Monthly Archives: July 2014

In Marca Hispanica XXII: how hard can it be to get at an actual charter?

Not all of the apparently many things I did in May of last year were in Oxford, however much it might seem that way. I actually managed to squeeze a short research trip to Catalonia in between teaching as well! Because of the short time available, this had to be very targetted, and the strategic priority was the project on priests around Manresa, bits of which have already turned up here. In May 2013 I was set to give two papers on this project in the next two months, and you may remember that while it had become clear that I was going to need access to the original documents to do it properly, so that signatures could be compared, I was not going to be able to get this out of the abbey of Montserrat, where most of Sant Benet de Bages‘s parchments have wound up. So instead, I had to try and get pictures of all the rest, or at least, all the rest where scribes about whom I was suspicious might occur. That actually seemed fairly feasible in a two-day trip, but it meant starting with this place, about which you have heard my reservations before.

Entrance to the Archivo de la Corona d'Aragón

This is of course the Archivo de la Corona de Aragón. Despite its outward appearance, the ACA is actually quite a nice place to work. They have all the printed editions you might require, it is quiet, there are sufficient terminals to access all the digital resources and there are quite a lot of those, largely excellent, at which you can only get on the premises. There is also lots of desk space, but I don’t know why because the one thing they won’t let you do here is look at original documents. Sit with you and work through a useless microfilm, yes, talk you through the slightly arcane file structure of the digitised documents (based on the equally arcane eighteenth-century archival one, to be fair), but fetch up an actual parchment and put it in front of you, NO. (I subsequently discovered that they do in fact have to write to Madrid for permission to do this, so it’s not something you can achieve in a day at all.1) So I knew already that an order for reproductions was as good as I was going to manage, an order that was unlikely to be fulfilled in time, but which would hopefully stand me in good stead later. And they had actually simplified the process for doing this—there were now only four steps and none of them had to be approved in Madrid!—so I ordered digital reproductions of one charter from the Cancilleria, five from the Monacals d’Hisenda from Santa Cecília de Montserrat and, with some reluctance, one hundred from the Monacals holdings for Sant Benet de Bages, which was apparently the smallest subdivision of that collection one could order. I should have figured out why, but alas…

Archivo de la Corona d'Aragón, Monacals d'Hisenda, Pergamins de Santa Cecília de Montserrat, no. 6 recto

Archivo de la Corona d’Aragón, Monacals d’Hisenda, Pergamins de Santa Cecília de Montserrat, no. 6 recto, reduced from the much large image actually supplied to me. Here I was after Sunyer, whose signature you can probably distinguish at the bottom.

So, inevitably, these turned up way after the papers were given, but they did turn up, in an odd-shaped package that turned out to contain a CD-R and a roll of microfilm. The latter was why one could only order a hundred Sant Benet documents at once; the ACA are not, apparently, going to digitise whole microfilms for you on demand. But since I’d chosen and paid for digital images, this was extremely annoying; I was now going to have to digitise them myself, at my own expense. It damped considerably my delight at how good the digital ones they had been able to send me had been (and indeed always are, it seems). And worse was to come.

Archivo de la Corona d'Aragón, Monacals, Pergamins Sant Benet de Bages, no. 16 recto

Archivo de la Corona d’Aragón, Monacals, Pergamins Sant Benet de Bages, no. 16 recto, enhanced by me in software and shrunk for web

I’m pretty sure that on my original order form I’d ordered reels 1 & 2 from the collection (not realising that was what I was doing). The confirmation form that is part of the process however listed reels 1 & 8, and I didn’t stop to wonder why. Once I got the film onto a reader at Birmingham, however (because that’s how long this took, though on the other hand it turned out that the library here had just bought some software for digitising microfilm which they were keen to have tested) I found out: I had fifty documents from 1000 to about 1011, and then fifty more from the mid-twelfth century, all very useful I’m sure but sadly not to me. And while some of the relevant ones are like the above, unfortunately rather more are like the below:

Archivo de la Corona d'Aragón, Monacals, Pergamins Sant Benet de Bages no. 7 recto

Archivo de la Corona d’Aragón, Monacals, Pergamins Sant Benet de Bages no. 7 recto, after enhancement in software

Archivo de la Corona d'Aragón, Monacals, Pergamins Sant Benet de Bages no. 20 recto

Pergamins Sant Benet de Bages no. 20 recto, likewise after enhancement. The verso image here I just couldn’t distinguish to enhance, I’m still not sure the charter’s actually in it.

I haven’t seen the like of this for a while, because I’ve forgotten what badly-developed films look like. In the room where I was doing the digitisation, which suffers from too much daylight for imaging work, as said in the caption, I couldn’t tell in a couple of cases whether there was a charter in the photograph at all. But this is the official state of access to these documents. There are also several numbers missing in the sequence and two documents photographed twice. I don’t really feel that I got my money’s worth out of this, and it doesn’t seem that ACA did when they paid for the original photography. At least this may constitute an argument that gets me access to the originals next time I try…

Inside one of the reading rooms at the Biblioteca de Catalunya, once upon a time the fifteenth-century Hospital de Santa Creu

Inside one of the reading rooms at the Biblioteca de Catalunya, once upon a time the fifteenth-century Hospital de Santa Creu

But folks, it doesn’t have to be like this, as I found even that same day (because since they wouldn’t let me actually see anything, I was done at the ACA quite quickly). So I trekked across town (photos will follow) and got myself to this place, the Biblioteca de Catalunya, which I’d never used before, and it became probably my second-favourite research library within the hour. It was no trouble at all to get a reader’s card, a five-year one even, and then it was equally unproblematic to identify and order up the five documents I wanted to see. And there they were, within half an hour, in plastic folders on my desk. And after I’d been looking for about five minutes, the desk attendant whom I’d asked about photography came back to tell me that actually these documents were all on the website, if that would make things simpler for me?

Biblioteca de Catalunya, Pergamins 2201 recto

Biblioteca de Catalunya, Pergamins 2201 recto, shrunk for the web

The website’s lovely, too, another obvious point of comparison. The ACA has a portion of a larger state site, and the only means of electronic contact is a form that doesn’t work. The BC not only has all kinds of social media enabled but also a crowd-sourced transcription initiative.2 One could be forgiven for thinking they actually wanted people to use their collections. And it is a lovely place to sit and read, indeed, and I hope to do so more in the future. But the contrast between it and the ACA could really not be more sharply drawn!


1. The person who told me this also suggested that one would need to sacrifice a black goat under a full moon for this to achieve any actual result, but obviously I’d guessed that already. (This is sarcasm, by the way.) The more canonical strategy for Spanish archives beloved of English investigators, to wit, buying the archivist lunch until he decides you’re OK (this is not sarcasm, it’s well tried and tested), won’t work at the ACA because its staff is too large and rotates, and in any case my Castilian’s not up to it…

2. They currently have up requiring transcription an unedited, unpublished tenth- and eleventh-century charter collection from the Priorat d’Organyà, and I tell you, it is very very hard not to procrastinate with that…

Gregory of Tours and the Demons of Alternative Medicine

When I started off this post it was towards the end of some weeks re-reading Lewis Thorpe’s translation of the Ten Books of Histories of Bishop Gregory of Tours.1 This is obviously from a bit earlier than I work on, as Gregory died in 594, but it’s not earlier than I used to teach, and besides I own it, had not yet read this copy and it’s full of interesting things. If it wasn’t for the number of stub blog posts I already had queued up at the time of writing I’m sure I would have showered snippets upon you, but even with that still being true there was one bit I can’t pass up, because it has a very strange kind of inverse contemporary relevance.

Frontispiece of manuscript of Gregory of Tours's Ten Books of Histories

Frontispiece of a manuscript of Gregory of Tours’s Histories in the Bibliothèque Nationale de France, from Wikimedia Commons

The episode in question deals with a man called Desiderius who in 587 turned up in Tours making a number of dubious claims:2

“He boasted that messengers journeyed to and fro between himself and the Apostles Peter and Paul. I myself was not there, so the country folk flocked to him in crowds, bringing with them the blind and the infirm. He set out to deceive them by the false art of necromancy, rather than to cure them by the Grace of God. Those who were paralysed or disabled by some other infirmity he ordered to be stretched forcibly, as if he could restore by his own brute strength men whom he was unable to cure by the intervention of divine power. Some of his helpers would seize a patient’s hands and some would tug at other parts of his body, until it seemed that his sinews must snap. Those who were not cured his servants sent away half dead. The result was that many gave up the ghost under his treatment.”

Predictably, since we hear about it this way, Desiderius’s story does not end well. Gregory describes several of his claims to divine knowledge but finishes by saying that:

“it became clear that he was an impostor and, once the bogusness of his behaviour was comprehended by my people, he was expelled from the city boundaries. I have never discovered where he went. He used to say that he came from Bordeaux.”

There’s one phrase here that catches me straight away: “Those who were not cured his servants sent away…” seems to imply that some people were cured, at least for a short while, not that Gregory saw any of this since, as he says, he was away at the time and the people of Tours seem to have dealt with Desiderius by themselves. And indeed Gregeory’s level of explanation of the man’s power, that it came from below, from the realm of the dead, is a good step away from saying it was sheer fakery. In what you have above he names, “the false art of necromancy”, “errore nigromantici ingenii” in the Latin, and in what you don’t goes on to describe Desiderius being privy to conversations at which he wasn’t present, thus proving (beyond doubt!) that demons were his informants.3 If Gregory’s own informants could be trusted, however, Desiderius claimed quite the opposite, that he had a direct line to the Apostles in Heaven. In other words, he certainly pitched himself as a Christian, and those of us used to a later period might again wonder how this man is different, except in terms of education, from someone like Henry the Monk five hundred years after Gregory, who happened to be around at the right time to be called a heretic, or Adalbert only a hundred and fifty years after Gregory, who didn’t. Both of those claimed to be correcting the Church but if Gregory isn’t just being precious when he says this man, “gave it out that Saint Martin had less power than he: for he imagined himself to be the equal of the Apostles”, and accurately records that in public he wore humble clothes and ate and drank very little, one could certainly see resemblances all the same.4

The medieval Tour de Charlemagne and modern basilica of St-Martin in the centre of Tours

I can’t find any halfway-relevant manuscript images so here instead is a fairly gratuitous but nice picture of the medieval Tour de Charlemagne and modern basilica of St-Martin in the centre of Tours. Desiderius and Gregory would recognise none of this! “Groupe Basilique St Martin1 Dôme et Tour Charlemagne vue de la Place du Château-Neuf” by DoquangOwn work. Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.

But that’s not actually what I want to look at here; I imagine pretty much any snake oil salesman in the Middle Ages who was going to claim to be able to do miracle cures needed this kind of cladding of sanctity. What strikes me is the method of the cure, stretching and tension. Is this not in fact chiropractic? well, perhaps not, given the philosophical baggage that term carries, but it’s some form of manual therapy, of which traction seems the most obviously applicable link from that page on Wikipedia. I don’t know what kinds of ailment that might affect, but since it is supposed to have some application to hernias or trapped nerves, I wonder whether, if we read ‘paralysis’ here as including inability to move without crippling pain, rather than physiological incapacity in control of the muscles, it might not indeed have helped a few people. This wouldn’t make Desiderius as reported a misunderstood alternative practitioner, of course; describing your powers as coming from having a local-rate line to Peter and Paul would probably be vulnerable to disproof even in an English libel court. Neither do such methods stand much chance of curing blindness, I’d have imagined… But if he had somehow picked up the idea that traction did some people some good, and even some kind of instruction in how to do it (from a doctor from overseas, perhaps, if the Bordeaux mention isn’t a red herring5), it’s interesting to see how he seems to have tried and put this unusual knowledge to use, interesting and weirdly familiar. Today, of course, he’d have a Youtube channel and several books out. Perhaps Gregory would have had similar views on some of our sketchier practitioners of alternative therapies today if he could see them…


1. Gregory of Tours, The History of the Franks, transl. Lewis Thorpe (Harmondsworth 1974, many reprints).

2. Ibid. IX.6.

3. The Latin can be found in Bruno Krusch & Wilhelm Levison (edd.), Gregorii Episcopi Turonensis Libri Historiarum X, Monumenta Germaniae Historica (Scriptores rerum merovingicarum) I.1 (Hannover 1951).

4. Cf. Robert I. Moore, The Birth of Popular Heresy (London 1975), repr. Medieval Academuy Reprints for Teaching 33 (Toronto 1995), pp. 33-60, for Henry and his doctrines, lots more developed than this character’s but not without resemblances of technique.

5. I left a footnote here in the first version of the blog post with no indication to myself, fourteen months down the line, what I thought should go here. Something about the Bordeaux of Gregory’s era? Well, perhaps but nothing springs to mind… However, a poke at the Regesta Imperii OPAC produces two suggestions: Hagith Sivan. “Town and country in late antique Gaul: the example of Bordeaux” in John Drinkwater & Hugh Elton (edd.), Fifth-century Gaul: a crisis of identity? (Cambridge 1992), pp. 132-143 or the more substantial but possibly no more informative Charles Higounet (ed.), Bordeaux pendant le haut moyen âge, edd. Jacques Gardelle & Jean Lafaurie, Histoire de Bordeaux 2 (Bordeaux 1962). I’ve never seen either of these so I’m afraid you takes your chances…

Seminar CLXXVIII: comparing post-Roman European uplands

May 2013 seems to have been a busy month in Oxford for seminars and the like, despite my attempt at daily posting I seem still to be fourteen months behind and possibly even falling back. Though this is alarming what is to be done but press on, and on this occasion hot from the press is the Medieval Social and Economic History Seminar of the 15th of that month, at which Nicholas Schroeder presented a paper entitled “From Roman to Medieval Landscapes: settlement, society and economy in Belgian, English and German uplands”.

The valley of Malmédy in the Eifel region

The valley of Malmédy in the Eifel region. There are less hospitable-looking study areas, for sure… “Vue de Malmedy en mai 2012” by CathLegrandOwn work. Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.

I’ve already described Dr Schroeder as one of the brighter sparks of the transient Oxford firmament, and it was noticeable how much progress he’d made since his previous paper here recounted, a progress primarily of breadth as his title may imply to you. In an attempt to gather what was going on in the Ardennes region in the fourth to the sixth centuries he had embraced the power of wide-ranging comparison and also studied the old British kingdom of Dumnonia (modern Devon and Cornwall) and the German side of the Jura region, the ‘Swabian Alps’. The first part of the paper was thus a comparison of the areas’ scholarships — lots more actual dug archæology and aerial photography in Britain, lots more economic history writing and more pollen data in Belgium, much stronger structures of interpretation in Germany but largely focussed on centres not landscapes, among other things — and then turned to a detailed comparison of the former two areas, Britain versus Belgium.

I don’t want to recapitulate Dr Schroeder’s summary of the two areas as he had learned to see them, but the elements of comparison are worth drawing out: these were, more or less, villas, hillforts, the balance of cereal and pastoral agriculture and the rôle of new centres of lordship. Unsurprisingly perhaps, given for example that Devon and Cornwall are coastal and the Ardennes/Eifel region is not, there seem to have been more points of difference than comparison: Belgium has far more villa sites generally while Dumnonia’s Roman-period settlement was largely in what are called ’rounds’, the Ardennes had a noticeable return to woodland (though the same work with pollen doesn’t exist elsewhere, which may make this a weaker comparison) whereas in Britain what we have noticed is hillforts, the Ardennes’s culture remained at least slightly monetised and ceramic while Dumnonia lost both, Belgium’s shifting settlements associate with cemeteries of firstly a German-Roman military character and then what’s identified as ‘Merovingian’ in new locations whereas the sub-Roman population is famously invisible in funerary archæological terms, and each area grows different crop complexes at all points, though not without change, but there are also points of comparison.

Tregonning Hill in Cornwall

Tregonning Hill in Cornwall, a hillfort with two ’rounds’ fairly clearly visible on the side nearest the viewer and strip fields corrugating the far side of the hill. Photo copyright Cornwall County Council Historic Environment Service so only hotlinked here from their site.

The first important one of these, in as much as neither this nor the following point are what we would necessarily expect from the historiographies, is that both areas seem to have made heavy use of a form of agriculture that Dr Schroeder called ‘convertible husbandry‘, in which one grows crops on a field for 3-4 years then turns it over to pasture from 6-7, rather than switching dramatically between agrarian and pastoral models. (Rosamond Faith argued in questions that mixed agriculture must have been the general pattern almost everywhere before economies were developed enough to permit specialisation, but the question is when and where was that? I have more to say on this, I think.) The second point was that in both areas the durable changes happened not in the wake of the Roman collapse in the fourth and fifth centuries but in the seventh. It was then that in Dumnonia ceramics return to view, that rounds began to die out and longhouses appeared, and what seem often to have been royal estates developed in valley bottoms that became the new foci of the rural economy, while in the Ardennes it was not least then that the major monastery of Stavelot-Malmédy that dominates the evidence here got itself established, but also that burial moved into churchyards and again, that royal vills start showing up as, along with monastic estates, the articulations of the new economy. This I find intriguing: I think I would have expected the eighth century, as the climate began to improve and, in Dumnonia at least, as the kings of Wessex took over there. As it is it might be that the collapse of Rome was more survivable in these areas than in some others less marginal to that system, but that these survival mechanisms themselves ran into a kind of crisis that permitted reorganisation in favour of the new powerful later on. Dr Schroeder doesn’t seem to have published anything between now and then and I imagine he has been well occupied by writing up this project, but when he does it will be very interesting to see what his interpretations of what he has found look like.


I didn’t get down many of Dr Schroeder’s references, which were not all full cites rather than namechecks, but they certainly included (among the former) S. J. Rippon, R. M. Fyfe & A. G. Brown, “Beyond Villages and Open Fields: The Origins and Development of a Historic Landscape Characterised by Dispersed Settlement in South-West England” in Medieval Archaeology Vol. 50 (Leeds 2006), pp. 31-70, DOI:10.5284/1000320 and (among the latter) Adriaan Verhulst and Chris Wickham. From the former I suppose a good reference points would be his Le paysage rural : les structures parcellaires de l’Europe du Nord-Ouest, Typologie des sources du moyen âge occidental 73 (Turnhout 1995) and from the latter the obviously relevant works here are Wickham, “Pastoralism and Under-Development in the Early Middle Ages” in L’Uomo di fronto al mondo animale nell’alto medioevo, Settimane di Studi del Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo 31 (Spoleto 1985), pp. 401-455, and idem, “Problems of Comparing Rural Societies in Early Medieval Western Europe” in Transactions of the Royal Historical Society, 6th Series Vol. 2 (Cambridge 1992), pp. 221-246, DOI: 10.2307/3679106, both rev. in idem, Land and Power: studies in Italian and European social history, 400-1200 (London 1994), pp. 121-154 & 201-226 respectively.

Link

An alternative manifesto for this blog

“If I could live in any decade, it would definitely be the 960s.”

Probably as thinking humans you all read The Onion already and saw this when it was new, or when Another Damned Medievalist also linked it (though I can’t now find where she did so), but it appeals on so many levels…

“… Everyone was in this vibrant period of transition between Byzantine autocracy and fealty to large landowners, just trying to discover themselves. For a brief moment you had this optimism that made you feel like you could just stick your thumb out, hop in a passing cart transporting waterfowl, and go. Didn’t even matter where—you’d just take it easy at the next fiefdom and figure it out. Who was going to tell you no? The king? Edgar the Peaceable was on the throne and he didn’t care. It was a simpler time…”

I mean, I’m probably more a fan of the 970s myself—so many exciting possibilities as Europe begins to have access to gold again, even if it comes with a side-order of Muslim military campaigns of terror in Spain and Southern France, Norman ones of opportunity in Southern Italy and Viking ones of conquest in England… But the arts were so much more ambitious!—but he’s totally right about the 980s. That can only seem like a good decade if you don’t remember it!

Seminar CLXXVII: conquering Egypt by the back door

After the sudden rush of major events lately described, the regular seminars in my incredible reporting backlog resumed on 13th May 2013 with Dr Philip Booth addressing the Medieval History Seminar in Oxford with the title, “Beyond Alfred Butler’s Conquest of Egypt“. The work in question here is old enough that it’s in the Internet Archive from its initial 1902 edition but it went into a second edition in 1978 and, according to Dr Booth, is still the standard text.1 He is, however, determined to replace it because he thinks the narrative in it is much too trustingly based on the ninth-century Arabic account of Ibn ‘Abd al-Hakam,2 and in this paper argued that a perspective from earlier, Christian, sources actually shows something more complicated going on.

Map of the traditional understanding of the Muslim conquest of Egypt

The story as it is usually told. “Mohammad adil-Muslim conquest of Egypt” by Mohammad Adil (talk) – who created this work entirely by himself, he says. Transferred from en.wikipedia. Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.

The account in Ibn ‘Abd al-Hakam, and therefore in Butler, has a big Muslim army under ‘Amr ibn al-‘As arrive in Egypt along the coast, move into the Delta and more or less sweep all before them, slowing at Alexandria and then with that under siege beginning to move south and coming up against the remaining Roman defence in Arsinoë, the modern Faiyum, more or less by accident. Against this, Dr Booth raised the Chronicle of Bishop John of Nikiu.3 Now, this is a text with problems that make the usual ones of Arab historiography look minor: Ibn ‘Abd al-Hakam’s ninth-century work is known from four manuscripts, of which the two earliest are twelfth-century and all of which are thought to be derived from a single copy of the original made at an uncertain earlier date by an uncertain person, but John of Nikiu’s work, while contemporary to the events it describes in terms of its author, firstly jumps between 610 and 641 without any coverage, while the events we are interested in here started in 639, and more importantly was written in Coptic, but survives only via an Arabic abbreviation of that text which itself only survives via translation into Ethiopian in the seventeenth century, given the which perhaps it’s not surprising that only James Howard-Johnston has really tried to use it.4 Dr Booth made some attempt to plug the gap before 641 with the tenth-century Arabic History of the Patriarchs of Alexandria,5 and a small but useful myriad of papyrus charters that let us seek identities for the rather obscure names preserved in the narratives.6

Christian-period ruins at Ansinā on the Upper Nile

Images for this post have been really hard to search up. Apparently the only things from the actual settlement of Medinet el-Fayum that have ever been photographed are its modern water-wheels and a load of mummy portraits (which are both very cool but not relevant right here). At Antinoë, modern Ansinā, however, there is much less going on and so some of the Byzantine-era stuff is still standing. Hopefully this is it!

All this doesn’t do much to explain the Arab conquest of Egypt or the lack of solid Roman resistance to it, although Dr Booth made some attempt at the latter; the History says that the Muslims came to liberate the Monophysite Christian Copts from the tyranny of the Orthodox Empire, for example, which maybe is what you feel you have to say after eighty years of Muslim rule, and of course John of Nikiu as we have it enters the story long after its beginning. Nonetheless, both texts seem to agree that two armies were involved, the main force coming along the coast but also a second, fast-moving one that would have come in via marginal, undefended territory (a caravan route, according to Elizabeth Fentress in questions), crossed the Nile very far down it and routed the few Roman forces in the area. John of Nikiu opens up with these forces falling back on Arsinoë to face attack from the south and then having to retreat further up the Nile to what is now Abūīt. Only then did the Roman forces regroup to meet a threat from the north in the form of the new army of ‘Amr ibn al-‘As, who therefore got ships sent down the Nile by Apa Cyrus, the Pagarch of Heracleopolis (as the papyri allow him to be identified) to bring up the cavalry force from the south, and rather than meet the Romans in the field besieged and took a fortress at Antinoë.

Recto of Oslo Pap. Inv. 1648

A papyrus fragment from Antinoë, now in Oslo, sadly from two centuries before we’re talking about but showing why this evidence is perhaps not as much used as some other sorts. Oslo Papyrus Inv. 1648.

All this seems to have been about securing roads and river routes, rather than strongpoints or the string of cities recorded in Ibn ‘Abd al-Hakam, which Dr Booth thought helped explain the lack of Roman resistance somewhat: the Muslim forces were not only fast-moving and dangerous but not attacking the points the Romans were set up to defend. Instead they cut them off from each other and robbed them of their ability to appropriate supplies and taxes, leaving small islands of Roman jurisdiction floating but slowly sinking in a sea of now-Muslim-occupied territory. The eventual master narrative of the Arabic sources is thus quite literally after the facts here. There was some debate in questions about why anyone would write out such Muslim cunning and effectiveness, which Dr Booth thought might be about the tribal origins of the respective leaders, but he was happy that while this remained to be explained the fact that it had happened was demonstrable.7 Now, this is neither my period nor my texts nor any of my languages so I make no final call here, but I do note that the two Coptic texts’ failure to identify too strongly with the Roman cause here, explicable in terms of doctrinal conflict as has often been done, here ties up quite nicely with Petra Sijpesteijn‘s insistence that the Arabic conquest left the local community rulers and pagarchs in place for the most part; in the form of Apa Cyrus we have such a man making the immediate and presumably profitable decision to throw his lot in with the invaders.8 If he, how many others? I suspect that that kind of readiness to abandon the cause may have even more to do with the Roman collapse than cunning use of a cavalry squadron in a preliminary feint, given that it doesn’t seem actually to have drawn forces south. The problem here looks like the home front to me…9


1. Alfred J. Butler, The Arab Conquest of Egypt and the Last Thirty Years of Roman Dominion (Oxford 1902, 2nd edn. 1978).

2. Ibn ‘Abd al-Hakam, Futūh Misr, ed. Charles C. Torrey as Ibn ‘Abd al-Hakam, The History of the Conquest of Egypt, North Africa and Spain, known as the Futūh Misr (New York City 1922), partly transl. Torrey as “The Mohammedan Conquest of Egypt and North Africa in the years 643 to 705 A.D.” in Biblical and Semitic Studies: critical and historical essays by the members of the Semitic and Biblical Faculty of Yale University (New York City 1901), pp. 279-330, online here.

3. And, unless anyone who’s using it actually does read Ethiopic, a further step is introduced by the fact that the edition of resort is a translation into English, R. H. Charles (transl), The Chronicle of John, Bishop of Nikiu, translated from Zotenberg’s Ethiopic text (London 1916). However, that wouldn’t necessarily serve you here as Dr Booth was introducing extra details that apparently only survive in later manuscripts of a translation of the Ethiopic into Amhari!

4. In his huge Witnesses to a World Crisis: historians and histories of the Middle East in the seventh century (Oxford 2010), which it must be annoying to have people already picking holes in.

5. Severus of Al’Ashmunein (Hermopolis), History of the Patriarchs of the Coptic church of Alexandria, ed./transl. B. Evetts, Patrologia Orientalis 1, 5 & 10 (Paris 1904-1914), 4 fascicles, repr. together as Sawirus ibn al-Mukaffa’, Bishop of al-Asmunin, History of the patriarchs of the Egyptian Church, known as the History of the Holy Church (Cairo 1942).

6. Bernard P. Grenfell, Arthur S. Hunt & David G. Hogarth with J. Grafton Milne, Fayûm Towns and their Papyri (London 1900); Robert Hoyland, “New Documentary Texts and the Early Islamic State” in Bulletin of the School of Oriental and African Studies Vol. 29 (London 2006), pp. 395-416.

7. Here he cited H. Omar, “‘The Crinkly-Haired People of the Black Earth’: examining Egyptian Identities in Ibn ‘Abd al-Hakam’s Futūh” in P. Wood (ed.), History and Identity in the Late Antique Near East (Oxford 2013), pp. 149-167, and E. Zychowicz-Coghill, “Defining the Copts in the Conqquest of Egypt: minority representation in Ibn ‘Abd al-Hakam’s Futūh Misr in Robert Hoyland (ed.), Minorities in the Mediterranean and Islamic World (Princeton forthcoming).

8. Just to cite the ones that Dr Booth did, P. M. Sijpesteijn, “The Arab Conquest of Egtypt and the Beginning of Islamic Rule” in R. S. Bagnall (ed.), Egypt in the Byzantine World (Cambridge 2007), pp. 437-459; Sijpesteijn, “New Rule over Old Structures: Egypt after the Muslim Conquest” in H. Crawford (ed.)., Regime Change on the Near East and Egypt (London 2007), pp. 183-202; Sijpesteijn, “Landholding Patterns in Early Islamic Egypt” in Journal of Agrarian Change Vol. 9 (Oxford 2009), pp. 120-133. One could now add eadem, Shaping a Muslim State: The World of a Mid-Eighth-Century Egyptian Official (Oxford 2013).

9. Lastly one should add P. Booth, “The Muslim Conquest of Egypt Reconsidered” in Travaux et Mémoires Vol. 17 (Paris 2013), pp. 639-670, which was still forthcoming at the point the paper was given (though presumably even then beyond the point of change).

Building states on the Iberian frontier, V: what lords and peasants did in Catalonia

I hope that this again delayed conclusion to the series of posts in which I try and work out my position on the importance of different agencies in frontier settlement in the early Middle Ages needn’t be as long as the last one. I’m also planning to concentrate it much more deliberately on Catalonia than the previous four, and if it talks to the Escalona and Reyes case about Castile that started me off on this it will do so more by setting up an alternative and implicitly inviting consideration than by actual address.1 That all said, its first and most important question is one to which their answer is important, which is: whom do we consider a lord in these situations? My answer, however, as usual takes a lot of words, so here’s a picture and you may if you choose pursue the text below the cut.

Miniature of an oath of homage from the Liber feudorum maior of the counts of Barcelona

At least one of these people is a lord even though one’s a lady. “Maior8” by Anonymous – http://www.mcu.es/archivos/MC/ACA/Miniaturas/miniaturas/llibre02/007.jpg. Licensed under Public domain via Wikimedia Commons.

Continue reading

Looking for Byzantium in Spain at Oxford

Another event from the diminishing pile of things I have yet to report from when I was in Oxford is a one-day conference organised by some of the small crowd of temporary Hispanists among whom I was sort of numbered while I was there, on 11th May 2013. The theme of this conference was Byzantium and the West: Byzantine Spain, and it brought people from a fair range of places to All Soul’s College. Philip Niewöhner introduced proceedings with the working question: how western was the east, how eastern was the west? and with that we were off into sessions. This is kind of a huge post, so I’ll stick it behind a cut, but there’s some good stuff here I promise. Continue reading

Name in the Book Somewhere II

[This is a repost of a piece of one of the sticky news posts above, now unstuck and free to assume in its rightful place in the chronological scheme. I repost this bit because I have just got to the point in the backlog where it would originally have occurred and it still seems worth celebrating! There are some light edits to supply larger context.]

In May 2013, there was also a rather large chicken finally come home to roost, to wit Miquel Crusafont i Sabater, Anna M. Balaguer & Philip Grierson, Medieval European Coinage, with a Catalogue of the Coins in the Fitzwilliam Museum, 6: the Iberian Peninsula (Cambridge 2013). There’s no secret here about the labour I’ve poured into this; it was in fact the thing I subsisted on after finishing the Lay Archives work previously referred to, and it was mostly wrapped up and ready to go in 2006 when I got the full-time job at the Fitzwilliam that would, in the end, keep me going for four and a half years. When explaining to people some of the reasons why the volume still then took seven years to appear, I have taken to starting with, “Well, the two surviving authors…” Death, life-threatening illness and then death, divorce, pregnancy, unannounced changes of contact details, unemployment and over-employment (especially this last) have all played their part in delaying the work of the various parties involved, even to the very last minute—a launch party had to be cancelled because of the aforementioned illness, but unbeknownst to authors or editors the book was already on sale anyway—and I think the most amazing thing is that all parties involved have always been reasonable and pleasant to deal with, whatever the new problem was that had arisen. Anyway, it exists, and this is a great comfort to me, as not only do I actually have my name over two small parts of it (well, one small one and the Bibliography, which I think I contributed about a tenth of) but at some point or other in my role as copy-editor and then series editor I’ve probably changed or moved almost every word in it. It’s not my work, but it has been one of my labours, for sure.

Those curious about such matters will probably also want to know how things stand with the rest of the series, and to that I can say from the inside, with suitable caution, that volume 12, which covers Northern Italy and is by Andrea Saccocci, Michael Matzke and William Day Jr, is scheduled to be next and is in its final stages now, and that volume 10, on Scandinavia, by Jørgen Steen Jensen, has been making reliable and steady progress for years and will also soon be finished, we hope, after which it becomes a contest between Britain and the Low Countries to be next. What’s the timescale, you no doubt ask, and fair enough, but you understand that in 2006, there was no way, it was quite frankly impossible to conceive that MEC 6 was seven years away from publication. What could possibly go that far wrong? If I had not lived and worked through those seven years, I would now say: there is no way the next volume can be more than a year away. But I did, so I won’t, because if I do it probably can… [And that paragraph, sadly, I didn’t have to edit at all…]

Bringing Scotland to Oxford: the O’Donnell Lectures for 2013

The medieval history of Britain outwith England is not terribly well covered at Oxford. I got into the habit of saying that by virtue of my appointment there I was now England’s only professional historian of the Picts even though I haven’t worked on them since last century: this was to stupidly forget Dr Meggen Gondek, but it was still far truer than it ought to have been, especially in the largest history department in the world outside Moscow.1 And this is all very mystifying, because every year in Oxford there is a lecture series on just such matters, the O’Donnell Lectures, in 2013 they were on the theme of Early Medieval Scotland, and they were absolutely packed with interested Oxonians, including of course me. This was a half-day event, organised by Professor Thomas Charles-Edwards, and the running order was as follows:

Alex kicked off with a typically controversial paper that opened with a typically controversial statement, which was that the term Celtic Scotland was rubbish: when it was Celtic it wasn’t Scotland and Scots is a dialect of English anyway. He went on from there to argue that in fact the whole concept of national languages is anachronistic for this period and area: while everyone would agree that there must have been many dialects across the area we now call Scotland, what was missing was any acrolect, the ‘official’ or master language of which they formed versions. If there was one of those, after Christianization it would have been Latin, effectively disconnecting the vernaculars from each other. Alex argued for Pictish as essentially being several dialects in a P-Celtic continuum of various sorts of Brittonic that had nothing to bind them together, yet still shared changes due to pressures from Old Irish or Old English that didn’t come from any controlling centre. Some kind of British acrolect seems to be evident by the seventh century that may have been centered on the Severn basin in the fifth, when that was the richest and least affected part of the old Roman province and apparently also generating pennanular brooches, but even that had lost its centre to the Anglo-Saxon culture by the time we can see it in names and texts. There was lots to think about here, and many parallels from elsewhere, but the lack of simple categories is not going to make it easy to work with however accurate it may in fact be.

A Romano-British pennanular brooch now belonging to the Shrewsbury Museums Service

Badge of an acrolect? A Romano-British pennanular brooch now belonging to the Shrewsbury Museums Service

Professor Broun, whom I’d not met before, followed in the noble tradition of G. W. S. Barrow (who I now discover sadly died a few months later, unconnectedly) by looking at the high medieval Scottish kingdom’s structures and wondering how old some of them might be.2 He focused particularly on the officer known as a mormaer, who from a Carolingian perspective looks a lot like a count: he seems to have held a court with a bishop, collected fines, coordinated military service, or at least he seems in the twelfth century to have done such things. This was not part of their family status but it was that status that made them appointable to the rôle, and they could be quite hard to manage without. On the other hand, the kingship provided a centralised aspect to this system that nothing else did, which meant that the king was important to these people as a link to any wider importance. Again, this all looks pretty much like a thinly-resourced Carolingian system and as tenth-century as it is twelfth when you look from across the Channel, but how tenth-, or even eighth- or ninth-century, might it have been here? Well, we have basically no evidence, but we can see firstly that Pictish kings could raise large armies, and secondly that mormaers had rights and lands that were not associated with kindred in an age when almost everything else was, suggesting that these were relics of some older system into which new leading (and presumably Gaelic-speaking) kindreds had moved.

If that was true, then (argued Professor Broun) Pictland would arguably have been more of a state than Scotland for a good while!3 And that is so, I guess, but it means we have a picture of a system running on ‘public’ obligation to rulers who had nothing to offer to their distant subordinates except not drowning them, which shouldn’t be a sustainable model without some kind of pull factor too (which is probably what is marked by the symbol stones, as Professor Broun and I seem to agree,4 but what significance travelled with their masons dammit?) Here, questions mainly raised the possibility that in the phases of either Pictish or, let’s call it Alban kingship that were less successfully centralised mormaers would probably have been able to be kings or at least reguli of their regions, especially (said Alex with good reason5) if that region was Moray, whose ruling line eventually became kings of the whole kit and caboodle. But I still feel as if we are missing a mechanism that attached those regions to the centralising operation: I think that mechanism is the development of what we classify as Pictishness, and I don’t understand how it worked. At least by the end of the day I could be sure that Professor Broun shared this frustration…

The Pictish stones of Inveravon, Speyside

Monuments of membership? The Pictish stones of Inveravon, Speyside (Moray)

Then there was Thomas’s paper, ably if sometimes sceptically read by Richard Sharpe. This was much more agonised about our state of knowledge than the other two. Basically, it argued for a plurality of competing churches in what is now Scotland in the seventh and eighth centuries, Irish, Northumbrian and Pictish, although the sources that tell us this are arguing about things we just can’t see and are overweeningly concerned with purely local matters when they talk about Scotland, all of which sounded very reasonable to me of course, but that then between 800 and 1100 we just know nothing. Even the very few hints of structure or change we have in the exiguous sources are more confusing than helpful: royal involvement in the tenth-century Church is later claimed by Dunkeld and Abernethy among others, but is there anything in this or were they just then competing for the earlier origin myth? By the time our sources speak again, the Celi Dé, an ascetic monastic order who nonetheless tended to run in families, are obviously very important, and the reform movement is busy trying either to stamp them out or co-opt them, but when did they start to become influential, or even start at all? When we see bishops turning up in this area in records of the tenth century, what or whom are they bishops of? We just don’t know. About as far as we can safely get is that the kings of the tenth century back some Church foundations and that the Celi Dé may be part of this.

There is some hope for a better texturing of the local church, too, by better, finer-grained work on place-names, especially hagiotoponyms, place-names based on the names of saints, and names in Kil- and Eccles-, both of which seem to be specific to areas where Old Norse and Old English influence was felt, respectively. But even then it’s not simple, because of how late they are recorded and what their other components are: we wind up with Old English names Gaelicised under Old Norse influence, which is hard to think about. It all suggests that the system was still varied in the ninth and tenth centuries, and that any royal system of big houses (dare we say minsters? the paper did) is bigger dots in a landscape full of other dots of older or newer and different colours. Alas, even after so long working on this stuff, Thomas felt he had much more still to do.

The nineteenth-century church building of Logierait

The nineteenth-century church building of Logierait, probably on top of the medieval church of Laggan Mochaid, attested in 1214 but probably older since two Pictish stones have come up here…

As you can probably even tell, part of the problem we seem to be facing here is that of Scotland as an early medieval entity. The current national division encompasses rather a lot of cultural zones and the divisions between dominant cultures, languages, Church organisation and whatever else were not just shifting throughout the early Middle Ages but did not match up at all. Indeed with the Church structures a distribution map might be the only way to catch it, not anything zonal. When we know that there were, nonetheless, kings of Scots and of Picts who apparently ruled these areas, one is forced to ask how such a disjointed uncharacterised polity could be ruled at all and what stuck it together, and at that point one either does as Professor Broun did and argue for a very very light-weight definition of ‘polity’, or remember that there were also subordinate rulers we hardly see and worry that the whole thing is probably a tombola of variegated and mingling relationships between the powerful that didn’t stay put for two minutes together. Both are in fact possible! But one of the nice things about studying early medieval Scotland right now, as Professor Charles-Edwards pointed out in his introduction, is that the field has advanced as far as it has in the last decade or so—even if what that means is that our ignorance is so much better constructed now—largely because it’s being led by these three people and a few others all of whom talk to each other a lot and get on, without which we wouldn’t have even this much of a coherent picture. There’s a lesson here for the Academy at large, but there were also lots of new things to think about early medieval Scotland! Just, a strange place to be hearing them…


1. Such, at least, had been the claim of Chris Wickham at my induction. But seriously, folks, the Picts and Catalonia before the year 1000! How did I manage to wind up with two specialisms about which no institution in England gives a stuff?

2. Referring mainly to G. W. S. Barrow, The Kingdom of the Scots: Government, Church and Society from the Eleventh to the Fourteenth Century (Edinburgh 1973, 2nd edn. 2003).

3. Cf. Wendy Davies, “States and Non-States in the Celtic World” in Walter Pohl & Veronika Wieser (edd.), Der frühmittelalterliche Staat – europäische Perspektiven, Forschungen zur Geschichte des Mittelalters 16 (Wien 2009), pp. 155-170.

4. Largely, it seems, on the basis of Isabel Henderson, The Picts (Edinburgh 1967) and “Primus inter pares: the St Andrews Sarcophagus and Pictish sculpture” in Sally Foster (ed.), The St Andrews Sarcophagus: a Pictish masterpiece and its international connections (Dublin 1998), pp. 97-167.

5. See Alex Woolf, “The ‘Moray Question’ and the Kingship of Alba in the Tenth and Eleventh Centuries” in Scottish Historical Review Vol. 79 (Edinburgh 2000), pp. 145-164, DOI: 10.3366/shr.2000.79.2.145.

I should arguably be using newer software

Let’s have another post about processes. We’ve seen here before that my ways of handling my data in software are probably more than slightly crazy: I have been trying to think about this and how to improve matters. For those of you without long memories, my primary source of historical information is charter material, which can be approached in two ways (at least): as a text, or as data in a formalised pattern. For the former, digital full-texts are the obvious searchable storage medium: the context of the form is vital for its understanding, so little less will do. Very little of my stuff is digitised: that which is is not so in any marked-up form, but in the form of PDFs of editions for the most part, courtesy of the Fundació Noguera, and there is a subsidiary debate about the best software to handle referencing such things that I’m not going to have here, though it was involved in two blog posts that resolved me to write about such things in, oh dear, November 2012.1 So it’s the latter dataset, the content of the form, that I have lately been trying to handle differently.

Screenshot from my Catalan comital charters database

Screenshot from my Catalan comital charters database

Basically, I use Microsoft Word and Access, at two levels. Those levels arise because I have come to think that it is necessary to try to separate storage and manipulation of this data from its interpretation.2 This is obviously tricky in as much as by even building a database and defining fields, you are applying structure to the data you’re going to put in it, and anyone who has done this will probably remember the moment when you hit something that wouldn’t fit your schema and had to redesign, which is to really say that your interpretation was wrong. You may also have had the experience of the bit of data that nearly fits and which you then fudge, which is basically to say that you know better than that data… Well, we can’t avoid this entirely but I try and minimise it by using as my data categories ones the ones that seem to be present in my documents, the transacting parties, the witnesses, the land that is transferred and that which is excluded, the payment, and so on, all of which are handled in distinct parts of the text. It’s not perfect, but it can done in such a way at least as to avoid judgements about whether the actor Crispió in that document is the same as one in this one. It may be perfectly obvious that it is! But for me, that bit goes in the Word files, not in the Access database. What I want my database to give me is the basis for the judgements I make outside it.

Screen capture from my notes file for Ramon Ordeig (ed.), Catalunya Carol&iacutengia IV: els comtats d'Osona i de Manresa, searched for `Crispi`

Screen capture of where I have made that decision, in my file for Ordeig’s Catalunya Carolíngia IV so often cited here

So, OK, I think that is defensible, but what’s not, as I’ve admitted before, is my use of Word as a kind of thought-container. It is at least electronically searchable, and when I started with these files I also thought they would be interlinkable in a way that, if I’d used hyperlinks and not DDE, they probably would have been. But as I’ve also said before, that is basically to admit that what I needed was a free-text wiki, not MS Word, and since the Access part of my data storage seems more or less to work and only really to have the problem of being Microsoft, it’s on the less structured side of things that I’ve been putting the research effort.

The first things that passed across my radar in this light were sort of general knowledge organisers. Rachel Leow, one of the people with whom I used to share Cliopatria, used to argue fervently for a tool called DevonThink, on which she managed to get a methods article published, and that started alerting me to the potential to store interrelated data of several kinds.3 I also came across a thing called AskSam myself, which seems to aim for the same kind of multi-format indexing, and since finding the various blogs of Doug Moncur have also heard a lot about Evernote, which seems like a lighter-weight version of the same idea. I didn’t ever really get round to trying these out, however, the first ones because I found them while still even making my awful old Word files with a Ph. D. to finish, but in all cases because they all seemed to aim to do in one thing what I wanted to do in two for the reasons explained above, replacing at least part of the rigorous database component as well as the baggy notes component.

So the Wiki thing continued to look good as an idea, and in Naples in 2011 I heard mention of a thing called Semantic MediaWiki which sounded like exactly what I wanted. I finally got round to trying that some time in 2013, and, oh, goodness. I knew I was in trouble when I found that the installation readme file (no manual) said straight out that these instructions assumed that I had a functioning PHP installation and webserver on my machine already. I was reading this on a Windows 2000 box already years out of support, and after half an hour spent trying to find versions of PHP that would both install on it and be compatible with the oldest available version of Semantic MediaWiki, I had a moment of clarity, in which I remembered how once upon a time, in the days of Windows 3.1 and even Windows 95, almost all software installations used to be this awful chain of dependencies but then we got better and how nowadays I was used to single-binary installation packages that leave you with a program that is ready to go, and how, actually, that wasn’t a bad thing to want.

So I gave up on Semantic MediaWiki as a bad job, at least for anyone without institutional computing resources, and started looking for much lighter-weight alternatives. I found two obvious contenders, WikidPad and Zim, and of these I probably liked Wikidpad slightly better initially, if I remember rightly largely for how it handled things-that-link-here, but Zim won out on the factor, important to me, that I could run it on both my ancient Windows 2000 desktop and my newer Windows 7 netbook, not in the same version naturally enough but in two versions which would read the same database without corrupting it or losing each others’ changes. (I now hardly use the Win2000 box, but I replaced it with a free second-hand XP one so the problem is only partly forestalled.)

Screen capture of Zim in operation on Catalan charter data from my sample

Screen capture of Zim in operation, opened on the entry for Borrell II (who else?)

In order to reach that judgement, I had entered up some basic test data, but I now decided to road-test it with a larger set, and since I wanted at that point to revisit what I think of as my Lay Archives paper, I started with one of the datasets there, that of St-Pierre de Beaulieu. That was 138 charters from a fairly confusing cartulary and I thought that if I could get something out of that that was as much use as one of my Word files would have been (and ideally more), that would show that this was worth investing time in. And because Zim readily allows you to export your stuff to HTML, and it makes really really light-weight files, you can see yourself what I came up with if you like, it’s here.4 It does do pretty much what I wanted, but it also keeps its links more or less updated automatically, generates pages on the fly where you link to them, it’s a better way of working for me and I have got to like it a lot. So, although for maximum independence I still need to convert the Access database into something freeware and non-proprietary, for now I seem to have found the software that works for what I want to do, no?

Well no, apparently not, because despite that the last two papers I’ve written have both involved rather a lot of panicky data entry into Excel, which seems like a retrograde step especially since the data now in those spreadsheets is not in a structure that can easily be dumped into either of my chosen tools (in fact, the only problem with Zim, which was also a problem with Word of course, is that automatic input isn’t really possible). How has this occurred? And what could I do about it? This is not a rhetorical question, I think I need some advice here. It’s probably easiest if I explain what these spreadsheets are doing.

Screen capture from the spreadsheet I put together to source my 2014 Leeds paper

Screen capture from the spreadsheet I put together to source my Leeds paper

The first one, in fact, is something of an extension of the Access database, and I put about sixty more doocuments into that database before getting this far. The first sheet has a count of documents by place concerned, and a bar-graph based in that data; the second has a breakdown of those documents by preservation context with supporting pie-chart; the third a breakdown of the occurrences of ecclesiastics in those documents by their title, and a pie-chart; the fourth a breakdown of those ecclesiastics’ roles in the documents, and pie-chart; the fifth a breakdown of the titles used by scribes in those documents, and pie-chart; the sixth a breakdown of appearances of ecclesiastics by the same places used in the first sheet, and bar-graph; and the last a breakdown of the frequency of appearance of individual priest as I identify them, and a plot, and by now you can pretty much guess what the paper was about.5 Now, actually, pretty much all of this information was coming out of the database: I had to get the place-names from an atlas, and determine the settlements I was including using that too, but otherwise I got this data by throwing queries at the database and entering the results into the spreadsheet.6 I just kind of feel that a proper database would be able to save me the data entry; it’s already there once! Can I not in fact design a query sophisticated enough to source a report in the form of a pie-chart showing percentage frequency of titles via a filter for null or secular values? Will Access even generate reports as pie-charts? I have never stopped to find out and I didn’t now either. But whatever I’m using probably should be able to pull charts out of my main dataset for me.

Screen capture of spreadsheet used for my 2014 Ecclesiastical History Society paper

Screen capture of a lot of data about curses from Vic

The failing that led to the second spreadsheet is quicker to identify but is maybe my biggest problem. Here we have fewer sheets: one calendaring all the documents from before 1000 from the Arxiu Episcopal de Vic, with date, identifier, type of document, first actor, first beneficiary, scribe, spiritual penalty, secular penalty and notes, and then the same information for the cartulary of St-Pierre de Beaulieu, then a sheet listing numbers of documents per year and the number of documents benefiting the Church that sources the two following charts, after which a breakdown of documents by type. This is all information that would be in my database, and again that I feel I ought to be able to extract, but the reason it’s in a spreadsheet this time is that I simply didn’t have time to input all the Vic documents I didn’t have in the database in full, so I did it this quick crappy way instead because what I really needed was the curses and their context and no more. My database design does in fact include curse information because I foresaw exactly this need! But it includes a lot else too, and I did not foresee needing that information with only three days to do the data entry… And this is also a problem with Zim, or at least, with what I want to do with Zim. One of the things I established with the test set was that a charter takes me between twenty minutes and an hour to enter up satisfactorily. When you have maybe four thousand you’d like to include, suddenly that is a second doctoral project, and a very dull one. I should have started with this format; but now that I haven’t, can I ever possibly hope to convert?

XKCD cartoon no. 927 on software standards

As so often, the problem has become one that XKCD has already encapsulated perfectly

All of this then begins to look as if the people using the big baggy eat-everything organisers may have the right idea after all; I attempted to standardise on two softwares and have enough legacy and interoperability issues that I’m actually now using four (and often converting between table formats via search-and-replace in TextPad, so five, because Excel and Access despite being parts of a suite that’s been in development for years and years still don’t read from each other in any simple way). Would it not have been better, would it maybe not still be better, to dump all of this into a single system that can read it all and then update it there? I feel as if this has to be a backwards step, and I am already some way behind, but as yet I do not see a way forward that doesn’t ultimately just involve years of rekeying… Any ideas?


1. The short version of this is that, here as elsewhere in this post, I have low-tech ways of handling this already that software solutions I’ve so far played with don’t offer me a way to replace without fundamentally redoing all the relevant data entry, not time I can justify spending. I need something that picks up things already formatted as citations and auto-loads them. I’m told EndNote will do this but I’m too cheap to try it…

2. Jonathan Jarrett, “Poor Tools to Think With: the human space in digital diplomatics” in Antonella Ambrosio & Georg Vogeler (edd.), Digital Diplomatics 2011, Beihefte der Archiv für Diplomatik (München forthcoming), pp. 291-302; I don’t know where this is, I sent proofs off months ago…

3. R. Leow, “DevonThink, Digital Research, and the Paperless Dream” in Perspectives on History Vol. 50 (Washington DC 2012), online here.

4. The numerous 404s are the web versions of files I created but never actually edited. Only the Beaulieu documents in the index are actually all done. Even then, I’m afraid, anything with special characters in the filename comes out weird in the export, though it works OK inside but has to be pasted in from Character Map; the only bug I’ve found as such is that the program can’t ‘hear’ input of ASCII codes for high-bit characters any direct way.

5. J. Jarrett, “Counting Clergy: The Distribution of Priestly Presence around a 10th-Century Catalan Town”, paper presented in session ‘The Clergy in Western Europe, 700-1200, III: Local Clergy and Parish Clergy‘, International Medieval Congress, University of Leeds, 9th July 2014.

6. Without that atlas, indeed, and without the basic texts being well edited and printed, I’d be sunk generally, so let’s here note also the regular Ramon Ordeig i Mata (ed.), Catalunya Carolíngia IV: els comtats d’Osona i Manresa, Memòries de la Secció Històrico-Arqueològica LIII (Barcelona 1999), 3 vols, and Jordi Bolòs & Victor Hurtado, Atles del Comtat de Manresa (798-993), Atles dels comtats del Catalunya carolíngia (Barcelona 2004).

7. J. Jarrett, “The Anger of St Peter: the uses of Spiritual Sanctions in early medieval charters of donation”, paper to be presented to the Summer 2014 meeting of the Ecclesiastical History Society, University of Sheffield, 24th July 2014.