anami.1968.4454, at p. 523; and Paul Ourliac, “Le pays de La Selve à la fin du XIIe siècle”, ibid. pp. 581–602, DOI: 10.3406/anami.1968.4457 at p. 595!

7. See, of course, Cullen J. Chandler, Carolingian Catalonia: Politics, Culture, and Identity in an Imperial Province, 778–987, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought 4th Series 111 (Cambridge 2019), the book everyone wanted me to write but me and now done much better than I would have; and I’m not sure I’ve congratulated Cullen on it yet so, if you’re reading this note Cullen, congratulations and I’ll try and give it some proper blog attention in the near future!

For Some of the Gold in China

In November 2019, somehow, despite being in the middle of teaching and just before going on strike, that continuous impoverishing recreation we academics keep having to have, I managed to do something I probably now won’t do again for a long time, which was, go to China. For much of 2018 and 2019, as you’ll have been picking up, I had been making friends in Chinese academic circles, where I am known if at all as a specialist in Byzantine coinage, and as I have distantly mentioned because of its proceedings coming out, at about this point one of these friends got me and m’colleague Dr Rebecca Darley onto the bill of a conference at the National Museum of China, in Běijīng, called “Coinage and Empire: the Influence and Changes of Coins in the International Perspectives”. The timing wasn’t great; but it seemed like the sort of opportunity I shouldn’t turn down. Now, the world has changed, in oh so many ways and so on, but since this is where the backlog has reached and since I still did it, it should be recounted.*

Now, you may remember from my first conference trip to China that I was very impressed by the country and the academic provision, especially but not just of tea. Of course I was meant to be impressed; the relevant international centre of a high-ranking but provincial university was keen to make a good show to its foreign visitors, and I appreciated it. The National Museum of China did the whole conference thing equally grandly, and it was still pretty international (a speaker from Japan, one from Russia, one from France and three from the UK), but on this occasion I’m not sure we foreigners were the audience for the showing-off so much as some of the things being shown off, and the actual conference was much more of a Chinese affair than the previous one had been. This manifested itself in several ways. Firstly, we didn’t get an English-language programme; instead, Dr Helen Wang of the British Museum sent round a scratch translation of it to the other foreigners attending a few days before we departed, for which we were suitably grateful. Likewise, at the conference itself, there was not so much of the translated summaries after papers that had been managed on the previous occasion; instead, we were stationed next to one of those aforesaid friends each and they gave us sotto voce explanations of what was going on, which varied considerably in depth along with their own interest (“Oh, you don’t care about this, it’s Ming”, and so on). And lastly, the fashion of the day was to use slides simply to put up a text of one’s paper as one gave it, which in hànzì you can just about do as you talk because of how dense they are semantically. This all combined with the jetlag to mean that I had between a sketchy idea and no idea at all of what some of the papers were about. Some of the speakers, to whom I was extremely grateful, had used their slides to give a précis in English of their Chinese paper, but it wasn’t very many. So this account is what I could get out of all that, minus what sense I now can’t make of my notes and less the memory loss of three years plus. But there was still some interesting stuff being said. This is how it broke down, in translation anyway.

13th November 2019

The Reasons for the Formation of the Two Different Coinages in the East and the West, and the Impact on their Social, Economic and Financial Development

  • Huang Xiquan, “Seeing Power Struggles over Land in Coins”, in Chinese, of which all I could parse was that he was at one point reading the characters off the early ‘spade’ money;
  • He Ping, “King Jing of Zhou’s Casting of Large Coins and Chinese Coin-Issuing Principles and Systems”, in Chinese, of which all I got was that in 124 BC Chinese authorities (presumably the Han) took the new step of issuing a multiple coin for the first time and the economy crashed because of it;
  • Georges Depeyrot, “The Question of Metal in Europe”, in English
  • Wang Liyan, “Evolution of Gold in Ancient Chinese Monetary Systems and its Structure”, in Chinese
  • Zhou Weirong, “Response”, in Chinese
  • So obviously the ones I could engage with here were the papers by Professor Depeyrot and Dr Wang. The former was a determined attempt to read all of European economic history until not far short of the present day as being determined by availability of bullion. It was entertaining, but my notes are covered in quarrelsome asterisks where he said, for example, that coinage paid to barbarians was often converted to jewellery leaving them short of money, that there was no silver available in Western Europe between the 7th and 13th centuries (which would have been news to the miners of Melle and Harz, I imagine!), that the Huns and Mongols supplied silver to the West instead, and that gold arrived in China from Japan rather than from the West meaning that we have no documentation of it. He also appeared to think that the United Kingdom still runs on a gold standard. For all these reasons, I couldn’t really accept the thesis as presented. I learnt more from Professor Wang, who informed us that although pretty much all Chinese coinage has pretty much always been base-metal, actually the Qin, Han, Tang, Song, Ming and Qing all made occasional use of gold currency units, varying from small ‘pots’ known as ‘horse-foot money’ and simple ingots and bars through gold cash to leaves. It was all special-purpose money, and I would love to have heard more about what those purposes were, but even gathering that this stuff existed was a start.

3 gold horse-hoof ingots on display at the Metropolitan Museum of Art

3 gold horse-hoof ingots on display at the Metropolitan Museum of Art, New York City, but excavated from the tomb of Marquis Haihun in Nanchang, Jiangxi, and lent by the Jiangxi Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology

I couldn’t gather what the title of the second session was, but this was it…

  • Zhou Weirong, “The Influence of Silk Road Trade on China’s Currency Structure and System”, in Chinese, which pointed out the rather rarer instances of silver coinage or bullion units in Chinese monetary history, but out of which I got little else;
  • Wang Yongsheng, “The Relationship between Kings and Currency, as seen in Xi Xia Coins”, in Chinese, where I got nothing; my notes aren’t even sure that this was actually the paper which got delivered;
  • Zhou Xiang, “On Dachao Tongbao Coins”, in Chinese, and of which all I got was the way in which Mongol rule brought Islamic patterns of coinage, including die-struck silver ones with square frames like Ayyubid ones, to China for some purposes—and again, I wish I could say what purposes;
  • Wang Jijie, “On 50-liang Silver Ingots of Tianqi Year 1 and Grain Taxes in the Ming Dynasty”, in Chinese and presumably, from the title, a quite closely-focused argument, but I’m afraid that all my notes record is that I was impressed by the ingots;
  • Zhang Anhaq, “On the Prohibition of Coins in Shunzhi Year 3”, in very fast Chinese with no real help from visuals, so sorry, I know no more;
  • He Ping, “Response”, in Chinese
Qing-Dynasty 50-liang silver ingot

Qing-Dynasty 50-liang silver ingot, image from LiveAuctioneers (linked through) so presumably now in private hands

The Track of Coin Exchanges among the Countries and the Influence of Chinese Currency on Other Country’s Currency

  • Lan Rixu, “The Evolution and Characteristics of Silk Road Coins”, in Chinese, of which I have no notes;
  • Yang Juping, “The Century’s Research on Lead Cakes with Foreign Inscriptions”, in Chinese
  • Rebecca Darley, “A Third Way? Currency Production in India from Antiquity to the Middle Ages in a Global Context”, in English;
  • Li Xiaojia & Lin Ying, “On Changes in the Crowns on Sasanian Coins”, in Chinese, explaining the fact that each Sasanian shah of Iran was denoted on his (or indeed her) coins by a different crown, and that sometimes there was even a kind of reign reset with a new crown for the reigning shah;
  • Lin Ying, “Response”, in Chinese
  • Here, as you can tell, the papers I can say anything about are Professor Yang’s and Rebecca’s, I mean Dr Darley’s. Professor Yang was dealing with a certain peculiar type of round lead ingot stamped with characters identifying them as belonging to the Han Wudi Emperor, but also others which have been read as Bactrian, Parthian and several other languages by various Western scholars. Yang pointed out that Chinese scholars have always been pretty clear that they are Chinese as well, meaning roughly ’28 Mansions’ which has Zodiacal significance, and now there have been silver ones found with a different Chinese inscription as well, so whatever they are it probably started in China; thankyou very much. Even though I was following this largely from slides it was still an entertaining slam-dunk of a paper. Rebecca, meanwhile, was posing a third way of ancient peoples having ‘done’ coinage between the Western precious-metal and the East Asian fiat currency tax systems, in the form of the silver punch-mark coins of the South Asian Mauryan Empire of the 5th to 1st centuries BC. Their immense variation within broad characteristics – flat bits of metal, usually rectangular, marked with up to four punched symbols and a load of extra use marks, which carried on being used and imitated long after their initiating empire had collapsed – she argued were a non-state, socially-negotiated, ‘discursive’ coinage system which she likened to early English pennies or Viking arm-rings. This paper, sadly, wasn’t in the proceedings, but I hope it comes out eventually.

Karshapana of Pushyamitra Sunga struck at Vidisha in 185–149 BCE,

Punch-marked karshapana of Pushyamitra Sunga struck at Vidisha in 185–149 BCE, photo by Jean-Michael Moullec, licensed under CC BY 2.0 via Wikimedia Commons


Then there was a tea-break, and straight back to more of the same session!

  • The first paper in this session wasn’t either of the two that had been on the translated programme I had, and all I can tell you about it is that it was about exhibiting money. I wasn’t paying as much attention as I could have, because the next paper was…
  • Jonathan Jarrett, “‘He will ruin many from among the people’: market exchange in the Byzantine Empire and the reform of Emperor Anastasius I”, which you have heard about, so I won’t go on about here as well; then
  • Cao Guangsheng, “Sogdian Coins and New Perspectives on the Exchange and Integration of East and West Cultures in the Han to Tang Period”, in Chinese, informing us that the Central Asian Sogdian peoples imitated pretty much every coinage that reached them in their own issues but that this included Chinese cash, which even wound up being cast with local mint-marks from other systems on them;
  • Zhao Xiaoming, “Looking at the Differences between East and West Coinages to See Connections between Money and Economy”, in Chinese, between the which and mounting jetlag I got nothing from this, sorry;
  • Guo Yunyan, “Gold Money-Like Plaques on the Silk Road”, distinguishing as Guo does three levels of use of Byzantine-style money on the Silk Routes, actual Byzantine coins, close imitations and one-sided foil ‘plaques’ or ‘bracteates’, the question this raises being whether they all counted as, or were being used as, coins, or something else?1
  • And then there was a further paper at the end not on the original program, and I got nothing from that either I’m afraid…

Gold bracteate imitation of a Byzantine solidus made in Central Asia during or after the fifth century CE

Gold bracteate imitation of a Byzantine solidus made in Central Asia during or after the fifth century CE, BactriaNumis Z-156956, now in private hands


By the next day I was doing a bit better, but my notes suggest that the problem was not just jetlag, alas, as there were still many papers I didn’t get much of.

Theme 4

  • Li Xiuying, “On the Sasanian Coins in the Shouzhou Museum”, in Chinese, and overrunning, but they do indeed have some Sasanian and indeed Arab-Sasanian coins in that there museum;
  • Li Shuhui, “On Cotton Money in the Western Regions”, in Chinese, of which I wish I could say I had got anything as it sounds interesting, but sadly I did not;
  • Li Xiao, “History of Greek-Indian Relations – Focussing on the Bilingual Coins”, in Chinese but with helpful slides and more or less a history of Indo-Greek and Bactrian coins, on which I have scatty notes that probably don’t serve you better than a good work on the subject;2
  • Li Xiaoping, “Questions Relating to Money in Foreign Trade during the Yuan Dynasty”, in Chinese, on which my notes, do with this what you can, read, “Lots of pay of goods and ingots but no help for banking”;
  • Wang Xianguo, “China’s Early Silver Money and the Formation of the Silver Liang System”, in Chinese, on which I have nothing;
  • Wang Yongsheng, “Response”

And finally!

5

  • Li Qiang, “Eastward Journey of Byzantine Gold Coins – Textual and Archaeological Evidence”, in Chinese but with helpful slides and of course on a topic familiar to me;
  • Qi Xiaoyan, “From China to Central Asia: Sogdian Imitations of Kaiyuan Tongbao Coins”, in Chinese, hitting roughly the same points as Cao Guangsheng the previous day, though my notes don’t suggest I had any memory of that… ;
  • Huang Wei, “Foreign Trade in the Ming Dynasty and Silver Money”, in Chinese; “Oh, you don’t care about this, it’s Ming”…;
  • Liu Zhentang, “Seeing Western Power in Ancient Coin Power”, in Chinese, and I have no idea, sorry;
  • Shi Jilong, “Developments in Banknote Printing and Distribution”, in Chinese but actually as much about paper-making technology as anything else, interesting;
  • Helen Wang, “Displaying Money of the World at the British Museum”, in English with a Chinese introduction, giving a very short history of the British Museum’s coin collections, saying what the display philosophy relating to coins now is (which is, they’re in all galleries) and explaining the development of the Money Gallery itself;3
  • Tong Chunyan, “The Concept of the Exhibition ‘Money and Kingship: Influences and Changes from a World Perspective”, in Chinese, and I’m sorry, nothing;
  • Huo Hiongwei, “Closing Remarks”, in Chinese.
  • I confess that by the time this finished, I was ready to stop the effort to show some kind of understanding of that which I really was not understanding. I do have quite thick notes on Li Qiang’s paper, however, which took a broader view of the imitation of Byzantine gold coins in areas eastwards of the Empire than had some others. It was actually quite a widespread phenomenon, covering India to Mongolia with at least something on most major landmasses between, imitating rulers from Theodosius II to Tiberius III so over four centuries with the end coming at different times in different areas. He had lots of broad detail about location, as well, making it clear where this was literally marginal behavior (certainly in China, along the northern frontiers or where the Great Wall is) or just occasional (like Mongolia, where almost all of the known specimens are out of one particular tomb). The interesting thing, however, is that while most of what people have found is gold, the Sogdian and Chinese texts both suggest there should have been much more silver and talk about that as if it was currency. In this respect the texts and the archaeology don’t agree and the non-genuine coins seem to have been more integrated into currency systems than the real ones, but Byzantium still obviously had a cachet that made its coins worth imitating or owning.

This paper, frustratingly, is not in the conference proceedings either, as far as I can tell, possibly because Qiang had already published a version of it a little while before; but then, if it had been there, it’s not as if I could read it!4 But for now, it’s not a bad place to wrap up the conference report.
Now, when proceedings were over and lunch was served, we began to go our separate ways but part of this experience was a tour around the National Museum itself, an eye-opening experience. My overall recollection is that repeatedly, I looked at something and thought, ‘oh, it’s a bit like that Western thing that probably does the same job’ and then found that the Chinese specimen was about half a millennium older; it was difficult not to leave with the impression that everything happened or developed in China first. Of course it’s a national museum, that is surely the point; but they did have the material with which to do it…

Obverse of a Yuan stele bearing Pan Di, "Pronunciation and Meaning of the Stone Drums (shiguwen Yinxun)", from 1339 CE

One side of a Yuan stele bearing the inscription of a treatise by Pan Di whose title translates as ‘Pronunciation and Meaning of the Stone Drums (shiguwen Yinxun)’, from 1339 CE. I just love that this is epigraphy about understanding epigraphy. Photograph by Rebecca Darley, as apparently I just plain forgot to take my camera on this trip!


The next day, we got taken to another museum by one of the archaeologists who had been present at the conference, who between his own efforts and those of an English-speaking student of his was able to give us a fascinating account of some of the Silk Road sites he had dug at, and where we were wistfully sure we would never be able to go, the kind of frontier cities Owen Lattimore had written about in a fargone time before…5
Reverse of a Yuan stele bearing Pan Di, "Pronunciation and Meaning of the Stone Drums (shiguwen Yinxun)", from 1339 CE

Reverse of the same stele, image again by Rebecca Darley.


The last thing we did, in the afternoon of that free day, was visit the Forbidden City. We wandered round it marvelling till chucking-out time, slowly finding our way and understanding bits of how an empire could be ruled from here and also how, if you never took your people outside its walls, it couldn’t, and how completely isolated the lives of the last Qing emperors must have been here. Of course, again, I am not blind to the fact that access to this space was opened up by a revolution whose basis included the alleged unfitness of this ancien régime to govern any more, and that the curation of the site has only that purpose; but it is therefore a pretty powerful thing that what was once actually a forbidden city is now a public space (subject to search, scan and a reasonably hefty admission price anyway). I now feel very lucky to have seen it, since I can’t imagine what circumstances would now take me back there – and I do wish I had some photographs – but it was a good and remarkably peaceful way to conclude a manic trip across the world and back to talk about coins.


* It may not be fashionable to have friends in China any more, but on this score my guidance has been, since it happened to me, a conversation with a Russian colleague who had only just made it to a conference because of trouble over getting a visa. Embarrassed as I so often am by the Home Office’s obstacles to academic visitors to the country, I began apologising for Britain and he stopped me with a hand on my arm, and said, as I remember it: “Please. You understand that we Russians know that there is a difference between the government of a country and its people.” I still felt obliged to assure him I hadn’t voted for the lot in office, but his assurance has stayed with me as a model.

1. Guo’s work is more widely available in English than many a Chinese scholar’s, and you could consult whichever you can get of Guo Yunyan, “Bracteates with Byzantine coin patterns along the Silk Road” in Fabio Guidetti and Katherine Meinecke (edd.), A Globalised Visual Culture? Towards a Geography of Late Antique Art (Oxford 2020), pp. 341–356, or Guo Yunyan, “Classification of Byzantine Gold Coins and Imitations Found in China” in Sven Günther, Li Qiang, Lin Ying and Claudia Sode (edd.), From Constantinople to Chang’an: Byzantine Gold Coins in the World of Late Antiquity, Supplements to the Journal of Ancient Civilizations 8 (Changchun 2021), pp. 207–240, though her classification goes all the way back to Guo Yunyan, “A General Overview of Byzantine Coins & Their Imitations Found in China” in Eirene: Studia graeca et latina Vol. 41 (Praha 2005), pp. 87–116, whole issue online here.

2. This is not my area of expertise, but at the moment the most obvious Western starting point I know for these coinages is A. Cunningham, Coins of Alexander’s Successors in the East (Bactria, Ariana & India) (Chicago IL 1969), which I found online here.

3. The BM regarded the Money Gallery as a sufficiently big project that they published a volume about making it: see John Orna-Ornstein (ed.), Development and evaluation of the HSBC Money Gallery at the British Museum, British Museum Occasional Papers 140 (London 2001).

4. 李强, “拜占庭金币东方之旅” in 光明日报 (14 August 2017), p. 14.

5. Things like Owen Lattimore, “A Ruined Nestorian City in Inner Mongolia” in The Geographical Journal Vol. 84 (London 1934), pp. 481-497, DOI: 10.2307/1785929, reprinted in Owen Lattimore, Studies in Frontier History: Collected Papers, 1928 – 1958 (London 1962), online here, pp. 221–240; but the most amazing of these I have found so far is actually M. Aurel Stein, Sand-Buried Ruins of Khotan: Personal Narrative of a Journey of Archæological & Geographical Exploration in Chinese Turkestan (London 1903), online here.

Digenes Akrites was not el Cid

It’s almost not news to say I’m on strike today, partly because there’s been so much of that on the blog in recent months but also because today, really, it might be quicker to say who isn’t. It might reasonably be said that something is wrong with the UK at the moment, and it is coming out in strikes the way a human body would come out in hives. But with the trains being part of that, I couldn’t get to join the picket or the rally so I have done strike blog instead! I hope it will make the point that all promises made to university staff since last time have been ignored and we are many of us still without a third to a quarter of our pensions despite the reason we lost them being admitted false, without pay that keeps pace with inflation, without equality between genders or races when it comes to that pay, without much progress away from temporary, prospect-less contracts for a decent part of the profession, and with unsustainable, impossible workloads with respect to which we are promised only ‘fairness’, but never reduction.1 I know there are other workers’ unions protesting worse situations, but I think my reasons for being out are reasonable even so. And besides, how very, pathologically, British even to consider not making a fuss because there are still some people who have it worse! Where can that end except with everyone squashed down into the bottom of the barrel, unwilling to complain because by then ‘we’re all in the same boat’? Sorry, horribly mixed metaphor, but you see my point. So, no, I’m on strike, and so you get extra blog.

Painting of Digenes Akritis fighting the dragon on a twelfth-century dish now in the Agora Museum at Athens

Digenes Akrites, on whom see below, on a twelfth-century dish now in the Agora Museum at Athens. “3335 – Athens – Stoà of Attalus Museum – Byzantine plate – Photo by Giovanni Dall’Orto, Nov 9 2009” by Giovanni Dall’Orto. – Own work. Licensed under Attribution via Wikimedia Commons.

I’ve had this post in stub since November 2019, when, having fairly recently actually read the Byzantine poetic novel Digenes Akrites for the first time (in English, I should say) I found myself at last able to comment on a number of studies I’d seen comparing this ‘two-blooded border-lord’ (more or less what Digenes Akrites means, as a name) to the heroic Castilian frontiersman of the twelfth century, subject of film and more, Rodrigo Díaz, or as he’s better known, el Cid.2 The stub had the title you see above, and read only:

“Because he’s basically Hercules/Samson with nice relationship ethics, not a human man with an army; also the race thing, as well as many more; why do people do this?”

I read this out to my partner and she said, more or less, “why don’t you just post that? It gets straight to the point.” And I considered it briefly, but I thought in the end that that would be a post for a very few people, whereas if I explained it even slightly it might be, you know, enjoyable for a public. So here goes.

So Digenes, the character, seems to be meant to have existed on the Byzantine-Islamic frontier in Anatolia, i. e. roughly the north edge of the present, or rather recent, Turkish-Syrian border, maybe in the late tenth or early eleventh century? It doesn’t much matter when, as he is archetypal more than historical. His name derives from the fact that he is son of an Arabic emir who carries off his mother, daughter of a Byzantine military commander in a raid, and who is then induced to convert to Christianity so as to marry her; these are Digenes’s two bloods, in a back-and-forth of loyalties which belongs, if anywhere, in the messy politics of the early Komnenian era just before the First Crusade.3 As the child grows it becomes clear he’s a physical and military prodigy, who hunts and kills beasts many times his size, defeats entire armies alone and bare-handed, and so on, and the poem is basically about him carrying off his own wife and going and settling part of the border with her, by defeating all comers single-handedly in between building a wasteland palace on the Euphrates, occasionally being called on to solve impossible situations by the Byzantine emperor (Romanos, either I or II one presumes, in some versions of the text, and Basil, presumably II, in others—but we’re not really moving in history here) by means of his extraordinary prowess and finally dying undefeated in his effectively home-made Eden.

Modern statue of el Cid in Seville

A modern statue of el Cid in Seville, image by CarlosVdeHabsburgoown work, licensed under CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

As for el Cid, here there is more certainty. For those who don’t know, the historical Rodrigo Díaz grew up in Bivar, near Burgos in Castile, and became a military celebrity in the service of the Castilian king, but fell into disfavour for some reason and moved out to then-Muslim Zaragoza, where he served the Emir as commander for some years with great success, including against Castilian and Aragonese forces both regular and rogue. He then had a brief rapprochement with King Alfonso VI of Castile, but it didn’t work out and then he went rogue himself, moving into the gap between the south of Aragón and the Muslim world and eventually making his big move by besieging and taking the Muslim city of Valencia, where he ruled as king for the few years of his life, including repelling attacks by the Berber fundamentalist Almoravids who had reunified Muslim resistance to the recent Christian conquests. When he died, Valencia was abandoned as no-one else thought they could hold it. His earliest biographer records that, “Never was he defeated by any man,” though it should be said that that is at least in part because even that biographer shows him being quite picky about his battles.4 Still, after you’ve defied the king of Castile with one hand, the Commander of the Faithful with the other and taken the Count of Barcelona prisoner and ransomed him twice, it’s hard for anyone not to admit you knew what you were doing with an army.

Opening page of the manuscript of the Poema del Mio Cid, Madrid, Biblioteca Nacional de España, Vitr. 17 7, fo 1r

Opening page of the manuscript of the Poema del Mio Cid, Madrid, Biblioteca Nacional de España, Vitr. 17 7, fo 1r, by Per Abbat – originally http://www.laits.utexas.edu/cid/mo/jpg/01r.jpg, Public Domain, Wikimedia Commons

Now, I say ‘earliest biographer’ there because this picture comes straight out of the Historia Roderici, a Latin Life that was written about him, perhaps by a bishop of Salamanca who had been one of el Cid’s churchmen at Valencia, and so an eye-witness source, albeit here via quite a lot of interpretation by Richard Fletcher.5 But it’s not necessarily the standard view of the man, because much more famous is a rather later Spanish epic poem, the Poema or Cantar del Mio Cid, as seen above in its oldest preserved form. This leaves out all Rodrigo’s fighting for Muslims – in fact even has the King of Zaragoza becoming his vassal rather than the other way around – and makes much more of his loyalty in exile to the King of Castile despite that ruler’s misinformed maltreatment of him, which is partly caused in this version by the king’s failure to prevent the murder of Rodrigo’s daughters after their marriage, at royal command, to some noble ne’er-do-wells called the Infantes of Carrión. But the undefeated hero still stamps larger than life through this narrative, including the chief victory against the Almoravids. Now, this version of the story is one of the great literary monuments of the Castilian language, taught on literature syllabi in Spain like Beowulf is in the USA.6 Furthermore, it got taken up big-time by a very influential historian in the 1920s, Ramón Menéndez Pidal, and he based on it a book which was much translated but also very compatible with Franco’s subsequent vision of a Catholic Spain built on its unified Christian resistance to foreign ideologies, and which for both of those reasons was the basis of the eventual Technicolor epic film that you may indeed have seen.7 If you haven’t, by the way, do, it’s fantastic and contains some of the most realistic-looking medieval fight-scenes I think have ever been filmed, and it’s why anyone outside Spain usually knows the story, if they do.

El Cid and his army, including the Emir Muqtadir of Seville, from the 1961 film

El Cid, as played by Charlton Heston in that same film, with Emir Muqtadir of Seville at his left hand; image from Diego Califano, ‘Un guerrero debe encontrar el valor por sí mismo: la película de “El Cid” (1961)’ in Fundación para la Historia de España, 9 October 2020, online here

So, it is perhaps unsurprising that, especially among Spanish-origin Byzantinists, there has arisen this tendency to take the Iberian border independent who was never ever defeated and rack him up against the Anatolian one and say, look, er… And indeed, one of my objections to this work has always been that there seems to be no conclusion anyone can reach from doing this that goes deeper than, “maybe frontier culture bred similarities”.8 But my other objection is that despite their border setting, the stories aren’t actually very similar. I’m conscious that unless you’ve actually read both texts, you can only take my word for this or not. I’m also conscious that, by even doing this negative comparison, I’m in danger of writing yet another of these comparative articles about which I was complaining. But let’s embrace these ironies and move from environment inwards towards the hero:

  1. Digenes’s frontier is basically empty; he can take space in it and almost no-one even notices, he’s hard to find and there’s no other settlement for a basically irrelevant distance. Rodrigo’s frontier is studded with fortresses and every part of it belongs to someone, a fairly close city and then a kingdom which claims the city. Armies cross it all the time and no-one can hide in one place for long. It’s also a lot more mountainous, for what that’s worth.
  2. In Digenes’s world there’s only one Christian polity, ineffective and distant though it might be, while the Islamic one is indefinite, fragmented and unclear of hierarchy. In el Cid’s world, the Islamic world has unattended limbs you can lop off but it’s all one tree, and a tree that can sometimes swing all of its branches at you at once, while the Christian kingdoms are plural and always opposed to each other; in the Historia Roderici he is opposed by Christian and Muslim forces together but only once two Christian polities working together, and then they have Muslim help.9 One might say that these are mirror images, but if you ask it’s more like through the looking-glass.
  3. While we’re talking about single combat, that’s almost the only time el Cid is foolish enough to attempt such a thing. Otherwise, he always fights with an army behind him, and indeed one of the motives the Poema and the Historia share is his attempts to manage his men’s loyalty in difficulties, which the Poema uses to compare their fallibility to el Cid’s own undaunted loyalty to a lord who treats him far worse than he treats his men.10 Digenes, by contrast, almost never has a following, almost always fights single-handedly and is often naked and bare-handed when he does so.

And this is because the two characters are fundamentally not the same archetypes. As it says in that stub, Digenes is basically a demi-god, mixed parentage and supernaturally powerful, to whom the most obvious comparison is Hercules. Rodrigo has a historical basis, but I don’t even mean that; one could certainly argue that the Rodrigo of the Poema is a fictional figure to all intents and purposes, with the fact of his actual existence a mere complication. But even as a fictional figure, his archetype is the ultimate knight, a human being whose prowess, manifest almost always as skill at war rather than skill at arms, was realisable by other human beings. One could compare William Marshal, not least because of the same Belisarius-like motif of continuing loyalty despite a lord’s suspicion and contempt.11 This hero is a type we see elsewhere in his age. Digenes isn’t really meant to be from the age in which he’s set, I don’t think, and certainly not the one in which he was being told. And then there’s the question of blood, which in Spain would be an ugly one perhaps involving words like ‘limpieza‘; whatever el Cid is and whomever he served, there’s no doubt that his origins are safely Castilian and Christian.12 The whole point of Digenes, his very name, is that he combines two ancestries, and he mostly serves neither. And because of this, while Digenes Akrites the poem is also a monument of Greek literature in a way, it’s not the same way – Greek culture doesn’t need this medieval novel as a foundation stone, having the Classics, but even if it did, there are other medieval Greek novels – and Digenes the character is no kind of heroic archetype for the modern Greek nation.13 He’s someone set in a non-time and a non-place where impossible things can happen, and there may be a message in that but it’s not the same one as in the Poema del mio Cid, or indeed any other source about him.

Now, if someone who can handle both languages enough to convince wants to write that up as an article, go right ahead; I ask only to be named as co-author and to do the proof checks before submission if it’s being written in English. (Nothing personal, I just care a lot about punctuation and referencing.) But otherwise: can we stop, now? They aren’t the same thing.


1. This is a common enough trick in academia now that there is actually academic literature about it: see Jack Grove, “Academic workload models: a tool to exploit staff and cut costs?” in Times Higher Education (THE) (6 February 2019), online here, reporting on Rebecca Hewett, Amanda Shantz & Julia Mundy, “Information, Beliefs, and Motivation: The antecedents to human resource attributions” in Journal of Organizational Behavior Special Issue (2019), pp. 1–17, DOI: 10.1002/job.2353.

2. For example, Ioannis Kioridis, “The Wife’s Prayer for her Husband in the Cantar de mio Cid and the Escorial version of Digenis Akritis” in Scandinavian Journal of Byzantine and Modern Greek Studies Vol. 1 (Stockholm 2015), pp. 65–80, and Marina Díaz Bourgeal and Francisco López-Santos Kornberger, “El Cantar de Mio Cid y el Diyenís Akritas (manuscrito de El Escorial): Un estudio comparativo desde el legado clásico” in Estudios medievales hispánicos Vol. 5 (Madrid 2016), pp. 83–107. Cf. also n. 8 below.

3. John Mavrogordato (ed./transl.), Digenes Akrites, edited, with an introduction, translation and commentary (Oxford 1956), has a really useful study of the manuscripts as well as the actual thing, but there are several other translations; that’s just the one I have. For the Komnenian situation here, see Peter Frankopan, The First Crusade: the call from the East (London 2012), pp. 42-86.

4. “Historia Roderici”, transl. by Richard Fletcher in Simon Barton & Richard Fletcher (transl.), The World of el Cid: Chronicles of the Spanish Reconquest, pp. 90-147, c. 74 (p. 146); cf. c. 15 (p. 107). I should say, by the way, that I could probably double these notes if I were also giving references in Spanish; but I’m guessing that if you read Spanish and are reading this, you probably already know where that stuff is…

5. Ibid., pp. 90-98, based on Richard Fletcher, The Quest for El Cid (New York City NY 1990).

6. For the Poema, see in English Peter Such & John Hodgkinson (edd./transl.), The Poem of My Cid (Warminster 1987), or otherwise R. Selden Rose and Leonard Bacon (transl.), The Lay of the Cid (Berkeley CA 1919), online here.

7. Ramón Menéndez Pidal, The Cid and his Spain, trans. Harold Sunderland (London 1934, repr. 2016); Helen Nader, “Encountering the Cid” in Jason Glenn (ed.), The Middle Ages in Texts and Texture: Reflections on Medieval Sources (Toronto 2011), pp. 177–188, more or less retells this work’s story in summary, with Fletcher’s critique noted only in references. For an analysis of the politics which led to the making of the film, see John Aberth, A Knight at the Movies: Medieval History on Film (London), pp. 63‒148.

8. A conclusion already reached by Ralph-Johannes Lilie, “The Byzantine-Arab Borderland from the Seventh to the Ninth Centuries” in Florin Curta (ed.), Borders, Barriers, and Ethnogenesis: Frontiers in Late Antiquity and the Early Middle Ages, Studies in the Early Middle Ages 12 (Turnhout 2006), pp. 13–22, which I might have thought got all there was to be got out of the theme, but cf. n. 1 above

9. “Historia Roderici”, c. 37 (pp. 122-123 in Fletcher & Barton).

10. Geoffrey West, “King and Vassal in History and Poetry: A Contrast between the ‘Historia Roderici’ and the ‘Poema de Mio Cid'”, in Alan Deyermond (ed.), ‘Mio Cid’ Studies (London: Támesis, 1977), pp. 195–208.

11. For William Marshal, see among numerous (so many) biographies David Crouch, William Marshal, 3rd ed. (London 2016; 1st ed. London 1990).

12. “Historia Roderici”, c. 2 (p. 99 in Fletcher & Barton) tracks his ancestry back 9 generations in the northern part of Castile.

13. Margaret Mullett, “Novelisation in Byzantium: Narrative after the Revival of Fiction” in John Burke (ed.), Byzantine Narrative: papers in honour of Roger Scott, Byzantina Australiensia 16 (Leiden 2006), pp. 1–28; cf. Michael Angold, “The Poem of Digenes Akrites: the frontier and the Byzantine identity” in Convivencia, defensa y comunicación en la frontera: En memoria de Don Juan de Mata Carriazo y Arroquia, Estudios de Frontera 3 (Jaén 2000), pp. 69–79, online here.

Seminar CLXXII: regions, Russia and Robertians

One of the more interesting things I saw in the tail end of 2019 (because yes, sorry, backlog still that far back) was an attempt by three colleagues of mine (two since sadly moved on) to start a new sort of seminar, at least, new for us in History at Leeds. The colleages in question were Dr Jamie Doherty, Dr Fraser McNair and Professor James Harris, and what they wanted to do was build a dialogic seminar on political cultures. They managed one go, on 21st October 2019, and then it stopped, not because it was a bad idea but because, I believe, they had decided to have a second go towards Easter 2020, and you may recollect how the world’s plans for 2020 worked out. By the time it was possible to regroup, not everyone was still in place, and so this one go was all we got, which was a pity, as I’ll try and show.1

The way it worked was pretty simple: two colleagues with expertise in quite different periods lined up with 15-minutes papers about the same theme, as they saw it from their perspective, and then everyone else got to join in too in chaired discussion. The chosen theme was ‘Regionalism’, and in the arbitrarily blue corner, perhaps from his native county, but of course flying colours for the tenth century as seen from mostly the European West, was Fraser, while in the corner that is red with the people’s blood, and tooled up with more knowledge on how Stalin’s USSR worked than some would ever want, there was James.2 In this analogy, Jamie was referee, though the analogy makes this sound much more oppositional than it really was. What it really was was fun, and a way of doing a seminar that really did get a bigger conversation going; my notes record contributions from eight people other than the speakers and about twice as much discussion as papers. I wish all seminars came out like that! So this is how it went, sort of blow-by-blow.

    McNAIR: first let’s try and define a region. Obviously there’s several possible scales, in the Carolingian world (with modern English analogies) pagus (e. g. the Black Country) and county (e. g. Worcestershire), and in the eleventh century lots of the latter become units of a higher level; but because of that confusion, is it maybe better instead to say that a region is a unit that is not the centre to which it relates?
    HARRIS: when I looked at the first Soviet Five-Year Plan, I found the numerous regions the USSR recognised through giving them representation competing for central investment, and not working together to demand a collective voice; the quicker response to the simplest instructions brought the most investment, so the regions effectively encouraged the centre’s resort to dictatorship by promising to do what they were told better than their competitors!

Then the conversation started. The chunks in my notes break up like this:

  1. Communications (Fraser, James, someone I didn’t know then and someone surnamed Morris I now can’t identify): if there were no communications obviously power couldn’t operate but how far are they two-way? Can regions talk back? In Carolingian Europe they came to assemblies to speak and be heard; but over time it was people at the centre who were sent out to the regions and eventually they stopped coming back. In the USSR communications back to the centre were so voluminous that they had to be filtered, but they were also deficient, working through preferred routes only and saying what the centre wanted to hear; that definitely didn’t mean the regions were uncontrolled though!
  2. Jamie asked if political ritual was used as a mask, or protection, for communication in Stalin’s USSR and James confirmed that it absolutely was: the ritual of choice was self-recrimination as a way of getting the right to speak, and approaches to the ‘court’ were made through formulae too. This was James showing that he listened to his medievalist colleagues in the pub, I thought, and I was very pleased by this speaking of our language. Fraser added that regional rituals also existed and that is also worth thinking with, and James stressed that informal communications were obviously hugely important but are mostly unattested, something which struck chords for several of the medievalists present, including me.
  3. Fraser then started looking for levels of unit we might all share; the Spanish Empire’s myriad island dependencies as described by Iona McCleery for us didn’t look good for this, but it seemed for a moment as if bishoprics might be something that was at least recognisable over most of our areas, even if in the USSR they obviously weren’t very important. Fraser pointed out that their arguments for their power rested on a central structure more than a regional one, but this proved to be a division: Fraser’s bishops addressed their faithful using their central significance, but James’s regional representatives used the region as base to talk to the centre, the only Soviet audience worth having. For a long time, following Matthew Innes of course, I’ve understood the Carolingian Empire as working at peak with both of these dynamics at once; but of course that doesn’t mean every part of a political system has to have them both in balance, and I could probably do with thinking more with this as well.
  4. So we then came round to scale, as we so often should; this started with Fraser asking if regions could exist without a centre, as he thought eleventh-century France was such a thing, defined instead by its edges; this, for me, was also the position of Catalonia after the Carolingians, sharing only a language and not being anyone else’s, but itself being only regions with no shared centre, not even Barcelona, and that raised the question of how small a region can be. To that James noted that some representatives on the Soviet Central Committee had a political weight well above their demographic one because of representing large empty areas, so that there the problem was more how big one could be! This, I think, is a Europe versus Eurasia issue, but still quite important.3
  5. The last conversation was one for the modernists, however, being about how industrialisation and the people flows towards cities which it created, and then globalisation and the deindustrialisation it has caused, altered these dynamics by dispersing identities. Sean Fear thought that we have examples of regional identities being rested on globalising flows – I don’t know what he meant now, but I think of the Fair Trade movement as a possible example – while someone else spoke of diasporas as non-geographical regional identities, and was met with the argument that physical proximity still enables cooperation better. Sean’s point may have been cities arising as identities more important than the regional backgrounds of their constitutent members, as he ended with that, and here there would certainly be things medievalists could have added about performing group membership in ways outsiders can learn; but we were out of time…

As you can tell, in retrospect it’s hard to draw much of a continuous thread out of this, and it would have been nice to have the future instalments of the series to see if threads kept emerging and suggested areas of work. What this did show, however, and even in this messy write-up I hope still shows, was that we could actually all talk about the same things wherever and whenever our study areas sat on maps and timelines, without even having to look for similarities enough to make our examples, you know, correlative. We were dancing round being able to have conversations here about historical phenomena in a usefully comparative fashion, and it’s rather a shame we didn’t get to do more of it. It showed the potential for collegial discussion that I described long ago existing even outside of a so-called college, if we’d only had the chance to build on it.


1. Retrospectively, now, it’s hard not to see the pandemic as the point where we in universities all ramped up to being 100% service-delivery personnel, and I don’t personally feel we’ve ever been allowed to step back down to where we were before. Consequently, I can’t now imagine a thing like this happening that wasn’t led by postgraduates or postdoctoral scholars, and indeed even this was one-third the work of one of the latter.

2. James is probably most famous either for his most recent book, James Harris, The Great Fear: Stalin’s Terror of the 1930s (Oxford 2016), or an earlier one he co-wrote, James Harris and Sarah Davies, Stalin’s World: Dictating the Soviet Order (New Haven CT 2014), but the one that was most relevant here was probably his first, James Harris, The Great Urals: Regionalism and the Evolution of the Soviet System (Ithaca NY 1999).

3. Iona McCleery had, indeed, already pointed out the weirdness of calling somewhere like West Africa a ‘region’ simply because your centre of relevance for your own perspective is elsewhere, even though it’s bigger than most countries, when a ‘regional’ saint’s cult might have a reach only of a few towns; as ever, scale is tricky but has to be reckoned with.

Link

Links like it’s 2009

This week has piled up into the weekend rather and I can’t put the time into a blogpost that I managed with the previous two. But the last post arose out of a random thing I found on the Internet, and I remember when this used to be the primary matter of the blogosphere (back when we still called it that). You could have not just whole posts, but entire blogs, whose sole purpose was to communicate the locations of things elsewhere on the Internet to your readers. (And to be fair, the two I used to rely on most, Anglo-Saxon Archaeology and Archaeology in Europe are still out there and posting and looking useful.) So let’s this week go back to those halcyon days: I’ve been piling up random links against such a moment since December 2019, it seems, so I’m ready!

Firstly, here’s something some friends of mine in faraway places did in a closer one, which as you might guess involves coins.

https://www.medievalmemes.org/
Next, this seems to be what, in 2009, we would still have been calling a macro generator, but it has been sourced with quite a lot of medieval manuscript images. Now, given how some archives protect their image rights, it’s surprising that any have contributed to this, but it’s interesting, isn’t it? Is this a good way to publicise the Middle Ages and your archive, or a bad one?

https://www.thenational.scot/news/15576654.scientists-are-baffled-by-medieval-link-between-scotland-and-india/
Then, this news story almost got a post of its own, because it made me quite cross at the time I saw it: it seemed to me to ignore some basic requirements of the form of land transactions and the fact that Latin is an Indo-European language and so, yes, shares some root words with Sanskrit. Moreover, I was pretty sure the researchers in question knew these things and were therefore selling old rope to the national newspapers to drum up press for their project. But, on the other hand, I personally would love to do a project comparing European and Indian charters, and they put a book of essays resulting from the project out for free download here, so an alternative view is that I should shut my trap and admire the scholarship and the salesmanship…

https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-57304921
This story caught me personally in a different way, because only a year earlier I’d been to the relevant place (as the blog will soon enough record) and of course hadn’t seen the amazing prehistoric deer carving. No-one modern had at that point, indeed, and that turns out from the article to be because to find it you have to be the kind of person who slides into subterranean Neolithic tombs at night with a torch just to have a look. But give him his due, he found and reported it…

https://www.livescience.com/cargo-shipwreck-germany-river
I would have had even less chance of making this discovery, given it was fairly deep in a German river-bed, but still, it’s always pretty cool to find a medieval ship.

https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-glasgow-west-62794761
This one, on the other hand, when it came up in September this year, I almost wished they hadn’t discovered, as when I found the story I’d just written the Ardnamurchan boat burial that we discussed here ages ago into a lecture I was giving that week as the only mainland British viking boat burial. Still technically true, I guess, but now it looks as if it wasn’t a one-off, and I am agog to see more when they actually are able to dig the others.

https://www.livescience.com/maya-rubber-balls-cremation
Then lastly, one always loves a story that looks bats enough that even the reporters want to stress scholarly disagreement, doesn’t one? And bats turns out to be an operative word, because we’re talking Maya rulers playing their equivalent of lawn tennis with the cremated remains of their predecessors. This struck me as being far enough off the map of the humanly probable that I went looking and wasn’t at all surprised to find that the webpage had already been taken down. But that turned out to be a mean suspicion, as it had just moved on its host website as it came off the front page. You need to read Spanish to see what the actual proponents think; but as the original news story has as its subtitle, “Not all scholars are convinced by the claims”…

That must do you for today but I hope at least one of them is entertainment enough!

Egbert may in fact have been there

As teaching fell upon me like a soaked-through ceiling in October 2019, somehow I came across a news story about a medieval object, and it was the kind of news story that made me stub a blog-post of objection. But, since I knew I would be writing this up at some remove – and look, here we are, removed – I also left myself a note hoping that some better coverage would have emerged, and man, has it ever. So what I thought would be a post about a silly news story, in which experts were coaxed into conjecturing further than I think would have – though my record’s not great, I know – is now become a post whose main purpose is just to invite you, in the words of William Shatner, to “ponder the mystery.”1 And in the end, I have to conclude that the story may have been right all along. But let me walk you through my steps to this conclusion, because the path is really intriguing.

Flattened and folder silver arm-rings from the Galloway Hoard in the National Museum of Scotland

Flattened and folder silver arm-rings from the Galloway Hoard. Illustrating this post has been more difficult than it could have been because the National Museums of Scotland have a crystal-clear and very restrictive image use policy, which could be paraphrased as ‘pay up or lump it’. Happily, they do appear to have agreed the release of a few images to Wikimedia Commons, where they are free for reuse as long as copyright is stated. Unhappily, this doesn’t include a clear image of the actual bent silver strip with runes on that I was originally caught by, although there’s a good licensed image in the article which first showed it to me. This image, meanwhile, is by National Museums Scotland, copyright to National Museums of Scotland but licensed under CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons.

So, in case you’d rather read me than follow that first link, in which case thankyou, I’d better explain the story I first found. It was the first I’d heard of a 2014 find which we were by 2019 calling the Galloway Hoard, which came up on Church land – not, as far as I can see, a church yard, but land belonging to the Church of Scotland, who are indeed in the process of suing the finder – near Balmaghie in Galloway.2 The story doesn’t say much about the actual hoard, but focuses on a silver strip within it, originally part of an arm-ring, which is one of four such in the hoard which bear Old English runes. In this case, they spell the name ‘Ecgbeorht’, Egbert, also pretty solidly Old English. The article is at pains to stress that there were even in 900 English-speaking people in Galloway—”‘it is even possible that these were locals'”—however odd that might seem, and seemed keen to make the person here named not just the owner of the arm-ring but the person or one of the people who had buried the hoard: “a message left by one of the people who may have deposited the Galloway Hoard 1100 years ago.” And that was the point at which I baulked.

A combination of items from the Galloway Hoard, National Museums of Scotland

A combination of various items from the hoard, including two of the flattened arm-rings, a silver brooch, a gold pin in the shape of a bird, two complex glass bears, a disc brooch and some gold wire. Image by National Museums Scotland, copyright of National Museums Scotland, licensed under CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons.

I still think that, on the basis of that information only, my scepticism was not unreasonable. (What was unreasonable was my not looking for more information, and indeed, some might say, not having yet heard of the hoard given my job and so on. But my thinking was thus: point 1, even from the few illustrations in that article it was clear to me that this was a Viking-style hoard, with cut-up silver bullion in it and artefacts from all over the map bundled in together.3 Point 2, Galloway circa 900 was kind of an uncontrolled space whose inhabitants were infamous for banditry and plunder across the whole northern Irish Sea area.4 If, therefore, point 3, there was stuff in this hoard with English connections, it seemed surpassingly likely to me that it had been stolen from somewhere in England and brought here. In that scenario, Egbert was very unlikely to be a local, rather than a victim of the locals on their latest cruise into Northumbria or the Borders-to-be. And that, in very short form, was the post I thought I was going to write.

An assemblage from the Galloway Hoard under inspection by Dr Martin Goldberg in the National Museum of SCotland

An assemblage from the hoard, including most of the ingots and arm-rings, under inspection by a cropped-out Dr Martin Goldberg. Image by National Museums Scotland, copyright of National Museums Scotland, licensed under CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons.

But, because of that note, when I sat down to start writing this after a day of computerised monkey-work with reading lists and postgraduate admissions, I did do at least a bit more looking, and the whole thing very rapidly went fractal bloom, if you will: every part of it I poked up opened up into something even more complicated. For a start, the hacksilver bundles were curious. There was among them a rather fine silver pectoral cross which had not been cut up or damaged, for a start.

Silver pectoral cross recovered from the Galloway Hoard

The cross; it was found wrapped in chain as it is seen here, and has been conserved that way too. Image by National Museums Scotland and copyright to National Museums Scotland, licensed under CC BY-SA 4.0 viaWikimedia Commons.

Also, one slightly separate bundle comprised four intact arm-rings, bound together with a fifth, twisted into a kind of fastening that bundled up a small wooden box, now decayed, with three tiny bits of gold inside, the bird, an ingot and a ring. And this was interesting not least because the other arm-rings, which had been flattened out, folded and buried with ingots, had been folded in four different ways, and within each group of rings folded in a certain way, one, only, was marked with Old English runes. Ecgbeorht’s name was the only one which seemed to be complete, but the others were ‘Ed’, ‘Til’ and ‘Ber’, all of which could begin Old English names, and in general it seemed possible that all four groups had someone’s name on, which made the repetition of four together with the intact arm-rings look like more than coincidence.

Three gold objects recovered from within a bundle of silver arm-rings in the Galloway Hoard in the National Museum of Scotland

The copyright-free images I can get at don’t include the bundle of arm-rings, though you can see it in the Current Archaeology webpage I just linked, but here are the three bits of gold from within them. Image by JvL on https://www.flickr.com/photos/-jvl-/42588660484/, licensed under CC BY 2.0 via Wikimedia Commons.

So by this stage, too much already seemed to have been staged and arranged at this point of deposit for this to be an ordinary hacksilver hoard. But the fractal bloom had not yet finished opening. Beneath all of this, only discovered because of a final sweep with metal-detectors after the archæologists thought they had cleared the site, was a further cache, even more carefully concealed, comprising a silver jar with its lid sealed on, surrounded by the remains of what had been three layers of textile wrapping. This was carefully lifted, taken to a lab, x-rayed and finally – after caution running into years – opened to reveal two ornate silver brooches, several silver strap-ends, several miniature bits of goldwork, two rolled-up balls of dirt peppered through with tiny gold-leaf fragments, and (among still more) two small rock-crystal jars in gold framework. One had been smashed in, perhaps before deposit; but the other, probably Roman in origin before some English goldsmith put it in its frame and equipped it with a spout, bore on the underneath an inscription proclaiming ‘Bishop Hyguald had me made’. The brooches are also helpful for dating, as they are of the fairly late style known as Trewhiddle after a different hoard we once discussed here, which should make them early tenth-century if we accept a stylistic date. But all of this stuff had been very carefully wrapped, placed and arranged to keep it intact. Both jars had been wrapped in silk, then linen, then leather, for example, which we know because it has partially survived. And the silk, when carbon-dated, came out 150-200 years earlier than the stylistic date for the brooches. Just to complete the picture, no-one of that Old English name and Church rank is known from our surviving sources.

Two silver disc brooches from the Galloway Hoard in the National Museum of Scotland

Again, there is no copyright-free image of the jar, which is frustrating because its iconography seems mainly to be Sasanian, or at least post-Sasanian; but the web-page I linked to for it includes an absolutely amazing 3D virtual replica, so go play with that is my advice. There’s also one for the rock-crystal jar. These two brooches are part of the trove that was within along with it. Image by National Museums Scotland and copyright of National Museums Scotland, licensed under CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons.

The reading of the archæologists and curators, therefore, was that the items in the jar were Church treasure, wrapped in prized Church vestments – not unreasonable – with the dirt balls perhaps being earth or dust from a saint’s shrine or reliquary, flakes of whose gold leaf might have been picked up with the dust – I don’t have a better answer and there are parallels for the practice – and that the jar, once buried with great care and attention, was meant to be protected from discovery by the ‘camouflage’ hoard above it, which would hopefully send any prying excavator away well satisfied without further investigation.5 This was easy for the archæologists to theorise because it had so nearly worked on them; obviously whoever was hiding this stuff didn’t expect metal-detecting, and fair enough.6 And from there it got (more?) fanciful, with the four arm-rings bound together perhaps representing a compact made by the four men named on the silver strips. I mean, yeah, OK, why not? It could be other things too, just a fastening indeed. But it’s certainly not usual and merits some explanation. And it would already seem necessary to admit that, with so much of this kit being identifiably English and apparently buried to be preserved, the names on the arm-rings may indeed be those of people concerned with the deposition, not the original owners, because all of this is matter out of place, including them, so it seems most likely that they moved together and that the preservation purpose was theirs. So maybe, indeed, Egbert was there. But it’s still complicated.

For me, the key aspect is something the write-ups I have so far found don’t say, which hangs on the idea of the camouflage deposit.7 If that’s right – and the different character of the deposits do seem to suggest it – then several things follow.

  1. The depositors were afraid that this hoard would be found; they thought people would come looking and locate it. That suggests either that they were being silly enough to bury it in an obvious place, or that they thought people would come looking so soon that the disturbance of the earth would still be obvious, i. e. that whoever would come was very close behind them; but not so close that they needed to panic and just stuff the treasure in a hole. They had time to plan.
  2. On the other hand, they were obviously not under observation, except by each other, because they expected the trick to work; so whoever was pursuing them didn’t know all of what they had to hide, only that there was something. Ergo, whoever was pursuing them was not the original owners of the treasure.
  3. Also, more speculatively but also more ugly, they presumably didn’t expect everyone to survive. If they were certain of escape, they wouldn’t have buried anything. If they could have been sure any one of them could get clear, they could have given it to him and then held the pursuers off, created a false trail or something. But this strategem means, I think, that they had decided to split up and that no one person could be sure of keeping the goods safe. And in the end, presumably none of them made it…

But the inscribed arm-rings and the intact ones bound together were buried deep too; they were not meant to be found except by the people who put them there. So the hope, however faulty it proved to be, must have been that they would get back to it, and the binding perhaps symbolised agreement that only all four were entitled to claim it, or something like that? I mean, they must have hoped to recover it, the care taken over the deposition of the Church treasure suggests a strong desire to conserve it. But then what were the three, not four, gold objects in the arm-ring bundle to do with it?

To that, I add the following. Knowing that this was the ‘Galloway’ hoard, when an unexplained English bishop came up I thought of the sometime Anglian see at Whithorn, supposed shrine of Saint Ninian and Northumbrian colonising outpost in the lands of the Strathclyde Welsh and perhaps Scots.8 But putting things on a map makes it clear that it’s not exactly ‘far’ Galloway; the location is halfway back to Dumfries. If these people had come from Whithorn they had come some way north and a long way east, and inland. This perhaps means that the sea was barred to them, but it may also mean that their destination – if we assume that they were indeed in transit – was inland. The nearest bishopric in the other direction from the site would have been Hexham, just off Hadrian’s Wall. But, to the best of our knowledge, neither of those sees had had had bishops since early in the ninth century, though that is not a simple thing to claim since, after about that time, our only good narrative source for Church history in the English north for a while is Symeon of Durham’s History of the Church of Durham. This, as you’d expect, is primarily about the claims of Durham and lays claim, as part of its narrative of the exiled wanderings of the monks of Lindisfarne (who would eventually end up at Durham, you see), to lands around Whithorn and Hexham.9 What I’m saying is, if there had been bishops at those sees in the early tenth century, I wouldn’t expect Symeon to want to tell us.

Saint Cuthbert's tomb in Durham Cathedral

The landowner as Symeon saw it, or at least his present earthly location; this is Saint Cuthbert’s tomb in Durham Cathedral. Photo taken by J.&nbs;B. A. Hamilton in Durham Cathedral, 11 September 2010, Public Domain via Wikimedia Commons.

On the other hand… if one were writing the historical novel that this story clearly could source, I might note that Simeon also says that there was a team of seven monks given special care of the shrine of St Cuthbert which the exiles were carrying around with them. But, by the time of a story he tells of them trying to take ship for Ireland, getting miraculously swamped and only just making it back to shore, and therefore deciding Cuthbert didn’t want to go, that seven was down to four, because the others had ‘dropped off’.10 And as it turns out, because Symeon returns to the story so that those four are miraculously able to recover a gold-bound Gospel book which the sea claimed during the attempt, the attempt was made from Whithorn. Four exilic Englishmen, again, hanging out with a dead bishop at Whithorn. (Unfortunately, their names don’t match, though one is called Edmund.11) Furthermore, a bishop of Lindisfarne, Eardulf, died during this exilic progress, in 899. He was succeeded by Cutheard, under whom the monks found temporary refuge at Chester-le-Street.12 Obviously a stylistic dating of metalwork to around 900 doesn’t mean your date has to actually be the year 900; but if you were trying to put an unknown bishop in this area into a sequence, as it happens there’s room for a schism and disagreement exactly then… But that seems like two plots for a novel already, which suggests that I should stop. I might even want to try writing one of them myself! But assuming that you yourself don’t, still: ponder the mystery…


1. I should probably make it clear that that song is not in any way about hoards or archæology. In fact, being William Shatner, it’s only questionably a song rather than a recital. But there he is anyway! Meanwhile, I should also say that there is no academic publication as such that I can find about the Galloway Hoard, which is the subject of this post. There is a museum book which I haven’t yet got, Martin Goldberg and Mary Davis, The Galloway Hoard: Viking-Age Treasure (Edinburgh 2021), but otherwise I’ve been restricted to magazine-level stuff I can find online. This includes stuff by the actual conservators of the objects, such as Martin Goldberg, “Unwrapping the Galloway Hoard: secrets of a Viking Age collection from south-west Scotland” in Current Archaeology no. 376 (London 27 May 2021), pp. 20–27, and stuff deeply informed by their press releases, such as and especially Jason Urbanus, “Secrets of Scotland’s Viking Age Hoard” in Archaeology Vol. 75 no. 3 (Boston MA June 2022), pp. 22–29, so it’s still very useful, but because all that can be linked – and I have – I haven’t cited these for a lot of what follows, and they aren’t always my source. My source is always linked, however.

2. Why are they suing, you may ask, and the link does explain somewhat, but the case was still in progress as of late 2022, so it’s all still sub judice; see Mark Macaskill, “Friendship is biggest casualty in battle for Viking gold” in The Sunday Times (London 25 September 2022), Scotland, p. 5, quite the mess of a story…

3. See “The Silver Hoards of the Vikings” in National Museum of Denmark, online here, for short, or James Graham-Campbell, ‘“Silver Economies” and the Ninth-Century Background’ in James Graham-Campbell, Søren M. Sindbæk and Gareth Williams (edd.), Silver Economies, Monetisation and Society in Scandinavia, AD 800 – 1100: Studies Dedicated to Mark Blackburn (Aarhus 2011), pp. 29–39, for more detail.

4. For the background here see Alex Woolf, From Pictland to Alba, 789– 1070, New Edinburgh History of Scotland 2 (Edinburgh 2007), esp. pp. 122-144.

5. Sources for this supposition are linked, but as to the balls of dirt, as well as the old post linked see for parallels Julia M. H. Smith, “Relics: An Evolving Tradition in Latin Christianity” in Cynthia Hahn and Holger A. Klein (edd.), Saints and Sacred Matter: The Cult of Relics in Byzantium and Beyond (Washington DC 2015), pp. 41–60, online here. The classic case of people raiding dust from a saint’s shrine is Bede’s report of the practice at the shrine of Saint Chad, which you can find in his Ecclesiastical History in your preferred version at Book IV Chapter 3; if you have no preferred version, I used Bede, The Ecclesiastical History of the English People, edd. Judith McClure and Roger Collins, trans. Bertram Colgrave (Oxford 1990).

6. And they clearly didn’t expect dowsing either, just to make that point.

7. Which itself I got from Urbanus, “Secrets”.

8. On which see now most importantly Thomas Owen Clancy, “The Real St Ninian” in Innes Review Vol. 52 (Edinburgh 2001), pp. 1–28, and James E. Fraser, “Northumbrian Whithorn and the Making of St Ninian”, idem Vol. 53 (2002), pp. 40–59.

9. The Historical Works of Simeon of Durham, trans. Joseph Stevenson, Church Historians of England 3.2 (London 1853), online here, pp. 621-791, here esp. capp. XXV-XXXI.

10. Ibid., cap. XXVII.

11. Ibid.. The others were, supposedly, Hunred, Stitheard and Franco. But what if Cuthbert wasn’t the only bishop who got a cadre of four men to carry his body to safety, eh?

12. There must be something more up to date than this now, but what I know that tries to get sense out of Simeon’s story, itself scarcely disinterested scholarship, is C. F. Battiscombe, “Introduction” in idem (ed.), The Relics of Saint Cuthbert (Oxford 1956), pp. 1–114. Woolf, Pictland, threads Simeon through a wider narrative.

Visiting the dead king at Driffield

We edge towards the end of the backed-up blog material from 2019 by now, which is something of an achievement given where we’ve been, but just now we’re still there and one of the things I was doing in later 2019 was constructing a review of a book for Northern History, a journal that’s edited from my institution and to whose review editor’s plea I’m thus physically vulnerable. It was one of those things I was only just fitted to review, namely this:

Cover of Tony Abramson, Coinage in the Northumbrian landscape and economy, c. 575-c. 867 (British Archaeological Reports (British Series), 641, Oxford, 2018).

Cover of Tony Abramson, Coinage in the Northumbrian landscape and economy, c. 575-c. 867, British Archaeological Reports (British Series), 641 (Oxford 2018).

Of the book as a whole, you can see the actual review, which came out almost immediately after I’d submitted it, in volume 56 over pages 162-165, and here I’ll just say that it was such a work as I couldn’t review properly without begging for more words, which is why that runs over four pages.1 But there were loads of interesting things in there, and this post is about one of them, an analysis of the early medieval coin finds from Driffield in North Yorkshire where I don’t think Abramson quite goes all the way to the end of his logical thread.

Abramson’s method in the book is to characterise sites by their coins profile as compared to the profile of their other material culture. The statistical interpretation he does with this is one of the reasons my review was so long, but Abramson is a man full of curiosity and he tries to resolve individual cases where possible as well as fit things into a bigger pattern. And Driffield is one of a couple of sites which have a particular profile, sites with a known élite status, not very much recovered material culture to match that, and not very many coins but of those coins a surprising proportion either rare or foreign.2 In Driffield’s case the élite status derives from it having been a royal vill of the Northumbrian kings, especially King Aldfrith (685-704 CE), who was there when he died and may be buried in the church there, although the most recent excavator thinks we may not actually have found the vill.3 This implies that what we are actually seeing is the material culture profile of the church site around which the later village coalesced.

Reused tombstone in the exterior wall of Saint Mary's Little Driffield, perhaps Viking-period

Reused tombstone in the exterior wall of Saint Mary’s Little Driffield, perhaps Viking-period; photo by Robert Andrews via Historic England, linked through. I was after a photograph of the memorial to King Aldfrith inside the church but the only one I can find firmly states its copyright

So, in coin terms, that profile includes at least eleven foreign coins, and while most of those are Low Countries sceattas that got all over England, some are southern English, which is less usual, and one is a Lombard tremissis, unusual both for being Italian and gold, not a thing anyone commonly lost in the Yorkshire Wolds. Moreover, several of the local ones are types with fantastic animals on the reverse, occurring by themselves or of what Abramson calls ‘unusual style’, or both, as if they were being selected for the site somehow.4 Overall, the sample of coins at Driffield has well over the average level of rarities.

Lombard pseudo-imperial tremissis in the name of Emperor Maurice Tiberius, perhaps struck at Pavia 582-602, MEC 301-04, found at Driffield

Lombard pseudo-imperial tremissis in the name of Emperor Maurice Tiberius, perhaps struck at Pavia 582-602, MEC 301-04, found at Driffield; Abramson, Coinage in the Northumbrian Landscape, p. 45 fig. 6

So what’s the explanation? As close as Abramson gets is to say, with suitable caution:

“With all the caveats and constraints on interpretation, that this location is so rich in rare coinage, implies that Driffield was a site of special, not merely economic, significance, as would be expected for the final resting place of Aldfrith.”5

Now, to that my initial reaction was, “Would it? He’s not a saint or anything. Considered holier than most kings, yes, but that’s partly because he had the good luck to be around when Bede was and to have been hauled from the monastery at Iona to replace a man Bede deplored (Aldfrith’s half-brother Ecgfrith).6 But he wasn’t a monk, though he may have been a scholar. And besides, have we any sign at all that any Northumbrian king other than Oswald was culted after his death?”

St Alkmund's Sarcophagus, from St Alkmund's Duffield, Derby, now in Derby Museum

St Alkmund’s Sarcophagus, from St Alkmund’s Duffield, Derby, now in Derby Museums; the image is copyright to Derby Museums but use is allowed

But then I remembered this, dear reader, as you also may do if you go back far enough on this blog. What this is fairly solid evidence of the cult after death of a Northumbrian ruler, King Ealhmund; it’s just that because we suspect that cult was set up deliberately by a king of Mercia for political reasons about 150 years later than this, it doesn’t necessarily spring to mind as a comparison. But also, I then remembered, after Aldfrith died the kingdom of Northumbria was riven by civil war, succession struggles and then eventually Vikings (one of whose victims, King Edmund of East Anglia, struck one of the southern coins that has turned up at Driffield, really very late for a Northumbrian site).7 In general, dark times followed him. Was it in fact not possible that at least some people might have looked back to the scholarly Adlfrith as the last Good King?

Obverse of silver penny of King Aldfrith of Northumbria, struck 685-704, found at Driffield, EMC 2006.0119

Obverse of silver penny of King Aldfrith of Northumbria, struck 685-704, found at Driffield, EMC 2006.0119

Reverse of silver penny of King Aldfrith of Northumbria, struck 685-704 CE, found at Driffield, EMC 2006.0119

Reverse of the same coin, with one of the aforesaid fantastic beasts on it

That seems, anyway, to be what Abramson is implying by that last statement quoted: that the weird coins here are actually the consequence of numerous visits to Aldfrith’s grave. If that’s right, though, there are two further implications to be teased out, which I’m not able to do fully here but which seem at least worth indicating. Firstly, this all kind of does mean Aldfrith was being considered as a saint, in the simplest sense of being a soul in Heaven; not much point making an offering at the grave of someone whose ultimate destination means they can’t help you…8 But secondly, the fact that especially rare coins seem to have been selected for this probably needs thinking about. To someone who has the whole picture of the coinage, the implication is almost that so did its average user, that we would have here a bunch of historical collectors who, having saved this unusual specimen from the usual pell-mell of circulation, thought it a fitting gift to the royal maybe-saint. This, when actually set out, seems a bit unlikely, you may agree.

Silver penny struck perhaps at London 730-65 CE, from the Beowulf Collection, CNG sale 76 lot 1848

Silver penny struck perhaps at London 730-65 CE, from the Beowulf Collection, CNG sale 76 lot 1848

But why are those coins so rare? Is it not perhaps easier to read the logic the other way round and say: this is the kind of thing those coins were struck for, they’re rare because they were small-issue, special-purpose coinages that didn’t ordinarily circulate. There are more than a few issues, in this sceatta period of multifariously issued small silver penny coinages, which seem to have some connection with the Church; they have helpful indications like having an named archbishop on the reverse (one of which was found at Driffield) or the legend Monita scorum, as you see above, which we take to be what we’d normally spell and expand as moneta s(an)c(t)orum, ‘money of the saints’. But as our esteemed commentator Rory Naismith, who has studied these coinages, has observed, they are also rare, and they don’t seem to have had much connection with actual church sites.9 He concludes that they’re not evidence for the church as a major driver of the coinage in this period, and I think he’s right.

After this, though, I find myself wondering if their existence instead forms part of a larger pattern of special-issue coinages whose purpose would have been to be used as offerings to holy or significant sites. Should we even see the Church as competing, with its few issues, for space in an iconographic tradition happier with fantastic beasties? Odder suggestions have been made about the art of these coinages!10 But for now I have gone far enough, I think, and probably too far by many standards, so I’ll stop here.


1. Jonathan Jarrett, ‘TONY ABRAMSON, Coinage in the Northumbrian Landscape and Economy, c. 575–867, BAR British Series 841 (Oxford: Archaeopress, 2018. £59.00 xxi + 207 pp., inc. 161 figures, 13 graphs and 10 plates, plus 2 databases and 20 datasets online, ISBN 9781407316536)’ in Northern History Vol. 56 (Abingdon 2019), pp. 162–165, DOI: 10.1080/0078172X.2019.1678288.

2. Tony Abramson, Coinage in the Northumbrian Landscape and Economy, c. 575-c. 867, British Archaeological Reports (British Series) 641 (Oxford 2018), pp. 141-142 and pp. 145-146 figs 118-124; the other site of this type is Garton-on-the-Wolds, covered p. 142 and pp. 146-147 figs 125-128.

3. Chris Loveluck, “The Development of the Anglo-Saxon Landscape, Economy and Society ‘on Driffield’, East Yorkshire, 400‒750 AD” in Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History Vol. 9 (Oxford 1996), pp. 25-48, cited by Abramson, Coinage, p. 141, as ‘Lovelock’ passim though with the author spelt correctly in the Bibliography. Aldfrith’s burial somewhere here is recorded in the Anglo-Saxon Chronicle, however: I find it in Michael Swanton (transl./ed.), The Anglo-Saxon Chronicle (London 1996), E sub anno 705 (p. 41), though the location detail is not in the A Manuscript (cf. p. 40).

4. I should add at this point that one of the great things about this book is that his datasets are all freely available online, so you can if you like click this and get all his files in a ZIP, and find the coins yourself. I was in a hurry this time so didn’t, but I had a good prowl round in the review and the claimed information was always there.

5. Abramson, Coinage, p. 142.

6. For the messy background here see Barbara Yorke, Kings and Kingdoms of Early Anglo-Saxon England (London 1990), pp. 79-86.

7. Ibid., pp. 86-98.

8. If this makes early medieval piety seem uncomfortably transactional, immerse yourself in either or both of Peter Brown, The Rise of Western Christendom: triumph and diversity, A.D. 200-1000, 2nd edn (Malden MA 2003), pp. 145-165, or Julia M. H. Smith, “Relics: An Evolving Tradition in Latin Christianity” in Cynthia Hahn and Holger A. Klein (eds), Saints and Sacred Matter: The Cult of Relics in Byzantium and Beyond (Washington DC 2015), pp. 41–60, online here, for more fully textured takes on the spirituality of the age as it involved saints.

9. Rory Naismith, “Money of the Saints: Church and Coinage in Early Anglo-Saxon England” in Tony Abramson (ed.), Studies in Early Medieval Coinage 3: Sifting the Evidence (London 2014), pp. 68–121.

10. I think specifically of Anna Gannon, The Iconography of Early Anglo-Saxon Coinage, Sixth to Eighth Centuries (Oxford, 2003), but it should be said that she reads most of these coinages as one way or another referring to Christian imagery, so by some lights her interpretations are less weird than mine just now.