Tag Archives: Charters

Increased recognition and research capability

I figure you’ve probably had about enough of me this week, what with the strike posting, so for the regular post of the week I shall keep things short with two bits of good news amid the current woes, and not even backdated like most of my posting. (Well, a little bit, but not as much as usual.)

In the first place, those of you who’ve been tracking me a while may remember that I arrived at Leeds in the post of Lecturer in Early Medieval History and the mission, more or less, of keeping coverage of the years with three digits going in whatever fashion I thought best. Apparently, despite my early difficulties, that has gone all right because on 30th June I was able to accept promotion to Associate Professor in or of [no-one seems sure] Early Medieval History. My core mission remains unchanged, but this does mean that people sending me mail from the US addressed to Professor Jarrett will technically no longer be incorrect! There are also implications for my take-home wage (still not keeping up with inflation of course) that make the 15-page form, 19-page CV and 18-month process (admittedly thrown sideways by Covid-19 like so much else) a bit more worthwhile, but mainly it’s quite nice to have some form of reassurance that actually, I have been doing my job not just well enough but well enough for it actually to be a better job. But actually probably nearly as important for my academic future is this:

Volumes 2 through to 8 of the Catalunya Carolíngia on the blogger's shelf

Yup, that’s a whole lot of uniform-looking books on a shelf all right…

What is that? you say, and I answer, it is the entirety of the Catalunya Carolíngia charter volumes, on my shelf and ready for use and consultation, which is to say that I now own texts of every known charter from Catalonia prior to the year 1000. You must all have seen these volumes in my footnotes, but until very recently they took up less space in my house because not all of them existed yet. It’s been a long project, founded by the lawyer and amateur scholar Ramon d’Abadal i de Vinyals in the 1920s, which saw the royal charters for Catalonia and the charters of Pallars and Ribagorza published beginning in 1926 and finishing in 1955, and then a long nothing till Ramon Ordeig i Mata published the 1,500-odd documents from Osona and Manresa in 1999. Since then Ordeig seems to have been the magic ingredient, as every subsequent volume except the three covering Barcelona, which came out in 2019 thanks to Ignasi Baiges i Jardí and Pere Puig i Ustrell, has been completed by him, even if it wasn’t started by him, and in 2020 that culminated with volume 8 for Urgell, Cerdanya and Berga.1 The facility this gives my work is hard to explain. It has dramatically slowed work on the book because of having new data, the dangers of which I have described before and which have again come true, but you see, now I have everything there is: almost no future evidence of this kind can be expected to be discovered.2 That means that if I check my notes and the indices to these volumes I can be pretty sure how much something does or does not occur over a corpus of just about 5,000 documents and about 20,000 square miles over two-and-a-bit centuries. It may only be in print, but it’s still a heck of a searchable database, and I intend putting it to work for many years yet. If I ever meet Ramon Ordeig i Mata I will shake his hand gratefully; his work has really made, and continues to make, my research possible.3


1. I won’t cite all the volumes here now, as those who really want to can find the details themselves without trouble, but there is a useful history of the project in Gaspar Feliu, “La Catalunya Carolíngia” in Joandomènec Ros, Jaume Sobrequés i Callicó, Mercé Morales Montoya, Josep María Salrach Marés, Feliu and Marta Prevosti i Monclús, Ramon d’Abadal i de Vinyals: sessió en memòria, Semblances bibliogràfiques 97 (Barcelona 2021), pp. 75–89, online here.

2. There probably are more documents in private hands still—indeed, I kind of live in hope of one or two caches that went missing during the Spanish Civil War turning up some day—but it’s probably not many that go back as far as my period of interest, and the project had already been quite good at getting at the ones that do exist. Their advantage was largely having Church connections, rather than government ones, as far as I can see, because a similar government venture did not meet with the same success: see Daniel Piñol Alabart, “Proyecto ARQUIBANC – Digitalizacion de archivos privados catalanes: Una herramienta para la investigacion” in Antonella Ambrosio, Sébastien Barret and Georg Vogeler (edd.), Digital diplomatics: The computer as a tool for the diplomatist?, Beihefte der Archiv für Diplomatik 14 (Köln 2014), pp. 99–108.

3. A lot of other people are owed thanks here too, but especially Josep María Salrach who made it much easier for me to get several of the volumes. I should also note that the intention of the Institut d’Estudis Catalans is actually to turn it into an electronic database too, via Project CatCar, which has already generated a lot of interesting essays about what these documents have to tell us about Catalonia’s past. I’m sure the full electronic version will make a difference when it exists but right now, just wait till you see what I can do with all these indices!

The blogger you have selected is busy; feel free to choose one of these links…

Well, I am back in Oxford and so are the students, and even here term is at last starting, my reading lists are not quite ready and my time is limited. I hope therefore that you’ll forgive me if I take a post to point you at some links to things elsewhere, rather than write anything substantive. Some of these I’ve been saving for a while, but some are more recent; all connect with things I’ve written about here or elsewhere so should hopefully prove of interest.

  • First and foremost, matters blogular. Had you noticed in my sidebar that the well-known Alaric Hall, elf expert, environmentalist, drummer and general good thing, has been on tour and blogging about it? Since Alaric is a man who is not afraid either to post detailed literary analyses of novels in Icelandic or to describe his experience of a major North American city as “as great as a skate on a plate”, I reckon you’ll enjoy his writing as I don’t quite see how anyone couldn’t. Not convinced? Who do you think wins in a fight between the Rockies and Iceland? Go see.
  • More formally, those who know me well and have been at conferences in the UK with me will probably recognise who has briefly stepped into the blogging world with this post at the British Museum’s site. Now that was an interesting job!
  • Then, going back a long way, we have mentioned the fort of South Cadbury here in the past, largely because it’s supposed to have been Camelot. It goes back to the Neolithic, but was like many hillforts in Britain refurbished in the period immediately after the Romans left, including a timber hall dated to between 460 and 500, and reused Roman ceramics at table and so on. In 1971 Leslie Alcock, a major figure in my early medieval British thought-world, put forward a well-known argument for an Arthur-like figure based on this site, arguing that its huge perimeter could only have been manned by a substantial army and that therefore someone in that period and in that hall must have been able to raise such an army.1 (He later retracted almost all of this, but it has stuck around.2) I should have realised that there was an alternative explanation after going to l’Esquerda but recent digs at Ham Hill nearby in Somerset have raised the issue somewhere less soluble; here, the perimeter is more like three miles and you just couldn’t really have got enough people in it to hold it. The answer may therefore be that these places were both actually settlements not fortresses, and I now need to get back and read more about Cadbury-Camelot and see whether that would work.3 The Ham Hill digs are reported on in the Guardian here, which I found out about at David Beard’s Archaeology in Europe, to which a hat duly tipped.
  • Next up, we have often talked about capitularies here, those very diverse collections of legislative bullet points the Carolingian kings issued that hardly ever seem to have been acted upon.4 I was in correspondence with someone who was lamenting that the manuscript of the collection of these things made by one Ansegis that survives from the Catalan monastery of Santa Maria de Ripoll, ACA MS Ripoll 40, was not yet digitised, and I bethought me: hang on, isn’t there a rolling initiative of the Spanish government to digitise their archives’ manuscripts? I wonder if… And lo it has been done and is here,5 so your Carolingianists who want to see how far that law got, here you are, and meanwhile I can pay a bit more attention to what other texts may have come in by the same route during the short period when the Carolingians really were trying to govern the Spanish March as directly as their other provinces.
  • Now that’s pretty cool, but it pales into insignificance for my work compared to news that has lately been e-mailed me by Marie-José Gasse-Grandjean at the Université de Bourgogne, which is the launching of this site, a philologic index of the medieval charter material from Burgundy. A laughable claim, you may think, knowing that that would mean digitising all the thousands of documents from St-Pierre de Cluny; well, look and marvel. You realise what this means? For the first time since they were written, and 120 years or so after they were actually published, the charters of Cluny that have been the source of so many controversial and influential works have been indexed.6 You can now look things up in the Cluny charters. If you want to know how this might help anyone, imagine how much less frustrated this post might have been if this had happened sooner… But it’s not just Cluny, there’s are literally about forty different archives in there and this is a resource with which it is possible to get something serious done. So, if you don’t know I’m letting you know; there it is. And, furthermore, they’re having a conference to encourage people to do this stuff. You would have to get busy as they want submissions by October 30th, but they say:

    The present symposium will deal with the revisiting of several research experiences using this database, ranging from punctual experiments to fully-developed academic works. The objective of this gathering is to invite researchers to become familiar with this interface and to assess it. All researches who desire to share their experiences are welcome to make a presentation. We would appreciate it if you can let us know of your part-taking before October the 30th (email addresses provided on the header). Presentations already confirmed by Alain Guerreau, Eliana Magnani, Nicolas Perreaux et Armando Torres Fauaz.

    … and that looks like interesting stuff to me even if I can’t actually go. They sent me CFP PDFs in French and English so I’ve linked them there for you.

  • Lastly, it is always worth publicising the Earlier Middle Ages seminar at the Institute of Historical Research, and so I let you know that their Autumn schedule is now online. But! This news strikes me with great chagrin as I see that Alex Woolf is first up with what looks like a really interesting paper (does he do any other sort? I ain’t seen it) and I can’t go. So, an undergraduate-like plea that someone will go and take notes for me, and my apologies to Alex, though I will at least be able to deliver those in person as well when he comes to Oxford later in the season, so hurrah for that and also a passing notice that that seminar and others too will surely also soon be detailed online, here, and are open to visitors. [Edit: I should also have mentioned the similarly excellent Cambridge Late Antique Network Seminar, whose program is also online already, and full of stars including Alex Woolf again! How does he do it? But he does, so there it (also) is.]

There is also a shedload of stuff that could be mentioned about Picts, but since that is relevant to my interests just now and I haven’t finished thinking about what the new finds mean, or indeed likely talking about them to Alex (again) who was kind enough to alert me to one of them, I will write more on that further down the line. For the moment, here’s a post!


1. Leslie Alcock, Arthur’s Britain: history and archaeology AD 367-634 (London 1971, repr. Harmondsworth 1973, 2nd edn. 1989), pp. 221-226 & 347-349 in the 1st edn., with some account of the whole hillfort phenomenon at pp. 179-181. I always forget until I dip into this that despite Alcock’s own later misgivings (see n. 2 below) it was a really good book when it came out and still holds its own remarkably well in the face of forty years’ subsequent research.

2. Idem, Kings & Warriors, Craftsmen & Priests in Northern Britain AD 550-850, Society of Antiquaries of Scotland Monographs (Edinburgh 2003), p. 5.

3. Alcock was of course the principal excavator of that site, which is how he got to make that point; I’ve read idem “Cadbury-Camelot: a fifteen-year perspective” in Proceedings of the British Academy Vol. 68 (London 1982), pp. 354ff, repr. in idem, Economy, Society and Warfare among the Britons and Saxons (Cardiff 1987) pp. 185-213, but should now complete that with idem, S. J. Stevenson & C. R. Musson, Cadbury Castle, Somerset: The Early Medieval Archaeology (Cardiff 1995).

4. Christina Pössel, “Authors and Recipients of Carolingian Capitularies, 779-829″ in Richard Corradini, Rob Meens, Pössel & Peter Shaw (edd.), Texts and Identities in the Early Middle Ages, Forschungen zur Geschichte des Mittelalters 12, Denkschriften der phil.-hist. Klasse 344 (Wien 2008), pp. 253-274.

5. I’m not sure if it’s possible to get durable links out of the PARES system, so if that doesn’t work, the way to get to it is to start with the Busqueda Avançada and choose Archivo de la Corona de Aragón in the Filtro de Archivos, then Diversos y Colecciones in the Clasificación, Manuscritos in the Fondo, and then stick “Ripoll” into the Filtro per Signatura and search. You’ll then get, rather than a search result, a results tree to expand, and you choose: ACA, COLECCIONES, Manuscritos, RIPOLL, the scroll-down arrow and it’s no. 40. This search engine of theirs is what you might call `highly featured’ rather than effective, but if you know what you want it’s kind of amazing what’s there and what they’ve done.

6. Most obviously to name but three, Georges Duby, La société aux XIe et XIIe siècle dans la région mâconnaise (Paris 1953, 2nd edn. 1971, repr. 2000), a few parts translated by Fredric Cheyette as “The Nobility in Eleventh- and Twelfth-Century Mâconnais” in idem (ed.), Lordship and Community in Medieval Europe: selected readings (1968), pp. 137-55, and see now idem, “Georges Duby’s Mâconnais after fifty years: reading it then and now” in Journal of Medieval History Vol. 28 (Amsterdam 2002), pp. 291-317; Barbara Rosenwein, To be the Neighbor of St Peter: the social meaning of Cluny’s property, 909-1049 (Ithaca 1989); and Guy Bois, La mutation de l’an mil (Paris 1989), transl. Jean Birrell as The Transformation of the Year 1000 (Manchester 1992).

Uniting the uniters: electronic resource corpora and competition

I am now back from Kalamazoo in safety, but very very short of sleep, so if this makes no sense I apologise and may redact later. I will write about Kalamazoo eventually, but the short version would be that it was great. I wanted to clear some more backlog, though, and I had to do something fairly simple because on the morning of the day I flew back overnight, I had to stay awake until David Ganz had finished delivering his second Lowe Lecture in Palæography, which I went to. So, here’s a thing. A little while ago News for Medievalists did their characteristic content-scrape of an article from a site called Science News Western Australia, which reports on a new initiative being run by the Australian Research Council Network for Early European Research.

Basically, they wanted to build a ‘medieval manuscript commons’ on the web. (I use the past tense because, what you would not realise from News for Medievalists’ 2011 version, this was being reported on in 2009, and the aforenamed Network ceased to be funded in late 2010. So this initiative actually never came to pass and never will, but that actually doesn’t hurt either my point or, it would seem, News for Medievalists’s ethic of business.) The responsible party, one Dr Toby Burrows, had just completed a project to digitise and webify information about medieval manuscripts in Australian collections, a thing called Europa Inventa that does exist and which you can look at, and was reported as explaining:

“What we’re proposing will use semantic web technologies to link up all the information about medieval manuscripts on the many databases and web sites around the world.

“It will be a meta-framework which sits over the top of all the existing data, but is not intended to replace that data,” he says of the service which is likely to be hosted in Europe and be free.

UWA is funding Dr Burrows’ research with a UWA Collaborative Research Award of $8000.

So, I imagine that he was fairly happy even if the project never actually completed. Now, this project might sound a bit vampiric, basically being paid to siphon traffic to your site on the basis of others’ content (much like Medievalists.net, in fact) but I think we can agree it would be useful to have a global repository of this kind of information. It’s almost surprising no-one’s thought of it before, isn’t it? And yes, you’ve guessed no doubt, of course they have and we’ve reported on it here before, Columbia University’s Digital Scriptorium. It seems clear that the Commons one would have rendered the Scriptorium redundant, or vice versa; the aim is the same and they would have competed, however useful either might have been.

Columbia, University of Missouri, Ellis Library, Special Collections, Fragmenta Manuscripta 003, recto

Columbia, University of Missouri, Ellis Library, Special Collections, Fragmenta Manuscripta 003, recto, highlight of the collection when I visited the website for this post

My point is that we really only need one global service of this kind, and in fact that if there are two then both of them directly attack each other’s raison d’être. And yet we see this repeatedly not just here but in other fields too, and usually funded as here on the alleged basis that no such service exists. For example, you may remember that a long time ago I worked on such a project at the Fitzwilliam Museum about just how we would go about uniting disparate databases of coin information for sharing across the web.1 This was the first wave of semantic web stuff and looked quite powerful, though money to take it further than proof-of-concept has not, I believe, been forthcoming. But very shortly afterwards I was contacted by someone else who’d had the same idea and wanted to do it slightly differently but also, naturally enough, wanted to make use of data that others had already catalogued. That gap is still there, so presumably there’s room for a third of these databases but as we’ve just seen, the fact that something already exists to do one of these jobs doesn’t necessarily preclude others arising, all trying to be the one ring to bind them all. It feels as if the web, with its amazing searchability, on which these endeavours are all intended to sail, ought to prevent this happening; if not earlier, the funding bodies all ought to be capable of operating a FWSE and finding the older projects themselves and then at least asking, “Is this really new?” But since we’ve reported here before on people getting vast awards to allow them basically to reinvent hyperlinking, I suppose I’m not surprised this doesn’t work.

Screenshot of the COINS-MT software created by the COINS Project

Screenshot of the COINS-MT software created by the COINS Project

Less cynically, though, these endeavours can’t be as useful as their founders and funders presumably did all recognise they could be as long as they have competition. I realise that’s not very free-market but these are supposed to be public services, not profit-makers, and so they won’t follow capitalist rules. We really wanted, on the COINS Project, to set it up so that anyone who’d digitised a numismatic collection could dump that data into the central repository we didn’t get to set up and someone, with a bare minimum of crunching code, could suck it in in fields people could find things with consistently. This, like Monasterium.net or other such repositories, required people to be willing to do that. A small digitisation project probably will, but these big umbrella projects presumably can’t or they lose their `market space’. And I’m just not sure this actually helps us, in the long run. Perhaps the answer is just to wait for semantic web stuff to advance far enough that our home computers will be able to identify correct mapping of such data automatically. And meanwhile, as Magistra pointed out a while back in a different context, someone who has such information that they really want to be out there has got to pass it to everyone who’s subsequently going to work on it. But until funding is all international (and until funding committees can do a websearch, perhaps) this separation of endeavours is going to continue to be a problem I fear.


1. Any minute now the paper talking about this project as a whole will be out as Jonathan Jarrett, Achille Felicetti, Reinhold Hüber-Mork and Sebastian Zambanini, “Coinage, Digitization and the World-Wide Web: numismatics and the COINS Project” in Brent Nelson & Melissa Terras (edd.), Digitizing Medieval and Early Modern Material Culture, New Technologies in Medieval and Renaissance Studies (Tempe forthcoming), pp. 000-00. Any minute.

From the sources I: yer actual simony

All right, when a blogger lacks for content, especially a historical blogger, the best thing to do is always to get him or her back to the sources. Several things have arisen lately, on blog or off, where I’ve needed some particular source and been annoyed it wasn’t on the Internet, or that it was still only typed up on my old and disused P333 which now lurks in a shed unpowered. I found one of those latter in an old printout from teaching at Birkbeck, and typed it up for a recent lecture; then the photocopier broke down and no-one actually got the handout in time to refer to it, but y’know, I tried. So I thought that, having typed it up again, I’d also put it here, because it’s interesting and probably useful to teach with.

Bishop Ermengol of Urgell mistrusting a lay magnate doing homage to him, from the Liber Feudorum Maior

Bishop Ermengol of Urgell mistrusting a lay magnate doing homage to him, from the Liber Feudorum Maior

What this is, then, is my translation of an agreement between Count Ermengol I of Urgell (993-1010), son of my old fascination Borrell II of Barcelona (and also of Urgell), and Bishop Sal·la of Urgell (981-1010), who has also featured here in the past. They agree by this that Sal·la’s nephew, also called Ermengol, seen above in the mitre, will succeed his uncle as bishop, and set out the price that Ermengol demands for ensuring that this occurs. It goes like this.

I Count Ermengol, son of the late Count Borrell and the late Countess Ledgarda, swear that from this hour and hereafter to the last day of days, that Bishop Sal·la, son of the late Isarn and the late Ranló,a and I have nominated one Ermengol by this scripture, by this oath, namely, that I shall undertake to give the bishopric of the county of Urgell to Ermengol son of Viscount Bernat and of Viscountess Guisla. I Count Ermengol shall undertake to give [it] to that Ermengol, son of Bernat, and I shall perform his investiture. And from this hour in future I the above-written Count Ermengol, will not keep that Ermengol, the above-written son of Viscount Bernat, from that bishopric of Holy Mary at the See at Vic which is in Urgell.b And if Bishop Sal·la shall wish to ordain this above-written nephew Ermengol in his lifetime, I Count Ermengol as written above will be a helper to him in ordaining that Ermengol, the above-written son of Bernat, without any deception of this Ermengol, if Bishop Sal·la or his brother Bernat or any of the kinsmen or the friends of that Ermengol, the cleric named above, shall undertake to give me 100 pesas, or the value in pesetas, or a pledge of 200 pesas through another 60 pesas that they shall give me after the death of the above-written Bishop Sal·la, half of it in the first half of the year and the other in the other. And if Bishop Sal·la shall not have ordained this Ermengol his nephew in the lifetime of Bishop Sal·la, and I Count Ermengol be yet living, and that Ermengol, the above-written son of Bernat, be living, I that above-written Count Ermengol shall perform the ordination of the above-written cleric Ermengol,c if I be able, if the above-written cleric Ermengol shall wish to give me, or his kinsmen or his friends shall wish to give to me and shall have given those pesas or those pesetas or that pledge written above. And I the above-written Count Ermengol shall offer no disturbance to the above-said cleric Ermengol over his ordination to that bishopric of Urgell, not I nor any man nor any woman either by my counsel or by my stay. And I the above-written Count Ermengol shall be a helper to that Ermengol, the above-written son of Guisla, to hold and have the bishopric of Urgell just as Sal·la holds it today, against all men or women who should wish or attempt to attack him, without any deception of the above-written cleric Ermengol after the death of the above-written Bishop Sal·la or in his days, if Bishop Sal·la shall defer the episcopate to him, or give to him anything or that bishopric, if Ermengol the son of Viscount Bernat brother of Sal·la, and son of Viscountess Guisla, daughter of the late Sunifred of Lluçà,d shall wish to perform homage and fidelity to me on a dedicated altar, or on relics, and he should do [this] so that I Count Ermengol can have faith in his fidelity.

And that’s all there is, no signatures, no witnesses, but there seems no reason to doubt it per se because of Ermengol’s later reputation (see below), unless his viscount brother’s offspring got really literary when contesting their grandmother’s will with him I suppose (which they had to do). Unless that be the case, however, when they talk about lay investiture and simony and so on, this is what they mean. Here is a real example.1 This kind of deal was being cut in many places. Note especially, if you care to, the following things:

  1. The form of document they are using here is a convenientia, an agreement, and it is basically a feudal one; that ‘without any deception’ riff is straight out of feudal pacts of the era and because of that is almost one of the first phrases we have in written Catalan, ‘sin engany’, though this document is entirely Latin. And, in that form, we would not expect signatures, witnesses or indeed a date, as the text is apparently more part of the act than a record for the future. Yes, it’s arguable, but it has been argued and certainly this is what such oaths look like except for the Latinity.2
  2. Sal·la is already Count Ermengol’s sworn vassal (and yes, we are allowed to use that word in this context dammit), but ironically, his son, Ermengol II, would eventually swear fidelity to Bishop Ermengol…3
  3. You could probably just about argue that this is not simony, but insurance; Ermengol comes doesn’t say that he will oppose Ermengol archileuita (as he is at this time) as bishop if the money isn’t paid, just that he won’t help him or perform the investiture. Technically he’s being paid to ensure that Ermengol does become bishop, not to allow him to do so. However, I don’t think many canon lawyers in Rome of 1056 would have seen it that way. I also don’t think anyone in X1003 Catalonia cared, however.
  4. It should be noted that what we are reading here is an agreement about the ordination of a man who is now recognised as a saint, albeit largely for his war-leadership against the Muslims; so subsequent papacies have also forgiven him this unfortunate slip.4
  5. Sal·la did in fact ordain Ermengol in his own lifetime, as coadjutor, and Count Ermengol I was still alive to insist at that time—he died on campaign in Córdoba in 1010, fighting Castilians who had been hired by the other contendor for the Caliphate—so the money must have been forthcoming.5 Of course, a bishop ordaining his own successor is quite uncanonical too but SAINT okay SAINT d’you hear me? Heros de la reconquesta, homes!
  6. We don’t, sadly know how much was actually being paid because we don’t know what a pesa was at this time. It’s clearly a weight of bullion—Urgell is not minting coin at this time, though it does later—but how much is unclear. Gaspar Feliu once reckoned it was an ounce of gold or a pound of silver, reckoned as equivalents, but he’s since decided it’s more complicated than that.6 Of that order, anyway, so, a lot. And a peseta is not a coin, but the equivalent in kind, a pesa-worth. So, it’s 100 pesas now, or their equivalent, or else 200 later of which 60 to be paid now. He drives a hard bargain (which may be why Sal·la took the low price…).
  7. Also, just a small point but observe that the women mentioned are political agents. Count Ermengol disclaims that he might use a woman to upset the agreement; mothers are named for all participants (in fact, for a Catalan feudal agreement, it’s rather unusual for fathers to be named, but this is very early and that form’s not yet established) and Guisla’s parentage, which was powerful as was she, is also mentioned. They’re not actually here but then they’re not bishop or count; doesn’t stop them being important.

So there you are, perhaps it’s useful, I certainly think it’s interesting, and I had it typed up already…

(Cross-posted to Cliopatria with revisions.)


a Isarn was Viscount of Conflent and possibly also of Urgell from perhaps 954 until 974; Ranló was his wife and Viscountess, there is no problem with that title for scribes of the time.

b Vic, as Anglo-Saxonists may be more aware than many, is based on a Germanic word for trading-place. This is why both Urgell and, well, Vic, have Vics, but this is Vic de la Seu d’Urgell and that’s Vic d’Osona and because Vic got big and commercial and Seu d’Urgell mainly stayed a bishop’s fortress town Vic has basically got to own the name in Catalonia and no-one uses the full form anymore.

c I love the trouble the scribe took to keep the Ermengols distinct. Given that it is finally comprehensible in a way that many such documents are not I will happily forgive him making it nearly the opposite in achieving that.

d Sunifred was Vicar of Lluçà, which was at the time one of the richest frontier castles there was in Osona. Bernat had married down but well, and Guisla was a tough customer also.

1. The text is printed in Cebrià Baraut (ed.), “Els documents, dels anys 981-1010, de l’Arxiu Capitular de la Seu d’Urgell” in Urgellia Vol. 3 (Montserrat 1980), pp. 7-166, doc. no. 276.

2. On these documents and other Latin precursors you should see Adam Kosto, Making Agreements in Medieval Catalonia: power, order and the written word, 1000-1200, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought 4th Series 51 (Cambridge 2001).

3. Baraut, “Els documents, dels anys 1010-1035, de l’Arxiu Capitular de le Seu d’Urgell” in Urgellia Vol. 4 (1981), pp. 7-178, docs no. 486 & 487.

4. For more on him see Jeffrey A. Bowman, “The Bishop Builds a Bridge: sanctity and power in the medieval Pyrenees” in Catholic Historical Review Vol. 88 (Washington DC 2002), pp. 1-16.

5. Uncle and nephew appear together at the union of the monastery of Sant Pere del Burgal with the reforming house of Notre Dame de la Grasse in 1007 (and if you need a better proof of how what a later age saw as Church corruption was fine with the first wave of reformers if it got the job done, I don’t know where you’d find it). The document is edited in E. Magnou-Nortier & A.-M. Magnou (edd.), Recueil des Chartes de l’Abbaye de la Grasse tome I: 779-1119, Collection des documents inédits sur l’histoire de France : section d’histoire médiévale et de philologie, Série in 8vo 24 (Paris 1996), as doc. no. 91.

6. References gathered, if that sort of thing interests you, in Jonathan Jarrett, “Currency change in pre-millennial Catalonia: coinage, counts and economics” in Numismatic Chronicle Vol. 169 (London forthcoming), p. 00 n. 40.

A certain sensitivity to the medieval, expressed by means of a bagful of links

One way I sometimes wind up writing a post is that I have two or three links that I see a common theme in. Because I tend to put things together over a while, these inevitably collect more links like fluff and not all of these fit the theme. The three extras this time do however pick up on old themes here. For a start, do you remember me posting something about Norse-Inuit contact in the Western Atlantic a while ago? A Canadian archæologist by the name of Patricia Sutherland had been set onto a search by some wool from circa 1300 found at Kimmirut on Baffin Island, and also come up with several other articles that she thinks can be called Norse. Some of these things later got displayed by the Smithsonian Museum, and now there is apparently more, a whalebone spade and drainage constructed in what Sutherland says is a Norse style, which would indicate some attempt at prolonged Viking occupation in what is now Canada, if she’s right. I evince caution because she seems to be a voice in the wilderness, and the article to which I’ve linked there shows that at least one other archæologist is reading the finds differently, as evidence that Western archæology just doesn’t rate the Dorset Inuit’s sophistication the way it should. I imagine the debate will continue, and more digging is afoot so it may even be resolved, but since I broached it here it seemed necessary to keep it up to date. Hat tip here to Melissa Snell at about.com.

Medieval wool recovered from Kimmirut site, carbon-dated to circa 1300

Medieval wool recovered from Kimmirut site, carbon-dated to circa 1300

The second piece was just a rather nice little piece of media antiquarianism. Would you like a digital copy of the original newspaper report of the discovery of the Anglo-Saxon royal burial at Sutton Hoo? The East Anglian Daily Times, who carried it, have put it online. Hat tip here to Sæsferd of Antiquarian’s Attic.

The original 1939 excavations of the Sutton Hoo boat burial

The original 1939 excavations of the Sutton Hoo boat burial

And the third is slightly gratuitous in as much as it’s more the period of bloggers such as, well, Ceirseach, than mine, but I hereby decree that it can never be gratuitous to feature a charter on A Corner of Tenth-Century Europe, especially a charter which has turned up somewhere rather unexpected, to wit, Brock University in Canada:

The Clopton Charter, Brock University

Donation by Robert Clopton to his son William, <i>c. </i>1216

This linked to the St Catharine’s Standard, which reports on the discovery (hat tip to News for Medievalists), where they say: “The best educated guess among faculty pegged it somewhere in the 15th century.” Well, I’m no palæographer for all I once passed a test in it but I do have a copy of Michelle Brown‘s A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 handy and it sure looks a lot like her sample of 13th-century cursiva anglicana to me, and indeed 1216 is the date that their examinations have settled on though I’m not going to pretend that I can read that off the JPEG myself. Still cool, though: as with the charter of Abbess Emma at Harvard or the one about Espinosa de Berguedà at Berkeley, some of this stuff has travelled a long long way. Seems to be in good shape considering…

The actual things I wanted to talk about, though, were four pieces all of which for various reasons made me quietly pleased that someone had done some genuine thinking on the basis of their knowledge of the Middle Ages, while about something where that wasn’t strictly necessary. One of these is that I have a new piece at Cliopatria talking about the two cultures and how odd it is, on a European scale, to have them. It’s not terribly surprising however that that would contain some medieval checkpoints, right? So, the oddest of these was a post at Strange Maps, in which a suggestion by Freddy Heineken, the guy who made Heineken lager a household name, that Europe would work better if its states were replaced with more equally-sized polities which punched a more equal democratic weight. It’s no more than an interesting exercise given the continuing disparity of the area’s resources, but it was slightly fascinating firstly for the breakdown of the population balances—I mean my goodness I live in a populous country compared to some—and secondly for the units he chose, apparently in collaboration with two unnamed historians. The Strange Maps crew say the new states would have had less historical baggage, but they should probably say not less, but older… Do have a look, you need their text too hence only thumbnail below.

heinekens_europe

Then, I was reading a thing I downloaded more or less at whim about the Catalan monastery of Sant Pere de Rodes, which is as you see below rather splendid even now and is still a pilgrimage centre for the relics of Saint Peter that it claims to have. A few years ago the Generalitat de Catalunya put quite a chunk of money into education programmes around its historic sites, most of which are administered loosely by the Museu Hisòric de Catalunya, and one of the results has been a set of ‘Dossiers educatius’, the one for Sant Pere being here, and being written by Sònia Masmarti. Now Miss, Mrs, Dr or whatever Masmarti has or had a nice touch with the language, and although it might be slightly romantic, it is still very far from wrong to point out that:

The majority of people lived in small houses of mud and wood, and believed firmly in the supernatural powers with which the Church acted as intercessor. They would turn up at religious centres of pilgrimage with a blend of fear and hope, looking for consolation and the pardon of their sins, or indeed for the healing of their maladies. We can imagine the enormous impression that would have been produced in them by contemplating this marble portal, crossing it and entering into the magnificence of the temple, with its decorated furniture and pictures, now disappeared.

The translation is mine, because the original is in Catalan, but you get the idea.

The monastery of Sant Pere de Rodes, as it now stands (albeit mostly empty inside)

The monastery of Sant Pere de Rodes, as it now stands (albeit mostly empty inside)

Yup. That portal led to a different world in a whole range of senses, economic, cultural and theological. For all that people did easily move between the two worlds, we’re wise not to lose grip of the contrast between them.

The Regensburg fragment, a page of a twelfth-century litany of Irish saints

The Regensburg fragment, a page of a twelfth-century litany of Irish saints

And something similar seemed to strike me when I saw this, an article in the Irish Times about a fragment of a litany from the Schottenkloster, the Irish monastery, at Regensburg, the which fragment has now been bought by University College Cork. (Hat tip here to Larry Swain at The Heroic Age.) I don’t want to weigh in one way or another on the repatriation of artefacts; it doesn’t seem to me that there’s a good way to argue that that ‘belongs’ to Ireland and we should instead celebrate the fact that it can be shared by all. Pádraig Ó Riain has done some serious work on the text and brought out all kinds of ways in which it can show what bits of Ireland were feeding the Regensburg community with monks by the 12th century, when it seems to have been composed, but that wasn’t what struck me, what struck me was this:

Of course, it has immense significance as the only early medieval written record of the Irish community in Regensburg in its day, and of course it has much more to tell us than even both Ó Riains could cover in their initial lectures. But it was meant to be prayed. Following the seminar, it was at the Benedictine’s Glenstal Abbey in Co Limerick that the monks sang the litany at vespers, giving it its first ever liturgical recital in Ireland and possibly the first chanting of its verses since the 16th century.

I’m not a religious man but I find that attention to purpose and the sense of connection and duty involved in that very satisfying, both to hear of and to sort of understand.

Guifré consangineus Borrelli comite

The Castell de Llordà, Vall d'Aran, the centre of the old term of Isona

The Castell de Llordà Vall d'Aran, the centre of the old term of Isona

I’m coming to realise that in some ways the best thing for this blog’s content, other than commentary on other people’s research which always feels a little parasitical, is the footnotes that don’t make it. You know what I mean? The word limit is tight, there’s this thing you’ve tried to dispatch in a paragraph, you’re pleased with its erudition but it doesn’t ultimately have much to do with your argument. So it gets cut every time and you never actually get it in print. (Not that the stuff that stays in ever yes let’s leave that shall we right.) But they’re perfect for blog posts. So here’s one about a man called Guifré. Or maybe Gauzfred.

Gauzfred, or maybe Guifré, and far from alone in my period and area in bearing either name, was a relation of Count Borrell II of Barcelona, Girona, Osona and Urgell (945/7-993), which is how I know about him. Exactly what relation he was, however, is not clear. He turns up in documents only four or five times, which is more than some nobles get, but still isn’t really enough. Let me break them down for you:

  1. In 973 he appears with Borrell in two fascinating charters whereby the deserted city of Isona, where Borrell had been maintaining garrisons and a small rural population to support them, was handed over to the monastery of Sant Sadurni de Tavèrnoles with instructions that they should populate the area. There’s masses more that could be said about this operation and as it is another footnote that didn’t make it I may well blog it separately. For now, however, note that our man appears here as Guifré, consanguineus Borrelli, kinsman of Borrell.1
  2. The next one is the dubious case; in a document of 981 through which land was sold just outside the city of Vic in the centre of Osona (not Isona), at a place called les Planes, a Count Guifré is named as neighbour. This is difficult because there was living at the time a Guifré who would later be Count of Cerdanya, and his brother Oliba was already entitled count by this time even though their father, Marquis Oliba Cabreta of Cerdanya, was still living. This is a family where the comital dignity was always shared between all brothers so if one of that generation were a count by 981, it’s not impossible firstly that little Guifré were and secondly that he had land in the thriving city of Vic where the family was well connected, even though it be in someone else’s actual county. Otherwise, however, we have to believe that this was Borrell’s kinsman because of how he goes on to appear.2
  3. In 987 there was a very large gathering about the frontier city of Cardona, which is probably also worth a blog post but has at least had lots written about it already. At it, Borrell attempted to refound the city for the third time in his family’s history, and gave the inhabitants substantial judicial privileges and amnesty to any fugitives who made it there. He also made Viscount Ermemir of Osona their defence commander and patron, and did various other things organising their independent operation. Guifré, or rather Gauzfred was there to see it done, and attested as Gocefredus comes et frater Borrelli, Gauzfred, count and brother of Borrell. Guifré of Cerdanya was Borrell’s second cousin once removed, and besides the name is different this once, so this is definitely not meant to be him and far more likely to be the mysterious kinsman with frontier interests.3
  4. Later that same year the same Viscount Ermemir is said to have made a present of some of his properties in that area to the new monastery of Santa Maria de Serrateix, which, confusingly, the family of Guifré of Cerdanya had recently founded and about which we will shortly hear more in The Case of the Disappearing Abbot. This document is what they call ‘dead dodgy’ as it attributes the foundation, which was within living memory by a count still in power, Oliba Cabreta no less, to his grandfather Guifré the Hairy, already halfway to legend in this area but not a plausible figure for the job in 987. It’s possible however that that’s all that’s been changed in this copy, and whether that be so or not there appears as witness Gauzfred, frater comitis Borrelli, brother of count Borrell, without a noble title of his own.4

There may be more in documents whose editions I haven’t yet got at, Solsona especially given the focus of these involvements, but I would like to think he’d have been spotted by the aristocracy-hungry antiquarians of yore. So, let’s briefly gather that: a kinsman of Borrell’s who can later be described as a brother—but then why not call him that in the first place? At first not a count—there are some titles that don’t always get mentioned when individuals are doing business but that’s not one—but later a count in good standing, and then finally, when not with Borrell but witnessing a donation to the ‘other’ family’s house, not a count again. Almost always concerned with lands on the far frontier, but the only sign of his own land is back at Osona, which hasn’t been on the frontier for a century.

The Parador de Cardona, 14th-century castle in a 9th-century precinct and now a hotel!

The Parador de Cardona, 14th-century castle in a 9th-century precinct and now a hotel!

The evaluation of these traces is difficult because these documents of course have authors. Some of their content is dictated by the formulae that legally valid, or maybe socially adequate, documents, ought to follow, but less than you might think. For example, there is no formula for the Cardona franchise, because there just isn’t another occasion like it: it has a short narrative, a privilege unrivalled by anything else in the area’s history and so many special provisions that it bends out of any standard shape. It was clearly also a major occasion and the scribe may have been inclined to record it in high register, giving people dignity and standing they didn’t normally own to (though he didn’t call Borrell dux, which sometimes happens on such occasions).5 And lastly it survives only as a copy, so whatever agendas it was drafted with have probaby also gone through more or less conscious corrections by the copyist. That’s the sort of problem I mean. The scribe who (originally) wrote the Serrateix donation presumably worked for the abbey, which was a family house for the family of Besalú-Cerdanya, not Guifré consanguineus‘s, so would they have recognised any half-title he might get in circumstances like the Cardona one? If they did, did the eventual copyist who added in the Guifré the Hairy reference recognise it, and might he have taken out this other Count Guifré’s title anyway, and even maybe chosen the name Gauzfred instead, to stop him confusing things and making it look even more anachronistic? And then what did his neighbours in Osona call him and is that the only really normal record?

Then, who might he in fact be? Borrell had two known brothers, Ermengol Count of Osona who first appears in 942 and seems to have been dead in 945 when Borrell first appears as count donating for his late brother’s soul, and Miró, who after the retirement of their father Sunyer in 947 succeeds alongside Borrell to the counties of Barcelona, Girona and Osona, but who seems from his will and Borrell’s almost non-appearance there till then to have been really concentrated on Barcelona alone.6 Both these are mentioned in other family wills and so on, but Gauzfred is not. He is not to be prayed for in either of Miró’s or Borrell’s bequests, or mentioned in Sunyer’s or his second wife Riquilda’s donations either. But Sunyer had a previous wife, Eimilda, whom we hardly see except in her marriage pact, which isn’t dated as it survives but from the presence of an older Viscount Ermemir of Osona we can date to before 917.7 There are no children recorded from that marriage and we don’t see very much trace of her, but Szabolcs de Vajay has argued that a woman called Guinilda who turns up in the nobility of southern France ought to be identified as a daughter of this marriage, and if there was one…8 And it is clear at least that Gauzfred’s family relationship to Borrell is troublesome to describe, as well as being strongly implied by the record that Sunyer’s second wife got her sons into the succession and managed to more or less wipe out the record of poor Eimilda and her children if there were any.

The monastery of Santa Maria de Serrateix as it now stands

The monastery of Santa Maria de Serrateix as it now stands

So since I first discovered this guy in the records, my feeling has been that he was a son of Sunyer, either by Eimilda or by some other relationship not recorded, who was shunted out of any claim he might have had to the succession by Sunyer’s second marriage and the grooming of those children for the various counties in Sunyer’s hands. However, like those mysterious priests of a while back there were apparently some things for which dealing with this awkward relative were necessary, and with brother Miró safely dead and the need to organise the far frontier whither Gauzfred seems to have been banished, at least professionally, Borrell seems to me to have found him a róle as a coordinator and overseer of the various agencies, monasteries, bishops and viscounts, he had running settlement projects in these rather wild areas.

So I like to think of Gauzfred as a greying warlord, quite possibly based in Isona, a man who had never got to be count, to whom Borrell made an offer of status that he couldn’t refuse in exchange for cooperation in those northern frontier zones and who at last took a place in the state for a short while. But he must have been old when he did so. Count Ermengol was apparently old enough to fight in 942, so at least 14 and probably older. That means that Sunyer was married to Riquilda by 927 latest and I would rather say at most 925. If Gauzfred was born to Eimilda the previous year, 924, he would have been 49 by the time his rehabilitation appears to us, and then 64 by the time of his last appearance; and given that Sunyer and Eimilda were married by 917 at least he could clearly have been a lot older. All the same it heartens me, to see in these documents not just the fascinating machinations of frontier government, and the righteous-aggressive process of bringing it into touch with a dominant centre, but also the 40-year-old magnate Borrell reaching out the hand of friendship to his ten-year-or-more-senior family black sheep, and it apparently being accepted after so long quite literally in the wilderness. I hope that Gauzfred was able to die happy with his lot.


1. Cebrià Baraut (ed.), “Diplomatari del monestir de Tavèrnoles (segles IX-XIII)” in Urgellia Vol. 12 (Montserrat 1995), pp. 7-414, doc. nos 23 & 24, the former also edited from a different copy as Federico Udina Martorell, El Archivo Condal de Barcelona en los siglos IX-X: estudio crítico de sus fondos, Textos 17, Publicaciones de la Sección de Barcelona 15 (Madrid 1951), doc. no. 174.

2. Eduard Junyent i Subirà (ed.), Diplomatari de la Catedral de Vic (segles IX i X), ed. Ramon Ordeig i Mata (Vic 1980-1996), 5 fascs, doc. no. 491. On little Count Oliba of Ripoll and his even littler brother Guifré, and indeed their martial then monastic father, see Ramon d’Abadal i de Vinyals, L’Abat Oliba, Bisbe de Vic, i la seva època (Barcelona 1948; 2nd edn. 1948; 3rd edn. 1962), 3rd edn. repr. as “L’Abat Oliba i la seva època” in idem, Dels Visigots als Catalans, ed. Jaume Sobrequés i Callicó, Estudis i Documents 13-14 (Barcelona 1969, repr. 1974 & 1989), II pp. 141-277.

3. Now edited by Antoni Galera i Pedrosa (ed.), Diplomatari de la vila de Cardona, anys 966-1276: Arxiu Parroquial de Sant Miquel i Sant Vicenç de Cardona, Arxiu Abacial de Cardona, Arxiu Històric de Cardona, Arxius Patrimonials de les masies Garriga de Bergus, Pala de Coma i Pinell, Diplomataris 15 (Barcelona 1998), doc. no. 7, but the older edition of Jaime Villanueva, Viage Literario a las Iglesias de España tomo VIII: viage á las iglesias de Vique y Solsona (Valencia 1821), ap. XXX, is still useful because of the commentary. More up to date work on this document and its contents from Victor Farias, “Guerra, llibertat i igualitarisme a la frontera” in B. Riquer i de Permanyer (ed.), Historia Política, Societat i Cultura dels Països Catalans volum 2: la formació de la societat feudal, segles VI-XII, ed. Josep María Salrach i Marès (Barcelona 1998, repr. 2001), pp. 112-113.

4. Villanueva, Viage Literario VIII, doc. XXVII. This must also be edited in Jordi Bolòs i Masclans (ed.), Diplomatari del monestir de Santa Maria de Serrateix (segles X-XV), Diplomataris 42 (Barcelona 2006), but I haven’t found time to get at that yet; it would be interesting to see what Prof. Bolòs thinks of our man Gauzfred. These two volumes are also where all the other evidence for early Serrateix and its foundation come from so I must check it before writing up the Disappearing Abbot.

5. I have argued that there is no authentic charter calling Borrell dux except a huge and grandiloquent donation to Sant Cugat del Vallès and the consecration of Sant Benet de Bages, the former written up by the equally verbose scribe and judge Bonhom, edited by J. Rius (ed.), Cartulario de «Sant Cugat» del Vallés vol. I (Barcelona 1945), doc. no. 217, and the latter not by Bonhom but equally over-the-top, ed. Albert Benet i Clarà (ed.), Diplomatari de la Ciutat de Manresa (segles IX-XI), Diplomataris 6 (Barcelona 1994), doc. no. 92; see Jonathan Jarrett, “Pathways of Power in late-Carolingian Catalonia”, unpublished Ph. D. thesis, University of London 2005, pp. 64-66. On Bonhom, who is a fabulous generator of source material, see Jeffrey A. Bowman, Shifting Landmarks: Property, Proof, and Dispute in Catalonia around the Year 1000, Conjunctions of Religion and Power in the Medieval Past (Ithaca 2004), pp. 84-92.

6. On the evidence for the family, see Prosper de Bofarull y Mascaró, Los Condes de Barcelona Vindicados, y Cronología y Genealogía de los Reyes de España considerados como Soberianos Independientes de su Marca (Barcelona 1836, repr. 1990), vol. I online at http://www.archive.org/details/loscondesdebarce01bofauoft, last modified 10 Jul. 2008 as of 15 Jan. 2009, I pp. 64-81. I argue for the grooming of a son for each county in J. Jarrett, Rulers and Ruled in Frontier Catalonia 880-1010: pathways of power, Studies in History (London forthcoming).

7. Udina, Archivo Condal, doc. no. 9.

8. I can’t find the de Vajay reference now, for some reason, but I think I must have got it from Martin Aurell, “Jalons pour une enquête sur les stratégies matrimoniales des comtes catalans (IXe-XIe s.)” in Federico Udina i Martorell (ed.), Symposium internacional sobre els orígens de Catalunya (segles VIII-XI) (Barcelona 1991-1992), also published as Memorias de le Real Academia de Buenas Letras de Barcelona Vols. 33 & 34 (Barcelona 1991 & 1992), I pp. 281-364.

Slates to the south, slates to the north

A 632 sale charter on slate, two fragments

A while ago, a long while ago now, I wrote a post about the fact that in Visigothic Spain some charters were written not on parchment or even papyrus but on slate. I’m still very pleased about that post, in a strange way: I think it’s the first one I did with a sense of who the audience for this blog might be and aimed at them. It kind of set the tone. Anyway. I remind you of or alert you to that because there it says that mostly we have found such documents (or objects?) in the south of Spain and there is some doubt about whether it was just local practice. Still chewing through Barbero & Vigil however I have found a notice that, in the battle between Ramiró I and Nepotian that I mentioned before, one of the reasons that we know that Nepotian was a genuine contender for the throne was that he issued charters. We don’t actually have any of them, but we do have a notice in a later judicial hearing that the defendant held the land by a charter of ‘the lord Nepotian’. In Latin the account goes:

Sic fui ego Rebelio ad Obeto, et pro tessera domni Nepotiani misi ipsos fratres in placito qui erant possessores in ipso loco castello, per saionem Caloratum, et sic expulsabi eos absque alico iudicio, et obtinente pro ipsa presumptione una cum patre meo Montano

Which I read, with my own emphasis, as:

Thus I Rebelio was at Oviedo, and by a tablet of the lord Nepotian I sent to the brothers who were in possession at the selfsame place, Castellar, in court, by the Saió Calorato, and thus I expelled them without any judgement, obtaining [the property] by this presumption along with my father Montano.

Okay, so he swindled the monks (of Santa Maria del Puerto at Santoña, if you must know) out of the castle, but he did so by means of getting the king to send what is basically a writ, by the hand of a royal official, and he calls the writ a tessera, which can only be tile or tablet. I’m not saying that this tile or tablet was necessarily slate, I don’t know what the mountains of Oviedo are rich in, but it’s the same practice isn’t it? Talk about hard copy! I’m quite pleased with this find. I’m sure it’s well-known but I hadn’t seen it before. Doesn’t say much for Nepotian’s impartiality but I suppose he was keen to make friends just then, what with Ramiro already raising an army of Galicians against him. So he sent out the slates, in the north just like in the south. There you are.

(Just as an afterthought, of course it is worth remembering that in some parts of that there peninsula people were writing things on slates a long long time ago…)


The cite is Abilio Barbero & Marcelo Vigil, La Formación del feudalismo en la Península Ibérica, 2nd edn. (Barcelona 1978), p. 322, citing Antonio Floriano Cumbreño (ed.), Diplomática Española del Periodo Astur: estudio de los fuentes documentales del reino de Asturias (718-910) (Oviedo 1949), I p. 319.

Seminary XLIII: double jeopardy for the Anglo-Saxon soul

It seems that neither I or the redoubtable Magistra et Mater can keep up with London seminar blogging, but at least we’re tesselating: she has a post up about the George Garnett paper at the party for Patrick Wormald’s Festschrift on 30th January that I didn’t get to, and it’s worth a read as usual.

Illumination of a demon at the mouth of Hell, from an allegedly Anglo-Saxon manuscript of the Wonders of the East in the British Library

Illumination of a demon at the mouth of Hell, from an allegedly Anglo-Saxon manuscript of the Wonders of the East in the British Library

Meanwhile, I can tell you, as has been much requested though mainly by Theo, about what we think the Anglo-Saxons thought about Purgatory, after Helen Foxhall Forbes, apparently one of a line of academic achievers, presented a paper at the IHR Earlier Middle Ages Seminar entitled, “Gone but not Forgotten: Anglo-Saxon charters, Purgatory and Commemoration of the Dead” on 18th February. I should have met Mrs Forbes before, as we appear to have been sharing a university for three years, but Cambridge doesn’t really work like that and so I’d met her for the first time in London the week before. It became clear then that she was going to have a good deal to say next week, and indeed it was a very sourceful paper we got. She started with a story from Bede about a brother at Wearmouth-Jarrow, who lived “an ignoble life” and refused to reform, but was kept on because he was such a good carpenter. He seems to have had something like a stroke, and while incapacitated saw Hell opening up for him, and recovered just long enough to tell the other brothers he knew he was doomed, and then died again having refused the last rites as pointless. They buried him “in the furthest parts of the monastery”, “no-one dared to offer masses or to sing psalms for him or even to pray for him”, and Bede doesn’t give his name (Historia Ecclesiastica, V.14). The thing is that that of course implies that those things would normally have been done, and Bede has other stories that imply the same thing, the prisoner whose fetters are repeatedly sprung by his priestly brother’s masses for his presumed-freed soul and so on (IV.22).

Ruins of St Paul's Jarrow as they stand today (hidden grave of ungodly carpenter not shown)

Ruins of St Paul's Jarrow as they stand today (hidden grave of ungodly carpenter not shown)

Then come the charters. It is not a lot of news perhaps that Anglo-Saxon charters, like charters in most of Europe, are often made to churches with the rider that the church in question must arrange prayers for the donor’s soul. Sometimes it’s just a grant for the health of one’s soul generally, and my stuff is very usually phrased like that too, “pro remedio animae meae”, but there are a good few cases of more elaborate specifications of Masses and Psalters to be sung and so on. There has occasionally been an attempt to link these with penances, as if one could count up one’s sin and then work it off with enough masses etc., but Mrs Forbes showed fairly convincingly that there was no agreement about the `value’ of a mass in these terms and argued that every such grant must have been extensively negotiated between donor and recipient institution. After all, not every church is Cluny and an onerous prayer obligation, or a specially-installed priest, might take more resources than the bequest allowed if a careful guard wasn’t kept on these things. Mrs Forbes argued, on what is accepted lines for Continental scholars following the work of Barbara Rosenwein and indeed my erstwhile supervisor Matthew Innes, that what really matters is the establishment of a relationship between donor and church, a relationship that may even be more important in life than in death, though people did genuinely want to sort out burial and post-mortem care of the soul too, I’m pretty sure. The relationship is supposed to reach into Heaven too, though, because these donations are phrased as gifts to the saints to whom the churches are dedicated, and this is a genuine idea not just some fancy phrasing; a gift to St-Pierre de Cluny or St Augustine’s Canterbury are supposed to connect you to the saint himself, beyond the veil. This is how we believe the cult of saints worked, after all; as I say, this bit struck me as something that we’ve known for ages but apparently it has not yet really made it through to Anglo-Saxon studies.

The will of the thegn Wulfgar, Sawyer 1533, British Library Cotton Charter viii.16 B

The will of the thegn Wulfgar, Sawyer 1533, British Library Cotton Charter viii.16 B

The mind-bending bit came next, however, because it is much harder to work out what official doctrine on Purgatory was in the Anglo-Saxon Church, in so far as one could have a single ‘official line’ in such an organisation. This is because the theological sources are not interested in it; their topic in that direction, Bede excepted though he has enough to say about it too, is the Last Judgement. But there are a couple of other ‘visions of Hell’, one also in Bede and, er, three others? Mrs Forbes could name them when asked—as she was—but I’ve forgotten. And these have a lake of fire or similar from which souls can hope to escape, though there is also the two Places where they will finally wind up. There is the Last Judgement obviously, but there is also this idea of an intermediate stage, sufferings that can be alleviated in the now, matching with visions of angels and demons fighting for the souls of the departed (an idea which turns up in both Bede and Adomnán’s Vita Columbae, though of course Bede knew a good many people trained in that tradition and had met Adomnán himself). So we have this idea of a double judgement, one at death, which can be eased if it goes the wrong way, but also the Final one which is God’s decision and is beyond human influence. The two of them are for some reason talked about almost separately, and from the theological material you wouldn’t really know anyone considered the first one rather than just the Ultimate one, but all those masses have to be for something, right? What Mrs Forbes was arguing was basically that, that the charters show that lay people and even ordinary churchmen were afraid of Purgatory and would take great steps to be released from it, because it wasn’t the sort of thing about which one could ever be sure.

There were lots of questions. It is simultaneously the greatest and the scariest thing about the IHR seminars that you can have what could be an encouraging chat or a verbal smack-down from the leading lights of the field, even though you’re only a humble postgrad. But if you have something interesting to say people remember you. In this instance many of the questions were being asked of other questioners because the ideas had got everyone interested, so I think Mrs Forbes will probably be remembered in the seminar’s own notional Liber Vitae with approval.

What does a tenth-century scribe look like?

This may actually be the last post about Wendy Davies’s book, at least that I can see for the foreseeable future. As well as the various other interesting things it has in it, there are a reasonable number of illustrations. I was faintly disappointed with some of these, or at least with OUP’s insistence on black-and-white; very little of the Spanish landscape looks its best without colour. However, even though colour would have improved it, this was still rather special to behold:

Dedication page from the Codex Albeldensis, c. 945, by Vigila

Dedication page from the Codex Albeldensis, c. 945, by Vigila

It seems that the scribes who came north from al-Andalus in the tenth century had picked up from their Arabic counterparts some exalted ideas about credit where credit was due.1 Here, in a volume of Church canons that contains the Visigothic Law as well, we have the three Visigothic kings who gave that law, or at least issued it; we have the current royal family of Navarre; and at bottom we have the production team, Vigila himself with a rolled scroll, Sarraceno his socius, companion or assistant, and García, discipulus, or, as I read it, dogsbody. So this, already, is pretty cool, though it’s cooler in colour: this is the best I can find for that:

Lower register of the same dedication page, from Wapedia

Lower register of the same dedication page, from Wikipedia

However, more is to come. The Codex Albeldensis was subsequently copied at San Millán de la Cogolla, in Castile, and even though Castile is weird it was by and large a fairly faithful job.2 This extended to the copying of the dedication page, with the same three Visigothic kings, Leonese rulers instead of the Navarrese ones, and the producers again at the bottom, Bishop Sisebut who commissioned the book, another Sisebut who was the text scribe, and Velasco who did the high-end work and the painting. Here they are, black-and-white again I’m afraid but what can you do:

Lower register of the dedication page of the Codex Æmilianensis, c. 976, by Velasco

Lower register of the dedication page of the Codex Æmilianensis, c. 976, by Velasco

Now the interesting thing about this is that whereas Vigila showed himself with a rolled scroll, symbolising knowledge I guess, it looks as if Velasco preferred naturalism, in some respects at least, and showed himself and Sisebut with the tools of their trade, because they appear to be carrying wax tablets. This is important to me because I’ve been looking for some time for ways to buttress the idea, which I think is demonstrable from some of my charters but hard to argue anywhere else, that most documentary production was a drawn-out affair involving plenty of time to add your own agenda. I think charters are usually made up from notes, because writing a charter takes a long time. In fact, writing anything medieval-style can be a bit heavy, as another scribe of the age, Florentius of Valeranica, wrote in a copy of Gregory the Great’s Moralia in Iob that he completed in 945 for his home monastery:

A man who knows not how to write may think this no great feat. But only try to do it yourself and you shall learn how arduous is the writer’s task. It dims your eyes, makes your back ache and knits your chest and belly together—it is a terrible ordeal for the whole body. So, gentle reader, turn these pages carefully and keep your finger far from the text. For just as hail plays havoc with the fruits of spring, so a careless reader is a bane to books and writing.

So there you are, be told.3 I guess Florentius was trying make a Job of himself, in a small way. Anyway, I like the picture because here we have someone who even calls himself notarius, notary, a term which almost never turns up in documents but is all through the Visigothic Law, a text which is much copied but not very often read it sometimes seems,4 and he has a wax tablet; that’s what you have if you’re a notary, right? Because you’re scribbling notes all the time. The real document work gets done by a scribe, which may also be you, but the two rôles are separated by the titles. Anyway. That’s my bit out the way. But we can go still further. Ask me about Velasco’s picture of Toledo in council season some time, too, that’s rather splendid. But for the moment, have a look at this:

Tower and scriptorium of the monastery of Tábara de León, from its copy of Beatus's Commentary on the Apocalypse, by Emeterius, c. 970

Tower and scriptorium of the monastery of Tábara de León, from its copy of Beatus's Commentary on the Apocalypse, by Emeterius, c. 970

Beatus of Liébana’s Commentary on the Apocalypse was a much-copied text in the kingdoms of northern Spain at this time, and in a copy made in 970 we get this: the place it was written, naming the two scribes, Emeterius and Senior, as they sit opposite each other at the writing table safe within their really quite fortified monastery.5 I really love how he filled the tower walls with geometric ornament as if it was tiled or painted on the inside. Maybe it was! Also love the keyhole doorways in the tower, which is a supposedly Mozarabic style from metalwork carried into drawing, extra points there.6 Despite Florentius’s warning, there were surely worse places to be in the Middle Ages, and I can’t help feeling that Emeterius wouldn’t have done this much work on it if he hadn’t liked his job…


1. Wendy Davies, Acts of Giving: individual, church and community in tenth-century Christian Spain (Oxford 2007), p. 176, from Madrid, Biblioteca de El Escorial, MS d.1.2, fol. 428v. On the borrowing of this habit from Arabic manuscripts, see Otto Karl Werckmeister, “Art of the Frontier: Mozarabic monasticism” in John P. O’Neill, Kathleen Howard & Ann M. Lucke (edd.), The Art of Medieval Spain, A. D.500-1200 (New York 1993), pp. 121-132.

2. John W. Williams, “Codex Aemilianensis”, ibid., pp. 160-161.

3. Florentius of Valeranica in Madrid, Biblioteca Nacional, Cod. 80, fol. 500v, translated in André Grabar & Carl Nordenfalk, Early Medieval Painting for the Fourth to the Eleventh Century (New York 1957), p. 168 whence cited by John W. Williams, “Moralia in Iob” in O’Neill, Howard & Lucke, Art of Medieval Spain, pp. 161-162 at p. 162. I know that somewhere there is also a gloss by some tired monk that reads along the lines of: “The hand holds the pen, but alas! the whole body writes”, but although I suspect I came across this in one of the essays in Rosamond McKitterick, Books, Scribes and Learning in the Frankish Kingdoms, 6th to 9th Centuries (Aldershot 1994), I don’t immediately have the means or time to go and find it again.

4. See Jeffrey A. Bowman, Shifting Landmarks: property, proof, and dispute in Catalonia around the year 1000 (Ithaca 2004), pp. 33-55.

5. John W. Williams, “Commentary on the Apocalypse by Beatus”, ibid. pp. 159-160.

6. E. g. on the stem of the chalice described in B. D. Boehm, Charles T. Little, “Chalice and Paten of San Geraldo; Pyxis of Sayf al-Dawla”, ibid. pp. 148-149 at p. 148.

Ineluctable praise for Wendy Davies

Professor Wendy Davies, late of University College London

Professor Wendy Davies, late of University College London

It is by now no secret that I am a big fan of the work of Wendy Davies. I read her Small Worlds very early on in the work for my thesis, and internalised it so thoroughly that by my viva, where she was the internal marker, I was struck with shame for how little I’d actually cited it. By then, that was just how I thought about what you could do with charter evidence… and the fact that my book title is a riff on one of hers wasn’t even something I noticed until after I’d finished the thesis where I first used it.1 Her stuff has sunk very deep with me. And since she was also my employer for a short while and has since been a celebrity member of my Leeds sessions as well as just generally helpful and encouraging, it was perhaps inevitable that I would wind up praising her recent new book, on northern Spain in the tenth century after all, here. Now I’ve had the excuse to bring it to the top of the to-read pile (after OUP finally actually sent me the copy I bought last July), because some response to it is required for the revisions to a paper with a tight deadline. You can imagine how difficult I found it to do that particular reshuffle…

Cover of my copy of Wendy Davies's <u>Acts of Giving</u>

Cover of my copy of Wendy Davies's Acts of Giving

So, er, hey, you know what, Wendy’s new book’s really great. I mean, obviously unless she actually started work on Catalonia (which she keeps threatening to do) it could hardly be more relevant to my field, since she considers how the charters that make up so much of the evidence from her area of study here were made as well as why, and by whom, and remains awake to the human stories involved in each case. Anyone who has seen us at the same seminar will be tediously aware that it tends rapidly to turn to Wendy and I swapping “hey I have a case like that!” or indeed “that’s weird, I’ve got nothing like this!” stories about some Leonese or Catalan villager whose only place in the record is some desperate transaction he made to save his soul or his livelihood. It doesn’t matter to other people as much but we both want the little stories as well as the big ones. Wendy however is arguably better at making the little ones count towards the big one than I am (so far). So, I could obviously blog the whole thing as I’m just going to love it all, but instead I will spare you and just give a small chunk so you can see where I get this approach from. Chapter 2 starts as follows:

Round about 956 the monk Odoino ran off with a woman called Onega, someone his mother had brought to their family monastery of Santa Comba on the gentle banks of the River Limia in southern Galicia. This was but one colourful episode in Odoino’s more than usually colourful story, at least the way he told it himself. Not long after he was back at Santa Comba, only to be thrown out when Onega accused him of plotting against Count Rodrigo in the stormy days of the late 950s. The monastery was thereupon handed over to a woman called Guntroda, in response to her request, but a change of heart by the count—on his deathbed—allowed Odoino to recover it again. At that point Odoino’s relative, Elvira, abbess of the nearby San Martín of Grau, appeared on the scene and took over Santa Comba by force (per vim), although by 982 Odoino was insisting that he had transferred ownership of Santa Comba to the much larger Galician monastery of Celanova, together with liturgical vessels and vestments, appurtenant lands, a nearby farm and another church.

She goes on to observe: “This very complicated story hangs on the ups and downs of family interest”, and that’s roughly where the rest of the chapter concentrates, with some looking also at just who priests were and what they did that she has since expanded, but what an intro story!2 Complicated it may be but she sets it out clearly, and though Odoino is clearly the real star, waiting only for his Almodóvar to make him famous to anyone prepared to watch Spanish arthouse cinema, it is the author who found him in the archive and put him back centre stage for a page or two who connects his story to a wider one of family monasteries, donation as a stratagem in one’s experience of life, conflicting claims and obligations and, a recurring theme, big monasteries buying up smaller ones and forever changing landscapes and societies. That last, I know something about myself. That’s what I’m doing with this, but if by now you still doubted that either charters or the furthest corner of Christian medieval Europe had something to tell you, I think this book could change your mind.


1. I refer here to Wendy Davies, Small Worlds: the village community in early medieval Brittany (London 1984) and eadem, Patterns of Power in Early Wales: O’Donnell Lectures delivered in the University of Oxford, 1983 (Oxford 1990).

2. Eadem, Acts of Giving: individual, community and church in tenth-century Christian Spain (Oxford 2007), quotes from p. 36. The case in question is described in José Miguel Andrade (ed.), O Tombo de Celanova (Santiago de Compostela 1995), 2 vols, doc. no. 265.