Tag Archives: Girona

Leeds 2011 report 3: Catalans, coins, churches and computers

[Edit: hideously mixed-up footnotes now all match up and exist and so on.]

Looking back at it, it does seem rather as if the 2011 International Medieval Congress was fairly intense for your humble blogger. Having been called to the warpath the previous day and then entirely surrounded by people with Livejournals, the third day of the conference, Wednesday 13th July, also provoked me in various directions. I’ll try not to relive too much of the drama, not least because I intend a separate post for one of the episodes, but this is roughly how the day went.

1014. Concepts and Levels of Wealth and Poverty in Medieval Catalonia

It is unusual for Catalan scholars to turn up in England, where Spain is usually represented only by Castilians, and I had read work by two of the speakers in this session and also its organiser, so I was determined to show my face. In fact the group had already discovered my book and thus my existence, so it was all quite well-timed and it seemed like a jolly happy meeting. There were also of course some papers and those went like this:

  • Pere Benito Monclús, “Famines and Poverty in XIIth-XIIIth-century Catalonia”, looking closely at who spent their wealth on feeding the poor in time of famine when the usual Church safety net was stretched too far, concluding that it was the public power last of all.
  • Francesc Rodríguez Bernal, “Rich Nobility and Poor Nobility in Medieval Catalonia, 10th-12th Centuries”, stressing how little we have actually found out about quite a chunk of the medieval Catalan nobility, and how varied it is; this was not really news to me as such, but it was actually really nice to hear someone talking about my research area as if it mattered all the same.
  • Sandrine Victor, “Salaries and Standards of Living in Catalonia according to the example of Girona at the 15th century”, was doing careful quantitative studies of the demographic distribution of wealth, and had a lot to say about labourers and their accommodation (almost always rented, unlike their masters’ owned houses) in the late medieval city.

The last of these papers was perhaps the only one that was presenting new work as such, work in progress even, whereas Senyors Benito and Rodríguez had both elected to give papers that were kind of introductions to their topic for specialists from other fields. There were quite a lot of these papers at Leeds this year, it seemed to me, and though I would rather see more developed or developing work, I understood why they did; they wouldn’t have known there would be anyone who knew the area there and I’m hardly a whole audience anyway. It was impressive how many languages the questions were in, though: English, French, Castilian and Catalan (one question in German, too, that had to be translated), and the conversation afterwards was, well, extremely informative. But we’ll get to that next post.

1121. Making the World Go Round: coinage, currency, credit, recycling, and finance in medieval Europe, II

I got into this session late somehow, probably because of hunting really bad coffee with Catalans and then realising I needed to be across the campus next, but what I caught was interesting.

  • Gareth Williams, “Was the Last Anglo-Saxon King of England a Queen? A Possible Posthumous Coinage in the Name of Harold II”
  • What was going on here, as far as I could divine after my late entry, was that there seems to have been a very short-lived issue of coins in the name of King Harold II from the royal nunnery of Wilton, almost all known from one hoard that also contains 1067-68 coins of William the Conqueror. Gareth suggested that the responsible party might be Queen Edith, Edward the Confessor’s widow, Harold’s brother, who owned the nunnery, and who didn’t submit to William straight away; that seems to make sense of what we’d otherwise have to assume was counterfeiting so that was pretty cool.1

  • Tom J. T. Williams, “Coins in Context: minting in the borough of Wallingford”
  • This was an interesting combination with the archaeological attention that Neil Christie had given Wallingford the previous day, though possibly only really interesting to numismatists; it did however include the fact that we can use Domesday Book to plot where one of Wallingford’s moneyers, Swærtlinc, actually lived in 1086, and he’d struck for Harold II as well so some English at least did come through, even if at a low level.2 One of the questions raised (by Morn Capper) was whether moneyers were too important to remove or too humble, and we still don’t know, but Mr Williams is I believe aiming to try and answer this for the later period as Rory Naismith tried to answer it for the earlier one, so we shall see I guess!3

  • Henry Fairbairn, “The Value and Metrology of Salt in the late 11th Century”
  • As you know I think the salt trade’s important—I must have read something once4—but I don’t really know how important so this was worth hearing. The units involved in salt-measuring are a bit obscure but by working up from tolls, we came out with figures of approximately 150 g of salt per penny in a world where a pig is 8 pence and a sheep 2 and a half. That makes salt less of a bulk product and more of a luxury than one might have thought and it must have been hard to get very much of it if you were a peasant. So that’s not nothing.

1202. ‘Reading’ the Romanesque Façade

I had wanted to go to this session partly just to see beautiful things and get my Team Romanesque badge metaphorically stamped, but also because Micky Abel whom I met a long time back was supposed to be presenting. In fact, though, she was unable to be there and then I got distracted by books, and so I missed much of the first paper. I have hardly any notes, but it was gorgeous to look at, because it was about the Conques tympanum and we know how that goes, right?

Typanum of the church of Sainte-Foy de Conques

Typanum of the church of Sainte-Foy de Conques, from Wikimedia Commons

  • Kirk Ambrose, “Attunement to the Damned at Conques”, thus argued that the passivity of the victims on the Hell side of the tympanum was actually supposed to frighten the viewer, and
  • Amanda Dotseth, “Framing Humility at San Quirce de Burgos”, took us through a complex system of sculptural ornament that seems to have been dismantled and put back in a different order at some point in its history, but which also may have encoded the monks of the relevant church into the artwork
San Quirce de Burgos, including its intriguing portal

San Quirce de Burgos, including its intriguing portal

1301. Digital Anglo-Saxons: charters, people, and script

This was essentially a session advertising the work of the Department of Digital Humanities of King’s College London, still the Centre for Computing in the Humanities when the conference program was printed. The DDH is one of KCL’s expansion zones, and there’s a lot to advertise, so it was something of a shame that Paul Spence, one of the speakers, had been unable to show, not least because that was the charters one. Instead, however, his paper was kind of combined with one of the others. Thus, we got:

  • John Bradley, “Anglo-Saxon People: PASE II – doing prosopography in the digital age”
  • This put the expanded version of the Prosopography of Anglo-Saxon England, which now (as you may recall) contains all the people in Domesday Book too, into a wider context and emphasised how they had gone for a structure dictated by information, not by sources or persons, which he called a `factoid’ model. This seems like a really useful way to think about treating this kind of data, actually, and I was impressed with the flexibility it seems to have permitted them. Of course, I’d never then actually attempted to make serious use of PASE and having done so for this post now I’m slightly less sure how much use it is to me…5

  • Peter Stokes, “Computing for Anglo-Saxon Palaeography, Manuscript Studies and Diplomatic”
  • Dr Stokes’s paper was about ASCluster, the umbrella project that tries to manage all the data that the DDH handle in their various Anglo-Saxonist endeavours together. Since they don’t all focus on the same sorts of data, trying to create a way of making them all connect is actually really tricky. You would think that pulling a personal name out of their charters database and also PASE and getting all the information together should be simple enough but the databases weren’t designed together and they aren’t searched in the same way, and so on. I could feel his pain; I remember these kinds of dilemma all too well. By the sound of it they have some challenges still to defeat, though the ability and lateral thinking on the team demonstrated by these two presentations would encourage one to think that they will in fact defeat them.

You can tell perhaps that I had mixed feelings about the efforts here. This is not just that I doubt that the money they’re likely to sink into this integration of their projects is going to see a return in terms of use; it’s already possible to search these things separately and compare the results oneself, after all. That isn’t actually their problem: they made a case for doing it, got the support and are setting about it, fine. Lack of use is a problem that a lot of this sort of project is suffering and we will hear more about this in future reports. No, my cynicism came from a much simpler source, which is that I had never at this point nor at many points subsequently managed to get their exciting-looking database of the Anglo-Saxon charters, ASChart, the one that I do have a use for, to work. Once I knew of it, I quickly found that the site would never load, from wherever I tried it, home, office, JANET or commercial internet, never. And I tried it many times, in the months after this session, every time I happened to have reason to check on this post whence I’d linked it in fact; nada. They must have known it didn’t work, because it can’t have been serving any pages, and yet it kept being advertised as a completed project, while actually the only recourse was Sean Miller’s scratch pro bono equivalent. This kind of thing annoys me. The result of an unsuccessful attempt to replicate an already-existing resource should not be that your team gets showered with more money and converted into a full department, especially in a time and at an institution where huge cuts had only a little while before been projected across the whole of the humanities. I don’t want them all fired, of course, quod absit but I would like the system to reward and therefore encourage fulfilment of the things that the money was awarded for. But no-one in power checks up and so there’s no consequence, bar slight embarrassment, if those things don’t work, and the system doesn’t actually incentivise them to improve the situation.

Screen capture of ASChart project homepage

Screen capture of ASChart project homepage

I was all set up for this rant when I got round to writing this post, therefore, and so it comes as something of an anti-climax to have to say, er, now that I check, it seems to be fixed. But it does, so I do. If the DDH team are reading, therefore, I’d better say thankyou for putting the effort, the bigger server or whatever in that has made this resource finally available, not least because as far as I can see there was little that required you to do so. So, it’s up, and even if the charters after 900, i. e. most of them, are not yet there and the links through to PASE crash in a sea of Tomcat errors, nonetheless it is better—in fact the Tomcat errors have gone away even while I’ve had this post in draft and those links now work!—and I suppose therefore that we may hope for better still. There are now diplomatic indices, linked from marked-up XML texts, which bodes extremely well for the future when the whole corpus is loaded and is something that I would love, especially just now, to have for the Catalan material (albeit that there is something like six times as much of that and no-one has databased any of it except Joan Vilaseca). This also means that when they get the post-900 material up, the whole thing will actually deliver something that Sean’s site doesn’t already do, though his free-text search is still unique and could be used for some of the same things. Well, anyway, we have two online Anglo-Saxon charter databases now, and yes, I have said before that I wish funding bodies would JFGI when they get an application for such a project, in case it already exists, but these two both have their points and I am running out of reasons to be cross with the DDH so perhaps I’ll try and stop?

ASCharters site screen capture

ASCharters site screen capture

Anyway. That was the last session of the day, and then there was dinner and then finally the dance, which was absolutely tremendous fun even if I did miss `Blue Monday’ but about which little can usefully be said here that hasn’t been said already. So with that I’ll wrap this up and move on to the more Catalano-centric post promised at the beginning there.


1. We know an unusual amount about Edith, which is coordinated and analysed in Pauline Stafford’s Queen Emma and Queen Edith: queenship and women’s power in eleventh-century England (Cambridge 1997).

2. I’m not quite sure I’ve got this right, because try as I might I can’t get him out of PASE—ironically given the above!—but he comes out of a search of the Fitzwilliam’s Corpus of Early Medieval Coin Finds no problem, and PASE have that data (I know, I gave it them) so he ought to show up. In fact only three people from Wallingford come out of PASE Domesday at all. I must not be using it right. That can’t be broken as well, surely?6 And even EMC doesn’t show any coins for him from Harold’s reign. I can only guess that the British Museum collections must have some unpublished examples; this could certainly be true.

3. Now available in the shiny new R. Naismith, Money and power in Anglo-Saxon England: the southern English kingdoms, 757-865, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought 4th series 80 (Cambridge 2011).

4. In fact, what I must have read is John Maddicott’s “Trade, Industry and the Wealth of King Alfred” in Past and Present No. 123 (Oxford 1989), pp. 3-51 (to which cf. the following debate, Ross Balzaretti, “Trade, industry and the wealth of King Alfred”, ibid. No. 135 (Oxford 1992), pp. 142-150, Janet Nelson, “Trade, industry and the wealth of King Alfred”, ibid. pp. 151-163 and John Maddicott, “Trade, industry and the wealth of King Alfred: a reply”, ibid. pp. 164-188), since that’s what I have notes on, but what I probably should have read is Maddicott’s “London and Droitwich, c. 650-750: trade, industry and the rise of Mercia” in Anglo-Saxon England Vol. 34 (Cambridge 2005), pp. 7-58.

5. See n. 2 above.

6. Afterthought: PASE’s About page says it excludes `incomers’, and this is a Norse name.7 Can that be what’s happened here, that the Danish-named moneyer isn’t being included as English? Because, er, that seems analytically questionable to me…

7. Also, if the DDH team are reading, the About PASE link from the Domesday search interface page goes to the Reference page, not the About page as it does from other screens.

Even the Bishop of Girona doesn’t always win

[This was mostly drafted offline on a train from London to Leeds on the 10th of July.]

Modern-day Ullà, Empúries, Catalunya

Modern-day Ullà, Empúries, Catalunya

The Bishop of Girona doesn’t always win. I know that by now, you might have reason to think otherwise. This was, after all, the place in Catalonia that took the most trouble to ensure that it had up-to-date royal charters for all its properties at all times and persistently brought them forward in court to others’ detriment; this we have seen.1 But of course it’s what we would see, because as I mentioned last time but one, Girona does seem to actually have sorted through what documents it wanted copied up, so even if it did have documents in which it lost its cases, it probably got rid of them after a while, and it is more likely that those cases only gave documents to the winners who were, it’s more or less safe to guess, not going subsequently to donate their property to the cathedral thus getting their documents archived. So we’d have to be extremely lucky to see anything other than resounding victories in their cartularies, no? Well, lucky us: look at this.2

When in God’s name the illustrious man Teuter, bishop of the See of Girona, was staying in the village of Ports, which is in Empúries territory, along with the illustrious men Delà and Sunyer, counts, in the public court for the hearing of many cases and the definition of right and just judgements, and also in the presence of Viscount Petroni and the judges who were ordered to judge or determine the cases, that is, Ferriol, Undilà, Godmar, Teudard, Manuel, Frugell, Lentio and Roderic, Ardovast the saio, Esperandéu, Hostal, also Junià, Trastildo, Benet, Ferriol, Blanderic, Eldegot, Guifré, Eripio, Esclúa, Untril·la, Comparat, Lleopard, Daniel, Undiscle, Armentary, Miró, Petroni, Adalà, Fluiter, Galí, Castí, Agelà, Adilo, Sendred, Perell, Truiter, Salomó, Lleo, Elanç, Pasqual, Revell, Segobran and the other priests, clerics, a great multitude of lay and other worthy men who were there present.

The grammar in this next paragraph is completely out to lunch as copied, so I’ve emended freely towards what the sense appears to be.

Thus there came into their presence the Archpriest Estremir, who is the mandatory of the abovesaid bishop, and he said, «Hear me, because that there Andreu’s houses, courts, orchards and fruit-trees and lands that are in the term of the villa of Ullà, which is in Empúries territory, those ought to be the aforesaid bishop’s on account of the claim of Santa Maria and Sant Feliu, which are sited in Girona and next to the selfsame city, by a precept of the lord king, which those men made of the aforementioned Santa Maria and Sant Feliu for their own. That Andreu holds them unjustly as an aprisio as part of the villa that is called Quarto, which they call Bellcaire. That same Andreu holds them unjustly and against the law.»
Then the aforesaid counts, bishops, viscounts and judges demanded of the aforesaid Andreu what he said to this. That man then said in his responses: «Because those houses, courts, fruit orchards and lands aforesaid which that same priest Estremir, who is mandatory of the aforesaid bishop, demands, I do not hold them unjustly but I hold them legally, by aprisio and by a precept of the king and as part of the aforesaid villa of Bellcaire, just as the other Hispani do».

There now follows a long paragraph in which the whole court slogs out to this place, details one of their number to measure the land in question and then divide it in half, and they give the measurements in great detail including specifying how long the perch they’re using as a unit is (8½ feet, since you ask). But we don’t need that much detail here, really. On with the rest of the text!

And then the already-said bishop, counts, and judges ordained that within those villae of Ullà and Quarto, which is called Bellcaire, they would set up five fixed stones as landmarks or boundaries, and so indeed they did. And the already-said Andreu received the half of those perches nearest the well on the northern side and Archpriest Estremir similarly the other half nearest the villa Ullà on the southern side.
And then it was agreed between the aforesaid bishop and the already-said Andreu that each one of them would hold as far as those fixed stones as a division of those villae, so that whoever [meaning `both’?] might judge and defend and securely possess forever in peaceful fashion.
Then it was set down that each one of them should have a notice from this about the selfsame aforesaid properties, signed and confirmed, just as it is, and let each one of them rejoice to see his justice in our court.
Notice given the 16th day of the Kalends of June, in the third year that King Louis was dead.
+Riquer, archpriest, SSS. +Guiscafred, archpriest, SSS. + Pere, priest, SSS. Reccared, priest, SSS. Teudegild, priest, SSS.

This document is quite important. The cathedral gets something out of it, and the boundaries set will have prevented Andreu or his family ever taking any more out of the cathedral’s land, so it’s understandable that Santa Maria kept it. All the same, this obviously wasn’t the result they were after, and thus what it shows us is, firstly that Girona wasn’t the only entity in the area who could get royal charters for their lands – it would seem that in this respect Louis the Stammerer was more sympathetic to those willing to come to his court than his father had been, and furthermore possibly keeping better track of what had been given out since he also awarded a precept to Girona cathedral that doesn’t cover this land3 – and that people still thought it was worth having one; secondly, that those people were right as even though Girona cathedral was often able to sway cases with such evidence as we’ve seen, it would seem to have been the evidence, not the cathedral, that impressed the court in this case. And thirdly of course it shows us that, since therefore the kind of claims that people have been known to make that the Church always won trials because it was literate and made the records don’t work here, we are probably missing an unguessable amount of material where the cathedral’s case didn’t come off. You win some, you lose some, as they say; but if they didn’t win, we’ve lost it. This does not mean it wasn’t there. That is all.4


1. It’s taken me until a few weeks ago, would you believe, to wonder if this regular replacement of documents at Girona might be to do with the Visigothic law’s `thirty-year rule’, which was a kind of statute of limitations that prevented claims on land or property being pursued after thirty, or fifty, lands (and it’s unclear in the surviving texts which interval would apply to what, as they just say, `thirty or fifty’: the chapter and verse, or rather, book and title, is to be found in Karl Zeumer (ed.), Leges Visigothorum, Monumenta Germaniae Historica (Leges Nationum Germanicum) I (Hannover 1902, repr. 2005), transl. S. P. Scott as The Visigothic Code, 2nd edn. (Boston 1922), Book X Title II. However, even if that was what was going on, Girona got two precepts for their stuff from Charles the Fat alone, who didn’t exactly last thirty years, so even if I had thought it before now it still wouldn’t have worked. There are even more of these documents than people realise, and were once more: the standard edition, R. d’Abadal i de Vinyals, Catalunya Carolíngia II: els diplomes carolingis a Catalunya, Memòries de la Secció Històrico-arqueològica 2 & 3 (Barcelona 1926-1952), 2 vols, where see Girona I-IX, is now supplemented by S. Sobrequés i Vidal, S. Riera i Viader, M. Rovira i Solà, (edd.) Catalunya Carolíngia V: els comtats de Girona, Besalú, Empúries i Peralada, rev. R. Ordeig i Mata, Memòries de la secció històrico-arqueològica 61 (Barcelona 2003), 2 vols, doc. nos 56, 70, 73 & 78. Ibid. doc. no. 288 also makes clear, as we’ve seen, that the cathedral at one point had a precept from King Louis IV as well, though this has not survived.

2. Sobrequés et al., Catalunya Carolíngia V, doc. no. 53, the latest of five editions of which the one that most people could get at would be Giovanni-Domenico Mansi (ed.), Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio Vol. XVIII (Venetia 1773), ap. CXVIII. The difficult paragraph of reported speech goes like this: “Sic in eorum presentia veniens Stremirus archipresbiter, mandatarius, qui est de suporadicto episcopo, et dixit: «Iubete me audire cum isto presente Andreo domos, curtes, ortos et pomiferos et terras qui sunt infra termines de villa Uliano, qui est in territorio Impuritano, illas debent esse supradicto episcopo pro partibus ipsa causa de Sancta Maria et Sancto Felice, quod sita est in Gerunda vel iusta ipsa civitate, per preceptum dompni regis, quod illi fecerunt ad iamdicta Sancta Maria et Sancto Felici ad proprio. Iste Andreas eas retinet ad aprisione pro partibus de villa que dicitur Quartu, que vocant Bedenga. Iste Andreas eos retinet iniuxte et contra lege»“.

3. It is Abadal, Catalunya Carolíngia II, Girona IV, though it must be admitted that guessing whether it covered these properties or not is tricky since the thing doesn’t survive, and its text is only to be guessed at from later Girona charters that reference it. Abadal also indexed the deperditum held by Andreu as ibid., Particulars XXVII, where he attributed it to Charles the Bald. I don’t see how we know that, and it seems more likely to me that this was from Louis, since Charles was by and large not much of a friend to the Hispani: see J. Jarrett, “Settling the Kings’ Lands: aprisio in Catalonia in perspective” in Early Medieval Europe Vol. 18 (Oxford 2010), pp. 320-342.

4. Well, nearly. I just wanted to add that it also shows that, while there is unusually much to be got of Girona’s royal documents just in themselves, precisely because the bishops took such trouble to get them updated in what appear to be real terms – see R. Martí, “La integració a l’«alou feudal» de la Seu de Girona de les terres beneficiades pel «règim dels hispans». Els Casos de Bàscara i Ullà, segles IX-XI” in J. Portella i Comas (ed.), La Formació i Expansió del Feudalisme Català: actes del col·loqui organitzat pel Col·legi Universitari de Girona (8-11 de gener de 1985). Homenatge a Santiago Sobrequés i Vidal, Estudi General: revista del Col·legi Universitari de Girona, Universitat Autònoma de Barcelona Nos. 5-6 (Girona 1986), pp. 49-63 with English summary p. 556, and indeed some day I hope, a publication based on J. Jarrett, “Legends in Their Own Lifetime? The Late Carolingians and Catalonia”, paper presented in session ‘Legends of the Carolingians’, Haskins Society Conference, Georgetown University, 7th November 2008 – the real gain is still to be made by seeing how those documents were actually used, as here. If there’s basis to argue with me about the Frankish kings giving up on their tame settlers out here, as I claim happened in my “Settling the Kings’ Lands” as above, then it’s this document, though you would still have to deal with the Martí paper already mentioned which is pretty categorical about the process.

Improbable arguments in ninth-century Girona

While I was working up the Leeds paper I had to spend some quality time with the documents of Carolingian-era Girona for the first time. I’ve avoided Girona for two reasons: firstly, and most importantly, when I began my Ph. D. it was only just fully in print and those volumes weren’t in libraries I could easily access, whereas since 2003 everything from the area between 817 and 1000 has been collected handily in two volumes of the Catalunya Carolíngia.1 From the fact that these two volumes encompass four counties’ material, as opposed to the two counties in three thicker volumes I usually work from for Osona and Manresa,2 you’ll maybe already have guessed reason two, that there really isn’t very much compared to the frontier areas, which is then reason three, I wanted a frontier, and Girona has never been one except for a brief period in its existence, 785 to 801, when it was number one Carolingian base for further campaigns into Spain. The city has arguably never been that important again, which may explain its weird fascination with Charlemagne, a ruler who never went there and none of whose documents it preserves.3

Storefront of the Llibreria Carlemany, Girona

Storefront of the Llibreria Carlemany, Girona; click-through and examine their logo if you care to...

There is also the factor that what I do has become increasingly focussed on having original documents. This is partly because it’s much easier to tell whether they’ve been messed about with subsequently (or indeed not—sometimes they’re just weird, and you can’t tell in a copy which was true), but it’s also because copying tends to be selective and so you only get certain things. Now, at Urgell, at Vic, and at a few places outside Spain, St Gallen for example, the fact that there was a cartulary later compiled doesn’t mean that the relevant archive got rid of their originals; but this does seem to have happened a lot elsewhere, and sadly Girona is one such case. From the state of the transcriptions, it is easy to think that this might be because they were already becoming hard to read, not just in terms of script though garbling does show that this was a problem, but also in terms of words being missed out, I presume because of fading. Anyway, the preservation is selective: whereas elsewhere in Catalonia and in Spain I would usually expect a tenth-century archive to be say, forty per cent sales, thirty-five per cent donations, fifteen per cent other stuff (wills, hearings, royal precepts, papal Bulls, letters, oddities), at Girona we basically only have precepts, Bulls and hearings.4 But the hearings, as we’ve seen here before, are often kind of fun.

Graph of documentary preservation from the county of Girona 785-884, by Jonathan Jarrett

Graph of documentary preservation from the county of Girona 785-884, by me, from my Leeds handout, more intelligible at full size and so linked

These too can be selective, of course. Have a look at this for the confusion of recording only what’s necessary:

In the judgement of Viscounts Ermido and Radulf and also in the presence of Otger and Guntard, vassals of the venerable Count Unifred, and also the judges who were ordered to judge, Ansulf, Bello, Nifrid, Guinguís, Floridi, Trasmir and Adulf, judges, and the other men who were there in that same placitum with those same men.

There came Lleo and he accused Bishop Godmar, saying that that same aforesaid bishop unjustly stole from me houses and vines and lands and courtyards that are in the villa of Fonteta, in Girona territory, that my father Estable cleared from the waste like the other Hispani, wherefore I made my claim before the lord King Charles so that, if it were so, he might through his letter order for us that the aforesaid bishop should return the aforesaid aprisio to me, if he were to approve. And while the aforesaid bishop, rereading, heard this letter, he sent his spokesman who might respond reasonably in his words in this case. Then I Lleo summoned that same mandatory of the aforesaid bishop, Esperandéu by name, because Bishop Godmar, whose rights he represented, stole my houses and courtyards and vines and lands that are in the villa of Fonteta or in its term, which I was holding by the aprisio of my father or I myself cleared, so that same aforesaid chief-priest did, unjustly and against the law.

Then the above-said viscounts and judges interrogated that same above-said mandatory of the above-said chief-priest as to what he had to answer in this case. That man however said in his responses that he had his possession by legal edicts from that same Lleo, which that same Lleo had made before the above-said judges, that as for those lands for which the above-said chief-priest and his mandatory had previously appealed him, which are in the above-said villa, another man had cleared those houses from the wasteland and not him or his father, but whatever his father had or held in benefice in the selfsame villa or in its term, he had this from the late Count Gaucelm.

Sant Feliu de Girona

Sant Feliu de Girona, the ultimate beneficiary here, is one of the oldest church sites in the city, but the current building is fourteenth-century. Still rather good though.

And while Esperandéu was presenting that profession in the court, that I Lleo had made and confirmed with my hands without any force, and it was found to be legally written, then I Lleo claimed before the above-named persons that Esperandéu brought this profession to be re-read by force, and that he made the claim of that same Lleo by force. I Lleo responded to myself and I said that in truth I had never been able to have [the properties].

Then they ordered my profession thereof to be written of the things which I Lleo have professed, and thus I make my profession that in all things the selfsame profession that I gave which that same Esperandéu showed in your presence here to be re-read in my voice, it is true about those selfsame things written there in all aspects and legally recorded, and I have confirmed with my hand, and neither today nor in any court can I prove that I made it under duress, but it is true thus just as is here recorded and the bishop did not take them from me unjustly by his same above-written mandatory already said, but the most venerable Charles, most pious king, for the love of God bestowed them upon Saint Felix, martyr of Christ, by his most just precept, which I have remembered, and so I profess.

Profession made on the 11th day of the Kalends of February, in the 10th [recte twentieth?] year of the rule of King Charles.

Signed Lleo, who made this profession. Signed Estable. Signed Guistril·la. Signed Receat. Signed Ansefred.
Signed Lleo, who made this profession.

You see immediately the problem with the copying.5 Did Lleo also happen to be a scribe, and so sign off both as author and scribe? Or has the copyist just skipped a line and copied the same signature twice? Is there really a woman witnessing (not impossible—it’s never impossible—but unusual) or could the scribe just not read the name that he’s rendered as Guistril·la? Is the date right? If it’s not, then we can identify the count whose vassals are turning up; if it is we have an otherwise unknown Count of Girona to deal with, assuming of course that the name is copied right…6

A page from the Cartoral de Carlemany of the Arxiu Diocesà de Girona

A page from the actual manuscript, the Cartoral de Carlemany of the Arxiu Diocesà de Girona

Also, of course, there is the bigger problem with just what the heck was going on? Here is the chronology of what Lleo seems to have asserted:

  1. Estable, father of Lleo, cleared some lands at Fonteta.
  2. Lleo also cleared some of the lands, presumably after inheriting.
  3. Bishop Godmar unjustly moved in on those lands, presumably expropriating Lleo.
  4. Lleo therefore went north to seek out King Charles the Bald, from whom he apparently got a letter ordering the bishop to do whatever was right.
  5. The bishop temporised by sending his man Esperandéu somewhere—to the royal court? to this trial?—to plead against Lleo.
  6. Lleo therefore makes this plea in the court right now.

Whereupon Esperandéu apparently produced a document by Lleo himself disclaiming any rights to the property, admitting that his father had never cleared it – though he held some land in the area that was from Count Gaucelm (brother of Bernard of Septimania should that interest you) – and nor had he. Lleo next claimed (though the wording is extremely strange!) that this document was got from him under duress and then immediately (as the document has it) contradicted himself and admitted that his claim is fraudulent. So this is full of questions: what evidence did Lleo take to court? How did he ever think he could get away with this trial? Why did he give up? Was it the royal precept the document just happens to mention at the end? Was anyone actually taking Lleo seriously enough for that to be needed? And, the necessary alternative, may he actually have been stitched up? We have seen, repeatedly, that it is tough to be up against the Man in early medieval Catalonia. It may just be that Lleo had in fact made the first profession under some sort of duress, and then was duressed into making this one too. It doesn’t look that way, admittedly, but it wouldn’t, would it?

The thing is, we will never know because it wasn’t thought important. There would have been another document, in which the actual proceedings of the trial were recorded, the different sides’s statements, any proof that Lleo could bring (like a letter from the king for example).7 Because that document existed, Lleo’s eventual profession and quit-claim, which is what we have, didn’t need to record those details; we only get the ones it was important that Lleo himself said (such as that he had made the first document without any force and then claimed otherwise). On the other hand, when Girona’s copyists got busy in the thirteenth century, if the trial record still existed, they didn’t need it: this one names the property and makes it quite clear who lost the case and who got the land and where their claim came from (the royal precept mentioned right at the end, which the cathedral presumably brought in evidence, and which is still known, though it must have been younger than Lleo’s father’s time, again raising the possibility that there was more to Lleo’s claim than he was allowed to admit).8 So the old one would have been one long document at least that they could not bother with, if they could even read it. It was probably binned with a sigh of relief, or put aside to be turned into book-bindings. And that’s the way a lot of our source material has probably gone. Sobering, isn’t it?

(Somewhat vainly crossposted at Cliopatria.)


1. Santiago Sobrequés i Vidal, Sebastià Riera i Viader & Manuel Rovira i Solà (edd.), Catalunya Carolíngia V: els comtats de Girona, Besalú, Empúries i Peralada, ed. Ramon Ordeig i Mata, Memòries de la Secció Històrico-Arqueològica LXI (Barcelona 2003), 2 vols.

2. So, roughly 1200 documents in the above for four counties (I don’t have it easily available to check, but of that order), as opposed to 1850 in R. Ordeig i Mata (ed.), Catalunya Carolíngia IV: els comtats d’Osona i Manresa, Memoòries de la Secció històrico-arqueològica LIII (Barcelona 1999), 3 vols, covering only two counties and neither with their own counts.

3. The main source of documents for Girona is the Arxiu Diocesà’s Cartoral de Carlemany (see image towards the end), which contains no document featuring that ruler. It is edited by José María Marqués i Planguma as Cartoral, dit de Carlemany, del Bisbe de Girona (segles IX-XIV), Diplomataris 1-2 (Barcelona 1993).

4. I haven’t actually done the brute maths here I confess, these percentages are just estimates, but Wendy Davies did the numbers for León in her Acts of Giving: Individual, Community, and Church in Tenth-Century Christian Spain (Oxford 2007), pp. 22-26 and they are comparable.

5. Sobrequés, Riera & Rovira, Catalunya Carolíngia V, doc. no. 30.

6. Ibid., pp. 83-84 for discussion of the dating and suggestions about the count.

7. For judicial procedure and the records we could expect in this area see Roger Collins, “‘Sicut lex Gothorum continet‘: law and charters in ninth- and tenth-century León and Catalonia” in English Historical Review Vol. 100 (London 1985), pp. 489-512, repr. in idem, Law, Culture and Regionalism in Early Medieval Spain, Variorum Collected Studies 356 (Aldershot 1992), V.

8. The precept would be that edited by Ramon d’Abadal i de Vinyals in Catalunya Carolíngia II: els diplomes carolingis a Catalunya, Memòries de la Secció històrico-arqueològica 2 & 3 (Barcelona 1926-1955) as Girona II, of 834.

Theodulf, Goths and Garrisons

There are a number of precepts (that is, in this instance, royal charters) from the Carolingian kings of the Franks to the Spanish March of their empire, Catalonia more or less, that are addressed to or refer to people called Goths. They are often paired with ‘Hispani‘, which appears to refer fairly clearly to people who had come from the Muslim-occupied part of the Iberian peninsula, unfailingly named as Hispania in Latin sources from within and without the area.1 That’s simple enough, but who are the Goths?

Romantic depiction of the sack of Rome by Alaric's Gothic army

How some see the sack of Rome in 410 by the Goths. I reckon this is unfair on the Vandals' 455 attempt myself.

By the time that Charles the Bald was praising these people for their loyalty to him during the rebellion of 874-5, there had been a group of people called ‘Goths’ in what we now call Spain for more than four centuries. That is, roughly, sixteen generations, which makes any actual ethnic continuity in a land where the immigrants can never have been more than a tiny minority a challenge to assert or explain, however hard your Traditionskerne might be.2 If it were earlier we might be able to line up those weary opponents, Heather and Halsall, and Peter Heather would presumably tell us that a migrating people really can retain an identity that is more than pure assertion, somehow, and Guy Halsall would probably make a detailed case that might be ultimately brewed down to “for heaven’s sake, they’re an army with a name, that’s all”, but neither of them, I imagine, would want to maintain their irreconcilable views past not just the conversion of the Visigoths to Catholicism in 589, the abolition of the legal distinction between Goths and Romans in the Visigothic kingdom in circa 650, the Muslim conquest of the peninsula in 711 (and of what would become Catalonia in 714), the Frankish move into once-`Gothic’ Septimania in 759 and finally the conquest of Barcelona in 801.3 Even if someone was calling themselves a Goth at that point, it would be a claim with a very different value to claiming membership of Alaric’s warband. Among those differences would be residence versus immigration, difference of ethnicity from the king rather than sharing it with him, use of the Visigothic Law versus a presumably-Roman military discipline, and we could think of more I’m sure. The values of claiming this status had changed, a lot. So, who were they who so claimed?

Arabic manuscript recording the Pact of Tudmir, by which Murcia was incorporated into al-Andalus

Arabic manuscript recording the Pact of Tudmir, by which Murcia was incorporated into al-Andalus and the Goths left their own law

One suggestion might be that they were the people who lived by the Visigothic Law, a kind of personality-of-the-law argument in reverse, but that fails to explain the differentiation from Hispani, who presumably also did that as the Muslims had protected the Christians’ law in their various pacts of settlement.4 The traditional answer has been that the Goths were the resident, as opposed to immigrant, population of Barcelona and its environs, but this is substantially powered by neo-Gothic agendas imagined into the sources by twentieth-century historians, I feel; there was a lot of interest in managing to claim a Gothic inheritance, and it gets used to explain far too many things.5 There must be a lot of people not covered by that, and why it was sensible or advantageous for the Carolingians to stress what could be seen as a rival identity even as late as Charles the Bald is hard to explain. (And let’s remember that to the Muslims, these guys were all al-Franja, the Franks.) But it keeps turning up: in 759, the Chronicle of Moissac says, it was the ‘Goths’ who expelled the Muslims from Narbonne for the Franks, in 801 it was the ‘Goths’ and the Franks who retook Barcelona according to the Life of Emperor Louis by the Astronomer, in 827 it is the ‘Goths’ who have to be pacified in the rebellion of Aizó and apparently, in 844 and 874, it was ‘Goths’ whom instructions of Charles the Bald to Barcelona would reach.6

Cathedral of SS Just & Pastor, Narbonne

Cathedral of SS Just & Pastor, Narbonne; the other kind of Gothic (from Wikimedia Commons)

One suggestion to this dilemma came from the famous scholar of Spanish monasticism, Jesus Lalinde Abadia, who came up with the following ingenious idea: the first Gothic settlers were based on fiscal land from which they drew renders as federate soldiers, he said, but these grants, once for service, presumably became hereditary before very long. If those lots were somehow kept in being, and somehow continued to be associated with military service, he argued, then they would conceivably be the lands of the Goths, and someone who held them, who would presumably do so by a claimed hereditary descent, would then be a ‘Goth’, albeit more by reason of occupation and dwelling place than actual biology.7 He backed this up by pointing out that the term only crops up referring to groups in cities, basically at Narbonne, Girona and Barcelona, and suggested that what we actually have here is the city garrisons. It’s as if, for Londoners and those who’ve visited the Tower of London, `Beefeater‘ was an ethnicity, or had been mistaken for one, or perhaps more contemporaneously, as if the Varangian Guard in Constantinople claimed to all be from Sweden.8

Yeomen Warders at the Tower of London

Yeoman Warders of the Tower of London in ancient tribal costume. It's a little known fact that the E II R legend actually stands for "East of the Rhine", the middle two minims symbolising a bridge.

Let’s go back to Narbonne for a moment, though. Passing through there at an uncertain date early in the ninth century while operating as a missus dominici for Emperor Louis the Pious, Bishop Theodulf of Orléans penned a few lines on the place, and he was a Goth himself (whatever he meant by that) and so ought to have been informed. He does not, however, say that Narbonne was a Gothic city, it’s more complicated than that. Here it is:

Mox sedes, Narbona, tuas urbemque decoram

Tangimus, occurrit quo mihi læta cohors

Reliquiae Getici populi, simul Hespera turba,

Me consanguineo fit duce læta sibi

I won’t try and translate his verse as a whole—there are other people who do that better than I can—but the key phrase is “cohors reliquiae Getici populi”, ‘a band of the remnant of the Gothic people’.9 That is, pace the nationalists, not a regional identity, no blanket coverage of the inhabitants of an ancient Gothic territory; clearly, not everyone in Narbonne is a Goth, what with that `Hesperian crowd’ also milling around. It might easily be read as the garrison, however, especially as cohors is a military term. But Theodulf seems to be claiming kinship with these people, and he was not a military man. I don’t see how this can be read as anything other than an ethnic, read descent, community, whether claimed or somehow real, and whether or not it’s confined to a band of soldiers. Given all this, I can’t now take either `professional’ or `descent community’ reading by themselves; they must be assumed together. We might here picture the sort of British upper-class member who will tell you that his or her family came over with the Conqueror. That’s even more generations involved, and I think it now fairly ridiculous to care about, but these `Goths’ were in positions of power, and kings addressed them: even if we now think it really very unlikely that they could genuinely have been and have any basis to think of themselves as descendants of Alaric’s warband – “my family came over the mountains with Euric, you know” – we probably shouldn’t assume that it was a silly thing to claim in those days. Maybe, ultimately, the upper class here was as nutty about descent as ours are. We don’t have to believe them to believe they believed it.

Post scriptum: matters of barbarians have become an Internet hot topic these last few days following Guy Halsall’s challenge to battle that you can read here. There are reasons I don’t want to speak to that debate that you can all probably work out, but if I were to follow the suggestion of Steve Muhlberger in response to it and say, “what did these people need the barbarians for?”, I think I would say this is not about barbarians. Theodulf was proud to own to belonging among these people and I don’t think he saw himself as a barbarian. I think it’s more about an identity that has the venerability of age and a Classical heritage to it, however paradoxical that may seem to those who think Goths = 410. I might suggest that for the people in this period the way they escaped that category is by seeing conversion as a redemption from barbarism as well as paganism, but that would be much more hypothetical; Isidore of Seville seems to lean that way but he was not, dammit, spokesman for the whole early Middle Ages. So as close as I’m going to get to that debate right now is that I might suggest that by this time, Theodulf didn’t need the barbarians; he needed the Goths and those weren’t the same thing for him. But this is the ninth century, and the game had clearly long changed by then.


1. The Frankish royal documents to Catalonia were all edited by Ramon d’Abadal i de Vinyals in his Catalunya Carolíngia II: els diplomes carolingis a Catalunya (Barcelona 1926-1952), and the ones that mention Goths are Arles III (Louis the Stammerer, 878), Particulars XXI (Charles the Bald, 854), XXII (Charles the Bald, X858) & XXIII (Charles the Bald, 858), Sant Julià del Munt I (Charles the Bald, 866, to some Goths and Basques who’ve just founded a monastery) & app. V (Charles the Bald, 844, but probably using a text of Charlemagne’s as model) & VII (Charles the Bald, 874). The apparent genesis of this usage in Charles the Bald’s time should be nuanced by the fact that very few documents from his predecessors survive, though many are known to have existed. On the other hand, it possibly is significant for what I’m about to argue that when addressing the citizens of Barcelona direct in 877 (ibid., ap. VIII) Charles didn’t use these terms. On the usage of Hispania for Muslim Spain, see most sanely Ann Christys, “The Transformation of Hispania after 711” in Hans-Werner Goetz, Jorg Jarnut & Walter Pohl (edd.), Regna and Gentes. The Relationship between Late Antique and Early Medieval Peoples and Kingdoms in the Transformation of the Roman World, Transformation of the Roman World 13 (London 2003), pp. 219-241.

2. The idea of Traditionskerne goes back to Reinhard Wenskus, Stammesbildung und Verfassung. Das Werden der frühmittelalterliche Gentes (Köln 1961), cit. G. Halsall, Barbarian Migrations and the Roman West, 376-568, Cambridge Medieval Textbooks (Cambridge 2007), p. 14 n. 26.

3. Peter Heather’s arguments are easiest to find with reference to the Goths in Heather, The Goths (Oxford 1996), unsurprisingly; for Guy, see Barbarian Migrations, esp. pp. 189-194 but also passim.

4. The pact of Tudmir for Murcia is translated as “The Treaty of Tudmir” in Barbara Rosenwein (ed.), Reading the Middle Ages: Sources from Europe, Byzantium, and the Islamic World (Peterborough ON 2006), p. 92. On it see Roger Collins, The Arab Conquest of Spain, 711-797 (Oxford 1989), pp. 39-41.

5. Observe the contest for the Gothic legacy between Castile and Catalonia in L. Suárez Fernández, “León y Catalunya: paralelismos y divergencias” and Federico Udina i Martorell, “El llegat i la consciència romano-gòtica. El nom d’hispània”, both in Udina (ed.), Symposium Internacional sobre els Orígens de Catalunya (segles VIII-XI) (Barcelona 1991, 1992), also published as Memorias de le Real Academia de Buenas Letras de Barcelona Vols. 23 & 24 (Barcelona 1991 & 1992), II pp. 141-157 & 171-200 respectively; cf. Christys, “Transformation”, or Peter Linehan, History and Historians of Medieval Spain (Oxford 1993) for detached perspectives.

6. G. H. Pertz (ed.), “Chronicon Moissacense…” in idem (ed.), Monumenta Germaniae Historica…  (Scriptores in folio) I (Hannover 1826), pp. 280-313, s. a. 759; ‘Astronomer’, “Vita Hludowici imperatoris“, ed. & transl. Ernst Tremp in Tremp (ed./transl.), Thegan: Die Taten Kaiser Ludwigs. Astronomus: Das Leben Kaiser Ludwigs, Monumenta Germaniae Historica…  (Scriptores rerum germanicum in usum scholarum separatim editi LXIV (Hannover 1995), pp. 278-558, at cap. 13; Annales Regni Francorum, ed. F. Kurze in idem (ed.), Annales regni francorum inde ab a. 741 usque ad a. 829. Qui dicuntur Annales laurissenses maiores et Einhardi, MGH SRG VI (Hannover 1895), s. aa. 826, 827; and Abadal, Cataluna Carolíngia II, app. V & VII as above.

7. Jesus Lalinde Abadia, “Godos, hispanos y hostolenses en la órbita del rey de los Francos” in Udina, Symposium Internacional II, pp. 35-74.

8. For the Varangians you can now, I discover, see Raffaele d’Amato, The Varangian Guard, 988 – 1453, Men at Arms (Oxford 2010). I haven’t seen this but I’ve used other things from the series and they’re often surprisingly good considering they’re essentially non-academic in desired audience.

9. Theodulf of Orléans, “Versus contra iudices”, ed. Ernst Dümmler in idem (ed.), Poetae latini ævi karolini Vol. I, Monumenta Germaniae Historica…  (Poetae latini medii ævi) I (Berlin 1881), pp. 493-517 at p. 497.

In Marca Hispanica I: Girona

And with this post we finally clear the pre-Catalunya backlog (do you see what I did there? well, never mind, maybe some day someone actually working on this stuff will read this blog) and come to the holiday photoes. This post has been slightly delayed by an irritable computer, but in fact this allows me to have sort-of-participated in the LJ strike by not feeding stuff to my LJ syndication, and as I have friends who will definitely have been concerned by the issues over there, this may be no bad thing.

Anyway, I promised medieval eye-candy, and eye-candy there will duly be. Part of the point of the trip to Catalonia was after all the taking of pictures, some with a view to being plates in the eventual book, some for teaching aids and some just for memory. This did however entail me getting to grips with a new camera in very short order…

Is this thing on?

… and so I’m afraid the later photoes are rather better than the early ones. Anyway. The first port of call, by way of entry to the country, both because of being a cheap-skate and because it’s closer than Barcelona to the farm which was my main base, was Girona. Of course the airport isn’t very near Girona, but Ryanair would have you believe it’s convenient for Barcelona, which is even more ridiculous. The result was, anyway, that we had some hours to kill in Girona. In fact, they were really the wrong hours: everything even faintly useful in Catalonia beyond restaurants and stations shuts at mealtimes, which is 1 to 4 and 8 to 12 p. m. This kept stymying us (I’m not sure about that spelling, but if one can be `stymied’ there must be a verb, and `stymieing’ is all kinds of wrong) over the trip, as we kept being more or less ready to do stuff as Catalonia collectively opened its belt a notch and sorted out the second course, and running out of steam just as the streets might have been livening up again. Anyway, we headed for the old bits, having first found lunch. An immediate impression was made on us by the river…

View up river from a bridge in the centre of Girona

You know, where is it? Apparently the whole province is badly short of water at the moment, though the blanket of holm oaks and pines that cluster over every inch of hillside in Catalonia would suggest otherwise; but they are drinking deep, and a lot of the ground is bare dry earth. It did make up for this more than a bit while I was there, but not at first.

Well, Girona’s main attractions are supposed to start with the Jewish quarter. We did find ourselves there on the way between things, but basically it’s three blocks which you can’t get inside, only around the outside, because the relevant houses are all still in private use, and the `Christian’ ones just up the road are no different. The only difference is in who lived there. The Museum would probably have given us more, and was open, but our time was short and I focussed on the Christian heritage. There are a lot of signs up about that sort of thing, and they have a lot of roads named after medieval historians, which came as a bit of a culture shock; but Girona is a city whose main source of identity is its age. The lively bits are down near the river. Up the hill (and Girona does mostly go up

View up steps towards the cathedral of Girona from the Call

… with the cathedral at the top) is all old and cobbled narrow streets, out of which cars occasionally pop even though there’s no sign that these are actually roads, and therefore look completely anachronistic. Once you get to the top, the cathedral is quite impressive from close up…

Western portal to the cathedral of Santa Maria in Girona

… but really, it only starts to make proper impact once you view it from the top of the city walls which are accessible from beside the Museu Arqueològic, via the Jardins John Lennon, which didn’t quite seem to fit the theme and of which we couldn’t find a decent explanation. Once you get up there, past the rather nice setting the Museu’s cypress gardens give it…

The cathedral of Santa Maria de Girona seen from the garden of Sant Pere de Galligants

and the monastery of Sant Pere de Galligants which is now the home of the Museu…

The cathedral of Santa Maria de Girona and the tower of Sant Pere de Galligants viewed from the inner end of the city wall

… you can start to realise how crowded the old city is. Really, the close streets and tiny doors of the Jewish quarter don’t stand out that much at all.

The medieval city of Girona viewed from atop the city walls

We were there at lunchtime of course, and so it was very quiet, but I didn’t really get the sense anyway that Girona has a lot going on beyond its heritage and intellectual industries; in this respect, and its tiny streets, it may be closest to Cambridge of any town we went to, except without the distressing attempts to make itself into a shopping capital. And it’s never really been a place on which I’ve focussed, because it’s not on the frontier and never was, and generally there is less evidence. But I’d like to get a proper look around when things are open.