Tag Archives: Graham Barrett

Expressions of Hispanist medevalist community, in Exeter

We seem now to be firmly into June 2013 in my never-decreasing backlog of reporting, and next up in it was a day out to Exeter, somewhere I hadn’t been for a long time but which called me now for the same reason as it often has before, a gathering of the intermittent organisation known as Historians of Medieval Iberia. The main reason this had occurred was the presence in the UK of a man much cited here, Professor Jeffrey Bowman, visiting Exeter, because of which Professor Simon Barton thereof had wanted to organise a day symposium, and so being called we variously went. Due to the uselessnesses of First Great Western trains, I was only just in time for the first paper, but in time I was, and the running order was as follows, in pairs of papers.

  • Jeffrey A. Bowman, “Lordship and Gender in Medieval Catalonia”
  • Jonathan Jarrett, “Per multa curricula ex parte destructa: membership of a Church community in Catalonia c. 1000″
  • Robert Portass, “Doing Business: was there a land market in tenth-century Galicia?”
  • Teresa Tinsley, “Hernando de Baeza and the End of Multicultural Iberia”
  • Graham Barrett, “Beyond the Mozarabic Migration: frontier society in early medieval Spain”
  • Simon Barton, “The Image of Aristocracy in Christian Iberia, c. 1000-c. 1300: towards a new history”

Professor Bowman’s paper is now out as an article, but some brief account may be of interest anyway.1 The way it worked was to do what I love doing, standing Catalonia up as a better-evidenced counter-example to a broader theory, in this case that of Georges Duby that female lordship as early as the tenth century was an incredibly rare occurrence seen as a pale imitation of masculinity. To do this involved setting up some kind of definition of lordship, which Professor Barton suggested should at least include fighting, doing justice, controlling castles, diplomacy and ‘special projects’. Women with military rôles are not unknown in the Catalan records (wait for a future post here, as I think the phenomenon goes down lower than Professor Bowman had time to look), countesses in the eleventh century at least certainly presided over courts alone, a good few held castles in fief (or by other arrangements2), we have various Arabic testimonies to the countesses of Barcelona being conduits for diplomatic communication and under ‘special projects’, if we mean things like land clearance, Abbess Emma is an obvious example.3

Seal of Countess Ermessenda of Barcelona, Girona and Osona in the Museu Diocesà de Girona

Seal of Countess Ermessenda of Barcelona, Girona and Osona, a woman who would not give up government till there was no choice, in the Museu Diocesà de Girona

So that case looks pretty much made: in this area, for that definition of lordship (and it does occur to me now that it is a very tenth-century-and-later one because of the inclusion of castles, though one could still say the same of Dhuoda I guess), it’s hard to see anything odd about female participation in lordship here and we should stop thinking it odd. And I suppose I’d agree with that, and not necessarily just here (another future post) but there does still seem to me to be a difference, in the Languedoc at least where the ninth century gives enough to compare with, between the rôles in and frequency with which women appear in charters, especially as far as their titles go, to suggest that even if this situation wasn’t odd, it might still be new. It did, however, last: Professor Bowman was keen to stress in questions that those who have looked for a shift towards a lineage system here have found it hard to locate over any timeframe much shorter than a century.4

Sant Pere de Casserres, from above

Sant Pere de Casserres, from above

As for me, little enough needs saying there: in the throes of another project entirely and with no time to come up with two papers so close to each other from it, I’d offered the latest version of the now-legendary Sant Pere de Casserres paper; I ran through where the place is, what the sources are, why there’s a problem with the narrative of its foundation and what the actual story might be that would fit it; Graham Barrett suggested some modifications to my Latin and then the questions were all for Professor Bowman, which is fine as he was building a much bigger thesis. One of my problems with the Casserres paper is working out what larger point it makes; the other, of course, is non-responsive archives, but that’s a bigger problem than just here…

The monastery of San Salvador de Celanova in its modern form

The monastery of San Salvador de Celanova in its modern form

The second session put two rather less-connected papers together. Rob was out to demonstrate peasant access to the land market in his corner of early medieval Spain, which has often been overlooked because the dominant Spanish historiography interested in peasants has been more interested in how they resisted power than how they cooperated with it.5 This Marxist perspective needs rethinking, argued Rob, not least because many of these peasants did not live in the Marxist ‘peasant mode’, but operated in both vertical and horizontal networks of power and assistance. Even when those networks led to the monastery of Celanova, whence most of Rob’s material, it was not always to peasant disadvantage to cut a deal with the monks, whose rents were limited, and the land that was then sold to them had often come from other peasants previously. The problem here is of course the definition of peasant, but I think I would agree that whatever we call the free smallholders here they could happily do business with each other, and do so with an eye to their own benefit.6

The Alhambra palace in Granada

The Alhambra palace in Granada, now very keen to be widely known as a World Heritage site

Miss Tinsley’s paper came from a completely different place, sixteenth-century Granada, where one Hernando de Baeza, a Christian interpreter for the last lords of the Muslim state there, was writing a history of recent events. This man is almost exactly the author a multicultural twenty-first century reading of events at the end of Muslim rule in Spain wants: his sources included Africans and women, he spoke all the necessary languages and about the only minority group he doesn’t mention is Jews, but the work was only published in the nineteenth century, from two incomplete manuscripts and is consequently confused and disordered in structure, which with its anecdotal style has left it out of most serious historiography. There is now, however, a recently-discovered complete manuscript to work from (which a Mexican archbishop had made in 1550 to help with converting native Americans!) and this offers more details with which the author’s life can be filled out. He seems to have been an ambassador to the papal court for Queen Isabella, briefly papal chamberlain and a protector of Jews, but whom King Ferdinand however booted out of his offices and whose parents had been burnt by the Inquisition! He seems to have written his history in Rome, a disenchanted man. He may therefore have been attempting something like a dream past of late medieval inclusion, before intolerance and persecution wrecked everything for him and his family. Again, just what we might wish but correspondingly slippery to deal with! This all sounded tremendous fun and I hope Miss Tinsley can make the man’s name better-known, although it transpired in questions that she is dealing with a recalcitrant editor of the manuscript who is being very careful what details he lets her have. That sounded dreadfully familiar, alas…

A Leonese royal charter of 860

A Leonese royal charter of 860

Then came Graham Barrett, who was speaking on those curious populations in the frontier Christian polities of tenth-century Spain whose personal names were Arabic, about whom I’ve spoken myself once or twice, including at an earlier Historians of Medieval Iberia gathering, pre-blog. As that suggests, I had given up trying to get my work on this published before Graham had arrived in England to start his Ph. D., but also in the room was Professor Richard Hitchcock, who was fairly sparing about the absence of his more successful work from the presentation…7 I found it hard to rate this paper neutrally, anyway, it was much too close to my own fruitless sidetracks of yore. Graham’s take on things is always original, however, and he knows the documents far better than me, so there were new thoughts available. In particular he raised the possibility that lots of the relevant documents might be forged, although why one would then put Arabic names into them (and the same names over quite an area, I’d note) is hard to explain.8 He also correctly pointed out that migration of southerners was not necessary to explain these names and that they themselves were not evidence of ethnicity or even cultural affiliation,9 but that they might usefully be mapped against other markers of that, if any could be agreed. There’s definitely a project here, but I suspect that in fact neither of us will be the ones who do it as we both have easier things to attempt…

Brass plate bearing the arms of the Lara family

Brass plate bearing the arms of the Lara family

Lastly our host, Simon Barton, asked whether the approximate synthesis to which historians of North-Western Europe seem now to have come about the medieval aristocracy applies in the Midi.10 Most study of the Spanish nobility has been of families, rather than of a class, but Simon argued that a class identity can be seen in formation after about 1050, with a hierarchy of aristocratic rank, heraldry and literature all developing to emphasise it. He suggested that these markers were developing not so much as spontaneous expression of ideals but as tests that helped mark people off from their imitators, which exposes the ideals in play to us in negative. This was a good wrap-up to a good day that refreshed a realisation for us that even if it’s thinly spread and uncertain of duration, nonetheless there is still a medieval Iberian scholarship in the UK and we’re all active parts of it; it’s never a bad time to be reassured that one has colleagues!


1. Jeffrey A. Bowman “Countesses in court: elite women, creativity,
and power in northern Iberia, 900–1200″ in Journal of Medieval Iberian Studies Vol. 6 (London 2014), pp. 54-70, DOI: 10.1080/17546559.2014.883084.

2. J. Jarrett, Rulers and Ruled in Frontier Catalonia 880-1010: pathways of power (Woodbridge 2010), pp. 83-85.

3. Idem, “Power over Past and Future: Abbess Emma and the nunnery of Sant Joan de les Abadesses” in Early Medieval Europe Vol. 12 (Oxford 2005), pp. 229-258, DOI: 10.1111/j.0963-9462.2004.00128.x.

4. Cited here was Theodore Evergates, “Nobles and Knights in Twelfth-Century France” in Thomas N. Bisson (ed.), Cultures of Power: lordship, status and porcess in twelfth-century Europe (Philadelphia 1995), pp. 11-35; Georges Duby, “Women and Power”, ibid. pp. 69-85, provided the basic counter-type here.

5. Classically, Reyna Pastor de Tognery, Movimientos, resistencias y luchas campesinas en Castilla y León: siglos X-XIV (Madrid 1980).

6. R. Portass, “Rethinking the «Small Worlds» of Tenth-Century Galicia” in Studia Historica: Historia medieval Vol. 31 (Salamanaca 2013), pp. 83-103, online here, contains some aspects of this paper.

7. R. Hitchcock, Mozarabs in Medieval and Early Modern Spain (Aldershot 2008), building on his “Arabic proper names in the Becerro de Celanova” in David Hook & Barrie Taylor (edd.), Cultures in Contact in Medieval Spain: Historical and Literary Essays Presented to L. P. Harvey, Kings College London Medieval Studies 3 (London 1990), pp. 111-126; references to my presentations can be found on my webpages here.

8. One example would be the apparent court notable Abolfetha ibn December (good name huh?), who certainly does appear in the forged Santos García Larragueta (ed.), Colección de Documentos de la Catedral de Oviedo (Oviedo 1962), doc. no. 22, but also in the less dubious José María Mínguez Fernández (ed.), Colección Diplomática del Monasterio de Sahagún (siglos IX y X) (León 1976), doc. no. 19 and Emilio Sáez (ed.), Colección Documental del Archivo de la Catedral de León (775-1230): I (775-952) (León 1987), doc. no. 68; at that rate, it begins to look as if the reason for putting his name in a forgery would be because it was known to belong to the period being aimed at, which is to say that at least up to three separate forgers thought he was a real historical person.

9. As also argued in Victoria Aguilar, “Onomástica de origen árabe en el reino de León (siglo X)” in al-Qantara: revista de estudios árabes 15 (1994), pp. 351-363 esp. at p. 363 and Fernando Rodríguez Mediano, “Acerca de la población arabizada del reino de León (siglos X y XI), ibid. pp. 465-72 with English abstract p. 472; they collect the Leonese evidence in Aguilar & Rodríguez, “Antroponimia de origen árabe en la documentación leonesa (siglos VIII-XIII)” in El Reino de León en la Alta Edad Media Vol. 6 (León 1994), pp. 497-633.

10. E. g. (cited) David Crouch, The Image of Aristocracy in Britain 1000-1300 (London 1992) or Constance Brittain Bouchard, “Those of my blood”: Constructing noble families in medieval Francia (Philadelphia 2001), to which cf. S. Barton, The aristocracy in twelfth century León and Castile (Cambridge 1997).

More cheese than adultery

A page from the thirteenth-century Tumbo of the monastery of Sobrado de los Monges, Galicia

A page from the thirteenth-century Tumbo of the monastery of Sobrado de los Monges, Galicia, preservation context of today’s featured charter and sourced from Wikimedia Commons

Happy New Year! I’m afraid my seminar reports are still queued awaiting certain vital feedback before the next one can go up, so instead here’s something I’ve had ready to write for ages. The subject header is, perhaps sadly for our societies, not a phrase one hears often, but happily for you my readers, it is completely appropriate to the subject of this post. That subject is a charter that I read while pulling together a comparative section for my chapter in the volume Allan Scott McKinley and I are editing from the Leeds conference sessions we used to run, now in press.1 The chapter has a substantial section setting pre-Catalan documentary phraseology against that used in its contemporary Asturias-León. This, of course, takes me into the territory inhabited by the expertise of Wendy Davies and Graham Barrett, and in fact I’d heard Graham talk about this charter at Kalamazoo some time ago and then again more locally and recently, as it forms one of a group of documents that tell us that certain counts of the Leonese court took it upon themselves to start bringing public suits against adulterers, adulterers who then often had to pay off the quite unpayable fines by giving lands to the counts. Kalamazoo papers are short, and one has to be selective about what one includes, and that is the only reason I can imagine why Graham would not have told this story himself then—and he may have done in his thesis, even now nearing completion—but, there is more than he told and that more is substantially CHEESE. What do I mean? Well, read this translation.2 It’s a bit rough, because the original is not the smoothest, and I’ve only modernised a few of the names where I’m sure what modern forms would be, but you’ll get the idea.

In the name of the Lord. I, Letasia, am infamous to many, indeed it is most well-known to many people that I mixed myself up in adultery with a slave of Hermenegildo, Ataulfo by name, who was holding a tenement of his, and we ate four cows of the animals there and sixty cheeses in secret and they led me before the judge, namely Bishop Froarengo. And the selfsame judge decided that I should pay for those same cows and cheeses twofold, and I was to make over eight acceptable cows and a hundred and twenty cheeses, the which judgement left me well-pleased. On this account it has pleased me, Letasia, for all of this crime which I have professed before the selfsame judge, and thus I pay to you Hermenegildo the whole inheritance I have in the villa where my father Cristobal or my grandparents Abolino, Deodatis and Violicus lived, in the territory of Tamara, that is, land, fruit-trees and all kinds of fruits, meadows, pastures, water-meadows, waters with all buildings or whatever is for the use of men. Thus, so that from this day and time today it be erased from my right and handed over and conceded to your right and you may have power fully in God’s name. If, however, any man, what I do not believe shall be brought about, should come against this my act to disrupt it, let him pay you two pounds of gold, and you have it in perpetuity. This little charter of payment or agreement made the 8th Kalends of September, Era 896. Letasia, in this testamentary or judicial scripture, have made the sign of my hand. Sisibert, witness. Savarigo, witness. Assiulfo, witness. Daco, witness. Ebregulfo, witness. Mirello, witness. Ostouredo, witness. Quirico, witness. Ermorico, witness.

I mean, I grant you there are all kinds of interesting implications of language and social practice here. It’s more or less built out of formulary phrases without much attempt to get them joined up into sense, but obviously they have been chosen for the job even so. Letasia’s husband is not mentioned; one might expect him to be, really, if there were one, which suggests that there wasn’t, but the crime is still adultery. Nonetheless, she was not actually required to compensate for the adultery, which was presumably not considered worth punishing; it would have been hard to argue, perhaps, that it had cost Hermenegildo anything except a few hours of his slave’s labour (ahem) but for the, well, inconspicuous consumption of four head of cattle and sixty cheeses. I mean, how long was this going on? It’s not a one-off, is it, and even a four-off involves enough cheese per person that they would have been pretty easy to catch. Letasia may indeed have been pleased by the judgement, as she could according to the Visigothic Law that still ran here have been put to death or enslaved herself, although not to Hermenegildo but to her own heirs.3 Nonetheless, though she had got away lightly, she had eaten more than she cared to pay back four times over, which gives us some idea how much of a hit Hermenegildo had been able to take without, apparently, noticing. In other words, we’re looking here at lifestyles of the rich and infamous in ninth-century Galicia, and those lifestyles on this occasion included a certain amount of sexual impropriety and some seriously big amounts of cheese. We have proof!


1. To my current understanding this can be cited as J. Jarrett, “Comparing the Earliest Documentary Culture in Carolingian Catalonia” in Jarrett & A. S. McKinley (edd.), Problems and Possibilities of Early Medieval Charters, International Medieval Research 19 (Turnhout forthcoming).

2. I’m quoting this from Antonio Cumbreño Floriano (ed.), Diplomática española del periodo Astur. Estudio de las fuentes documentales del Reino de Asturias (718-910), 2 vols (Oviedo 1949), doc. no. 68, but it has been more recently edited in Pilar Loscertales de Valdeavellano (ed.), Tumbos de Monasterio de Sobrado de los Monjes, 2 vols (Madrid 1976), doc. no. 75. The text as Floriano gave it is: “In Dei nomine. Ego Letasia manifesta quidem sum multis, set et multis manet notissimum, eo quod commiscui me in adulterio cum servo Hermenegildi, nomine Ataulfo, qui eius bustum tenebat, et comedimus de ipsis animalis IIIIor vaccas Lxa caseos furtim et adduxerunt me ante iudicem nomine Froarengum episcopum. Et ipse iudex iudicavit ut parierem ipsas vaccas et ipsos caseos in duplum, et facerem octo vaccas placibiles, et centum viginti caseos, quod Iudicum bene mihi complacuit. Ob inde placuit mihi Letasia, ut pro omni ipso furto, quod ante ipsum iudicem manifestavi, pariarem tibi Hermenegildo omnem meam hereditatem integram quam habeo in villa ubi pater meus Christovalus habitavit sive tionis mei Abolinus, Deodatis et Violicus habitaverunt, in territorio tamarense, id est, terras, pumares et omnia genera pomorum, pratis, pascuis, paludibus, aquas cum omnibus edificiis vel quicquid ad prestitum hominis est. Ita ut de hodie die et tempore de meo iure abrasa et tuo iuri sit tradita atque concessa et plenam in Dei nomine habeas potestatem. Si quis tamen homo, quod fieri non credo contra hunc meum factum ad irrumpendum venerit pariat tibi auri libras duas, et tibi perpetim habituram. Facta cartula pariationis vel placiti viiio Kalendas Septembris, era DCCCa LXXXX VIa. Letasia in hac scriptura testamenti vel placiti manu mea signum feci (signum). Sisibertus testis (signum). Savarigus testis (signum). Assiulfus testis (signum). Daco testis (Signum). Ebregulfus testis (signum). Mirellus testis (signum). Ostouredus testis (signum). Quiricus testis (signum). Ermoricus testis (signum).”

3. That said, Letasia’s case, as an apparently-freeborn woman with no husband messing with somebody else’s slave but clearly at her will and with no intent to marry him, is hard to find an exact ruling for in the Law. The closest fit, whence I get the enslavement idea, seems to be Karl Zeumer (ed.), Leges Visigothorum, Monumenta Germaniae Historica (Leges Nationum Germanicum) I (Hannover 1902, repr. 2005), online here, transl. S. P. Scott as The Visigothic Code, 2nd edn. (Boston 1922), online here, Book III Title IV cap. xiv.

Seminar CX: words in use in the other part of Christian Spain

I have mentioned Graham Barrett here before, not least as one of those people whom I fear would, if they’d done my doctorate, have done it a good deal better than I did (though, y’know, I’m happy with my outcome). When I mention him, moreover, people pipe up saying how impressed they’ve been with his papers and wanting him to publish on slates, so, you probably want to know about when he presented one called “The Literate Mentality and the Textual Society in Early Medieval Spain” to the Oxford Medieval History Seminar on the 21st November last year, especially since this was kind of a mission statement for his soon-to-be-finished doctorate. So, okay, here I am to tell you about it!

Frontage of León cathedral

Frontage of León cathedral; there are worse places to have to work...

The main question Graham was addressing here was the social level of literacy in Northern Spain, 711-1031, not including Catalonia (though less because of me, I imagine, than because of Michel Zimmermann, whose monster work covers this kind of ground; Professor Zimmermann probably has more to fear from Graham than I do). This gives him some 4,000 charters to play with, of which roughly a quarter are now in the cathedral archive of León. Some useful figures followed, characterising the sample: 61% cartulary copies, 21% originals, 6% loose copies; 54% donations, 36% sales, 10% ‘other’, and so on. He then stressed, however, that these categories aren’t necessarily useful for his kind of enquiry: more relevant may be that only 19% of them are transactions between lay-persons. That’s a lot, by early medieval standards, but the vast majority of the material here still concerns the Church. Preservation peaks at around the year 970, which makes a kind of sense in terms of war and stability but surely needs a better explanation than frequency of randomised destruction; we are instead, Graham argued, probably seeing a sea change in the social uses of writing.

Tower and scriptorium of the monastery of Tábara de León, from its copy of Beatus's Commentary on the Apocalypse, c. 970

Tower and scriptorium of the monastery of Tábara de León, from its copy of Beatus's Commentary on the Apocalypse, c. 970, complete with scribes busy altering the social fabric

[Edits to the first sentence of this paragraph, with apologies] At this point there was a pause to address the historiography, whose various offerings on what early medieval societies were doing with writing Graham didn’t find entirely helpful in his case, and the material he brought to bear more or less proved his point. For example, the boom in document preservation is in non-royal ones, so not driven by government directly.1 Instead he sees the pressure to write as having come from the Church, with monasteries and so forth being set up in new areas and effectively archiving community memories in such terms as boundary clauses, names of witnesses and knowledgeable persons, and so forth, and defending themselves at law in such ways that meant others needed documents too, when without that outsider pressure the whole thing might have rested on the community’s collective memory. (The references to documents the monastery didn’t make and didn’t preserve of course indicate that other people could write as well as the monks, and he would come to this.2) The fact that documents were valued at law – and Graham said that he has no court cases where a side with documentary proof ever loses, which surprised me and must, I think, despite its totality, be a factor of preservation as we’ve seen here before – meant that people were willing to forge them, store them, copy them and if necessary, destroy them.

Title page of a 1058 León codex including a copy of the Liber Iudicorum

Title page of a 1058 León codex including a copy of the Liber Iudicorum, from the Biblioteca Digital Hispanica

The law, which is the Visigothic Code on which Graham was presenting when reported here the time before last, even governed to an extent what documents were supposed to be written, and was itself a form of socially-active writing, albeit one that could be modified or ignored, and referred to silently, i. e. without saying that that’s what it was; it was, at least, a starting point and suggestion for how to deal with the situations it covered.3 One could argue—Graham did not, quite—that the Bible was used the same way, even though its status was rather different, and higher; nonetheless, it too was a source from which the writers of these documents drew their ideas of how things should be arranged (and, indeed, what would happen to those who disarranged them). These two texts were treated with at least some respect; other, lesser, ones were apt to be recycled, modified, edited or miscopied in fruitful ways, and the last part of the paper focused on their writers.

Three scribes, from the Codex Vigilanus of San Martín d'Albelda, circa 976, from Wikipedia

Three identified scribes, from the Codex Vigilanus of San Martín d'Albelda, circa 976, from Wikipedia

Scribes are surprisingly rarely identified in Graham’s documents (it surprises me, anyway, but then I am used to a corpus that is mostly originals) but those who are can be broken down into royal, episcopal, monastic, aristocrats’ and village scribes, almost all clerics or likely to be so. One third of these, roughly, only wrote a single document that survives, but as the period went on it became more usual for a few people to write a lot of charters, which I think probably tells us something about towns becoming spaces of public action and possibly, given its presence in the preservation, the development of León as a capital. These people had written models, of which at least one was the Formulae Visigothicae or, presumably, a version of those texts’ ancestor, with regional variations visible in the detail, and the documents they made could be done at the time of the transactions concerned, although sometimes they would come later. (This must be harder to judge with fewer individuals and I would want to leave some conceptual space for writing them before the ceremony too.)

Archivo de la Catedral de León, no. 978

Grant by King Ordoño I to Bishop Fronimio of León, 28 June 860, Archivo de la Catedral de León, no. 978; slightly bigger version linked through

What the ceremony at which the text was deployed, witnessed, signed and given to the property’s new (or new-again) owner did, argued Graham, was to embed the act of writing and its encoding of an action in society. The increase in specialised scribes, as he saw it (contrary to my suggestion above) was a recognition of this by the powers-that-were, monopolising the authority of text and the ability to make it. Here again is supposed a world where for a while, writing got ‘out’ into a wider social plane, but where before that, it had been mostly élite and rare. Michel Zimmermann would, I think, agree with this, but I’m still struggling to see that boom in access to text in the 970s, which I have in my material too albeit maybe a decade or two earlier, as a phenomenon of society rather than of preservation. I’m not sure that when documents are rarely preserved it necessarily implies that few people of that era could write, rather than just that they were not writing things that get preserved. The Visigothic Law and the Formulae Visigothicae envisage far far more things being written down than we have from the tenth century, and the very limited preservation on slate, rather than parchment, from that era seems to show that in action, with accounts, lists and so on far outnumbering solemn documents.4 I, instead, find it easier to imagine a continuity in attitudes to writing from seventh to ninth centuries and that what changed after that was less more people finding it necessary to get at quills and more a greater number of institutions surviving, due to economic growth and so on, that would preserve a certain sort of document better for us. And for that case I would cite girls being taught to write at home, the incredible scale of loss of documentation from the societies of the Peninsula who didn’t have the good fortune of a continuous Church presence through to the modern era and the apparent survival of Visigothic norms of writing, including to an extent the script (something which is a lot truer for Graham’s area than mine5). All the same, I would certainly have to admit, firstly, that Catalunya no es Espanya, secondly, that the evidence we don’t have is obviously impossible to characterise, and thirdly, that Graham’s more complicated version of the history of text in his area would, indeed, look just the same as my simpler one in terms of evidence that we now have.


1. Compare, most obviously, Michael Clanchy, From Memory to Written Record: England, 1066-1307 (London 1979, 2nd edn. Oxford 1993), for a governmentality-driven thesis.

2. And until this work gets published, there’s Roger Collins, “Literacy and the Laity in Early Medieval Spain” in Rosamond McKitterick (ed.), The Uses of Literacy in Early Mediaeval Europe (Cambridge 1990), pp. 109-133, repr. in Collins, Law, Culture and Regionalism in Early Medieval Spain, Variorum Collected Studies 356 (Aldershot 1992), XVI.

3. Compare Roger Collins, “‘Sicut lex Gothorum continet’: law and charters in ninth- and tenth-century León and Catalonia” in English Historical Review Vol. 100 (London 1985), pp. 489-512, repr. in idem, Law, Culture and Regionalism, V, and Jeffrey A. Bowman, Shifting Landmarks: Property, Proof, and Dispute in Catalonia around the Year 1000, Conjunctions of Religion and Power in the Medieval Past (Ithaca 2004), pp. 33-55, just to stick to the English-language literature.

4. I am used to consulting the slates in Ángel Canellas López, Diplomática hispano-visigoda (Zaragoza 1979), but Graham informs me that I would find many more in Isabel Velázquez Soriano, Documentos de época visigoda escritos en pizarra (siglos VI-VIII) (Turnhout 2000), 2 vols, where there are also pictures, for which you otherwise have to go back to Manuel Gómez Moreno, Documentación goda en pizarra: estudio y trascripción (Madrid 1966), with the reproduction standards of that era.

5. On which see Anscari M. Mundó, “Notas para una historia de la escritura visigótica en su periodo primitivo” in Bivium: Homenaje a Manuel Cecílio Díaz y Díaz (Madrid 1983), pp. 175-196, though cf. Collins, “Literacy and the Laity”. I’m sure Graham could provide far more up-to-date references than all of these but they are where my views came from.

711 and All That (conference report)

Still months and months behind but by now more amused than regretful at my own dislocation from the present, I now bring you a report on a thing that happened in Oxford on 17th June this year, which was a mini-conference in the Institute of Archaeology entitled 711: reassessing the Arab conquest of Spain in its 1300th year. The organiser, Javier Martínez, who deserves all credit for organising this and letting me slip in having registered late, pointed out that to the best of his knowledge this was the only commemoration of that event worldwide, which seems rather strange, as we were all largely of the opinion that it was quite important. (Was he right? Surely not. Aha, here’s one for starters.) But, who were ‘we’, or rather, ‘they’, since I was only heckling? Well, here’s the program.

711: reassessing the Arab conquest of Spain in its 1300th anniversary year

Friday 17 June 2011
Lecture Room, Institute of Archaeology (36 Beaumont Street)

  • Eduardo Manzano Moreno, “The Arab conquest of Spain”
  • Nicola Clarke, “Caliphs and Conquerors: images of the Marwanids in the Islamic conquest of Spain”
  • Laura Carlson, “Negotiating the Borderlands: Frankish-Iberian relations in the wake of 711″
  • Graham Barrett, “Latin Letters under Arab Rule”
  • Javier Martínez, “Changing Urban Monumentality: Visigoths vs. Umayyads”
  • Erica Buchberger, “Gothic Identity before and after 711″
  • Rob Portass, “Galicia before and after 711″
  • Chris Wickham, “Economy and Trade after 711″
  • Eduardo Manzano Moreno, “Response”
  • Javier Martínez, “Conclusions”

You would have to know the Oxford Hispanist establishment (though we do actually have one!) to know, but what we have here, small and perfectly formed which is just as well given that the Lecture Room in Beaumont Street is small and somewhat oppressive is basically two superstars bracketing a party of local research students. Now, some of these guys probably will themselves be superstars in due course and I already have to keep a close eye on Graham Barrett in case he ever starts wondering about Catalonia (local running joke, sorry), but I will confess that I had largely come to see Eduardo Manzano Moreno. He is one of the long string of people who set me to doing, directly or indirectly, what I now do. I know I’ve blamed a lot of people for this but one of them, David Abulafia, set me two of Professor Manzano’s articles when I was studying under him, and then I liked them so much that I came up with a Catalonia-focussed mini-project while studying under another of these people, Rosamond McKitterick, and that became the core of my doctoral proposal, so there you are. The two articles plus his first book more or less said everything you could usefully say at that time about the Christian-Muslim frontier, and I quickly found there was little to add to them, but it started me off.1 So I’ve always wanted to meet him, and apart from the fact that he insists all his old work is rubbish and outdated—which as you can see doesn’t stop me citing it—it was an absolute pleasure. He broke down the questions of 711 into a set of issues, which were roughly as follows:

  1. The Arab conquest of Spain is not the weird one—we have lots of parallels where a rapid military assault knocks over a failing political order, including the Arab conquests in the Middle East—but it’s not like the immediately-preceding Arab conquest of Africa, where resistance is stiffer and collapse much slower.
  2. Although later stories of it make it a chance venture that got really really lucky, it plainly wasn’t: the attacks were coordinated, they had mints set up striking hybrid coin within weeks, governors appointed and generally an infrastructure plan was ready to roll.
  3. The armies of conquest were organised on tribal lines but they were not established thus, other things like lineages or territories were more important. (Here he clashed explicitly with Pierre Guichard‘s work on this, and there was a lot of scepticism about this point in questions.2)
  4. The conquest is usually seen as ‘pactual’, but the pacts have two very different outcomes: some local aristocracies are integrated into an Arabic one, but others are left in place for a while, until the ninth-century rebellions that effectively end their limited independence. Al-Andalus was not, in other words, a unified hierarchical polity until surprisingly long after its formation.
  5. Relatedly, that is when most of the writing about the conquest comes from, when its results were being remodelled. That shouldn’t surprise us, really, but it is something that is often not thought about.
  6. The continuity versus rupture debate is impossible to answer from a position equipped with hindsight; we need to think instead about when change comes and how people react in the circumstances of the day, not as if someone was working towards a goal of a new caliphate already in 715. 711 is the biggest of many points of change that eventually lead to that point.

This was an odd presentation in as much as it seemed to be an attempt to start six separate arguments rather than substantiate one. In fact, that’s exactly what it was, and Chris Wickham joined in happily at the end, with various hecklers asking ‘stimulating’ questions when agreement seemed too near. Between the two, however, we had Nicola Clarke, picking up in a way on point five of Manzano’s paper with reference to the way that the portrayal of the actual conquerors, Mūsā ibn Nusayr and Tarīq ibn Zayīd, changed in historical writing from the quasi-independents they probably were to loyal or disloyal servants of the Umayyad Caliphs, in sources of course written under Umayyad rule in Spain. We had Laura Carlson, flying some tentative kites about diplomatic contacts between Carolingians and Arab rulers in Spain, and reminding us that from an eighth-century Frankish perspective the Arabs were not the only problem people on that border, and that the centre was not necessarily the point they need to negotiate with.3 We had Graham Barrett, being as interesting as ever and this time about the few bits of evidence for Latin document-writing under Arab rule, all three of them, two of which relate to Catalonia so obviously I had to discourage him in questions, but I didn’t know about the third, which is from Portugal.4 And we had Javier Martínez taking a brief moment in the spotlight, or at least the projector glare, talking about the change from polis to madina, as Hugh Kennedy put it long ago, as perpetrated upon the Visigothic attempt to shore up Roman building traditions and even spread them between the fifth and eighth centuries, seeing between the two sets of projects a difference in audiences, from the civic public to the governing élites; this was a very subtle paper and full of impressive illustration that actually made up part of the argument.5 Then we got Erica Buchberger, talking about the political value of the Gothic ethnicity in Spain and arguing more or less that, despite the name of the chronicler Ibn al-Qutīya (`son of the Gothic woman’), politically it was the Visigoths that killed Gothicness and that only where Toledo had had least impact, i. e. the far north, did this seem like what the identity of the fallen kingdom had been. And we got Rob Portass, addressing the supposed isolation of Galicia and arguing that it was in fact more isolated from its neighbours by both geography and politics than from the old and new centres of power further south, but that the Arabs didn’t really ever try to integrate it because the perceived worth of doing so was so low.


Transitional dinar of the al-Andalus mint, 716x717, Fitzwilliam Museum, PG.13217 (Philip Grierson Collection), obverse Transitional dinar of the al-Andalus mint, 716x717, Fitzwilliam Museum, PG.13217 (Philip Grierson Collection), reverse

Transitional dinar of the al-Andalus mint, 716x717, Fitzwilliam Museum, PG.13217 (Philip Grierson Collection), with Arabic obverse and Latin reverse

And then there was Chris Wickham, who talked about ceramic distributions and where the gaps in our knowledge of economic change in this period are: in so doing he argued as strongly as he does in Framing of the Early Middle Ages for an Iberian peninsula broken into regions where things happen almost disconnectedly, so that the far north could carry on making and using fine pottery long after the economy along the west coast of what’s now Spain had broken down to the most basic regional level, that the area where the Muslims centred their government was somehow better connected to Mediterranean trade even when they did so and revived complexity quicker but didn’t necessarily spread this till much later, and various other things.6 In the course of this he offhandedly denied that al-Andalus had a functioning tax system, however, and here he met some opposition, not least from Professor Manzano but from others too; the position eventually reached was that tax, too, was probably regional and may only have worked in the west. (I have notes here that paraphrase the argument as, “WICKHAM: It’s not much of a tax system. MANZANO: Yes it is!” We were nearly at that level, but all good-humouredly, it was good fun to watch.) In his response Professor Manzano repeatedly stressed that it was the ninth century that we needed to watch, when cities that had collapsed revived (though not all of the same ones!), when tax is spread more thoroughly, when rule is tightened and enclaves closed down. 711 is only the start of a long process, and we jump to the parts of Andalusi history that we can see clearly much too easily; in fact, as Javier Martínez said in summing up, despite its reputation as a polity of tolerance, enlightenment and scholarship, al-Andalus emerges almost fully-formed from something quite like a Dark Age as far as our knowledge is concerned, and that Dark Age includes 711 and its aftermath, rather than ending with it.7


1. E. Manzano Moreno, “Christian-Muslim Frontier in al-Andalus: idea and reality” in Dionisius Agius & Richard Hitchcock (edd.), Arab Influence upon Medieval Europe (Reading 1994), pp. 83-96; Manzano, La frontera de al-Andalus en época de los Omeyas, Biblioteca de Historia 9 (Madrid 1991); idem, “The Creation of a Medieval Frontier: Islam and Christianity in the Iberian Peninsula, eighth to twelfth centuries” in Daniel Power and Naomi Standen (edd.), Frontiers in Question: Eurasian borderlands, 700-1700 (London 1999), pp. 32-52. The extensive coverage and erudition of those didn’t stop me adding my “Centurions, Alcalas and Christiani perversi: Organisation of Society in the pre-Catalan ‘Terra de Ningú'” in †A. Deyermond & M. Ryan (ed.), Early Medieval Spain: a symposium, Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar 63 (London: Queen Mary University of London 2010), pp. 97-127, of course, and if I could squeeze in there may yet be more room, but I cannot at the moment see where it is.

2. Guichard’s work most famously encapsulated in his Al-Andalus: estructura antropológica de una sociedad islámica en Occidente, Archivum 53 (Barcelona 1976), transl. as Structures sociales « orientales » et « occidentales » dans l’Espagne musulmane (Paris 1977), but he has kept busy since then.

3. It is very strange that really very little has been published on this since F. W. Buckler’s Harun al-Rashid and Charles the Great (Cambridge MA 1931), but because he is an old friend I must at least mention Thomas Kitchen’s “The Muslim World in Western European Diplomacy from the Rise of Islam to the death of Louis the Pious” (unpublished M. Phil. thesis, Faculty of History, University of Cambridge 2004), which last I heard was still under review somewhere or other but which is the kind of careful work we would want done on this.

4. Both the Catalan ones, oddly, have been discussed separately by Roger Collins, one in his “Visigothic Law and Regional Diversity in Disputes in Early Medieval Spain” in Wendy Davies & Paul Fouracre (edd.), The Settlement of Disputes in Early Medieval Europe (Cambridge 1986), pp. 85-104, repr. in idem, Law, Culture and Regionalism in Early Medieval Spain, Variorum Collected Studies 356 (Aldershot 1992), VI, with text and translation in the original (and maybe in the reprint), and the other in his “Literacy and the Laity in Early Medieval Spain” in Rosamond McKitterick (ed.), The Uses of Literacy in Early Mediaeval Europe (Cambridge 1990), pp. 109-133, repr. in Collins, Law, Culture and Regionalism, XVI, with facsimile in the original if I remember correctly.

5. The Kennedy article his “From Polis to Madina: urban change in late Antique and Early Islamic Syria” in Past and Present no. 106 (Oxford 1985), pp. 3-27, repr. in Colin Chant & David Goodman (edd.), Pre-Industrial Cities and Technology (London 1999), pp. 94-98 and in Kennedy, The Byzantine and early Islamic Near East, Variorum Collected Studies 860 (Aldershot 2006), I.

6. Chris Wickham, Framing the Early Middle Ages: Europe and the Mediterranean, 400-800 (Oxford 2005), pp. 488-495, 656-665 & 741-758.

7. And then we all went to the pub and gossiped nineteen to the dozen, but none of that needs reporting here really. Encouraging, though!

Seminar LXXXIV: going to law in post-Visigothic Spain

On the 2nd February I had a great quandary. In London, at the Institute of Historical Research, the estimable Rosemary Morris was presenting what I understand was an excellent paper featuring charters and shouty peasants; you’d think I’d have been there. But at the same time in Oxford, which is after all where I live now, Graham Barrett was presenting to the Oxford Medieval Church and Culture Seminar about surprisingly similar matters, and his charters and peasants were Spanish not Byzantine. Because of this ability to actually read the documents in question, and the matter of the train fare and late night, and also because Graham is one of two or three people who I’m perpetually glad aren’t working on Catalonia, because if they were I’d have nothing left to say, I opted in the end to stay in town for his paper. It is possible that Professor Morris’s paper will be covered by someone else, and I’ll mention it if that happens; I certainly hope it will. But Graham’s paper was entitled “Visigothic Law after the Visigoths” and it was certainly jolly interesting. It was also rather a while ago, but Graham said afterwards that he was disappointed to see that I wasn’t podcasting it live to the web, so I feel that a slight delay is only just revenge for his taking the mickey…

Title page of a 1058 León codex including a copy of the Liber Iudicorum

Title page of a 1058 León codex including a copy of the Liber Iudicorum, from the Biblioteca Digital Hispanica, seriously would you look at this manuscript isn't it great?

If you don’t know, and why would you etc., after the Muslims toppled the Visigothic kingdom in what is now Spain over the period 711-714, both the parts of it now under Muslim dominion and those not continued to use the lawcode of the Visigothic kings, the Forum Iudicum, Forum of the Judges or Book of Judges (as mentioned just the other day in fact) to regulate their affairs, at least the Christian populations did. This applies as much to Catalonia, and indeed the old Visigothic province in Gaul, Septimania, as it does to Aragón, Castile, León and Asturias (ironically, in the latter case, given how much time it had spent fending off the Visigothic kings when they were around), and argh 25 years ago already now Roger Collins wrote a neat article about this for the English Historical Review which is still an excellent place to start with this stuff.1 (There’s also a bucketload of work in Castilian and Catalan of course, which I don’t know as well as I know I should.2) Since then there has been some work on these matters for Catalonia, but rather less in English than one might wish, and Graham is now moving in to close that gap.3 The Visigothic Code, as it’s also known (and as it’s online in translation), remains important because it is a a weird mixture of the archaic, four- to six-hundred year old rulings being cited in courts, and the current: in Castile and León we have eighteen manuscripts of the code dating to before the twelfth century, mostly from shortly before then, because it was still being copied. These copies are not all complete, and all vary in details, selecting what is useful and adapting accordingly. A detailed comparison of the manuscripts therefore gives a kind of index into what people in any given area were worried about coming up in court, at least it does if we can plausibly locate the manuscripts’ place of use (and Wendy Davies, present, suggested that trying to map usage and citation of the Code around the known manuscripts would be informative, which indeed it would).

A Leonese royal charter of 860

A Leonese royal charter of 860; it doesn't cite the Law, but I haven't got an image of one that does I'm afraid

It’s not just the copies of the law itself that tell us about its use, though, it is cited in dozens of charters, often actually cited with book, title and chapter, and very often these citations are correct. This is impressive, but it’s perhaps more interesting when they’re wrong, or the relevant law doesn’t even exist; here we are presumably seeing a mis-learnt citation or a strong belief that something is such old custom that it just gosh-durn must be in the law; but in the latter case, it’s that it’s in the law that they feel will validate it, not that it’s old custom. (It’s possible, of course, that these citations are intentionally false, since not many people are actually going to be in a position to look this stuff up and in any given assembly the people who are are probably writing the charter…) Not all these uses are even identified, however, which goes to show that to some extent the law genuinely had shaped the way some things were done, or at least the words in which those things were written about. (Graham’s handout has a number of examples of this choice of an otherwise unparalleled phrase to talk about, for example, adultery or homicide.4) These words, Graham hazarded, were probably not usually passing from person to person in the context of full copies of the Code, but just single sheets of the most useful cites perhaps, tucked into a folder of example charters and scraps of formulary that the average scribe might have had to work from, rather than anything as grand as a book. That copying without context could explain a lot of the apparent deviations, though again one would expect practice to dictate which way they deviated.

Folio 64r of the 1058 Leonese copy of the Liber Iudicorum

Folio 64r of the 1058 Leonese copy of the Liber Iudicorum, showing Book IV Title 2 law 20

It has to be said that sometimes, when the laws were invoked, they were deliberately bent or mutilated. I think Graham used this example too, but I can’t pin it down in my notes so I’ll import it from Catalonia: there is a particular law in the code (IV.2.20, as shown above), which protects the rights of the heirs of a property-owner, as follows:

Every freeborn man and woman, whether belonging to the nobility, or of inferior rank, who has no children, grandchildren, or great-grandchildren, has the unquestionable right to dispose of his or her estate at will; nor can any arrangement that either may make, be set aside by any relatives of theirs….

This turns up a lot in donation charters, but when it does, crucially, pretty much everything between ‘whether’ and ‘great-grandchildren’ inclusive is usually left out, so that it becomes a law guaranteeing the right of unrestricted alienation of property when its framer (the glorious Flavius Chindasuinthus, King, no less, as you see above in red) had intended precisely the opposite. Not everyone citing the Code knew this, most likely, but some certainly did because they’d copied it themselves.5 Here we’re nudging at questions about authority and written norms and what you could do with them in the Middle Ages that have troubled many of us and will trouble many more, but the kind of work that Graham is doing here certainly add to the detail we can try and answer such questions from.

Title page of a 1600 edition of the Castilian version of the Book of Judges

Title page of a 1600 edition of the Castilian version of the Book of Judges, from Wikimedia Commons

The way that Graham wound up framing the way these texts were used, then, was as a point of departure. Often, the law would be invoked to set a penalty for a certain thing, but then the document in question records that with that out in the open, a compromise was then reached that was more agreeable to all parties. (Of course, there is a preservation factor operating here, because one of the compromises we see most often was to give some land instead of paying an impossible fine or becoming a slave—those of you who have heard Wendy Davies speak on such matters, or indeed Graham himself in Kalamazoo last year, will recall this practice no doubt—and charters in which land was transferred are tremendously more likely to survive than those in which fines were paid, because land remains relevant long after a person’s criminal reputation or lack of one has disappeared into generational memory loss. On the other hand, we don’t have very many charters at all in which someone sells land to raise money to pay a fine, at least not in which they tell us that’s what they were doing, and precious few where they are actually enslaved (although I could find you one in which such a person was then freed, which may be more likely to be preserved since he would need it to prove he could alienate property legally and that, in turn, would lead to it being preserved with the property charters, etc.6) so it may yet be that the compromise was much more common than the actual sentence being imposed. If I remember rightly, Graham said he knew of one document only out of the thousands surviving (albeit that only hundreds are court cases) where a sentence seems to have actually been carried out as in the law. Even there, I might caution, we’re still just assuming, as other cases where verdicts were subsequently abandoned show. In either case, the law is the framework that the parties start with, but even though the verdict is pronounced by judges, as in the Code, and carried out by an official called the saió just as in the Code, it is very rarely with the Code that people finished. It shaped their world, yes, but they made their own shapes out of it. Authority may not be the word we want: due process may be. The Code determined what was due about the process, and the actual hearing hopefully determined what was fair and equitable. It’s not a bad model for law in a society where enforcement is hard to find.

King Vermudo II of León and Galicia, as depicted in the 12th-century Libro de las Estampas

King Vermudo II of León and Galicia, as depicted in the 12th-century Libro de las Estampas, from Wikimedia Commons

The other thing that interested me especially was a coda in which Graham returned to a throwaway remark with which he’d begun about a note in the Chronicle of Sampiro that records that King Vermudo II of León (985-999) confirmed the ‘Laws of King Wamba’ at some point during his reign. Wamba’s contribution to the Code was very small, and where it occurs lengthy and pompous and making me think more of Patrick Wormald’s warnings about what kings really wanted out of legislation (i. e. to look like real royalty, rather than to improve the affairs of the realm) than almost anything else in the thing, but he was certainly the last king to add to it and therefore the final version was in some sense his; it must be the Code referred to here.7 If so, that’s really interesting because it’s at almost exactly that time that over in Barcelona a certain count called Borrell II whom you’ve heard me mention before started recruiting a new cadre of highly-trained judges to run his courts, one of whom indeed copied a text of the Forum Iudicum that we still have. Why did both of these Iberian potentates at either end of the peninsula decide to revive this juristic form of status-building? For Vermudo, of course, the claim was implicitly to stand in succession to Wamba, as the Code itself says that only the prince may issue laws. To issue the old laws therefore made him a king in that same old style. For Borrell, it was more subtle I suspect: as with much of his policy, his new stress on law and the Code emphasised that his authority stood on ancient foundations that no-one now in power had the authority to deny. The Code was older than the caliphs of Córdoba to whom he sometimes pledged allegiance, older than the Carolingians who’d installed his grandfather, and certainly older than those upstarts in León whom he may once, all the same, have got to consecrate him an anti-Carolingian archbishop.8 I’m pretty sure about all the ways in which, for Borrell, the Code was old. But after hearing Graham’s paper I know that I also need to pay some more attention to the ways in which it was also being made anew.


1. R. Collins, “‘Sicut lex Gothorum continet‘: law and charters in ninth- and tenth-century León and Catalonia” in English Historical Review Vol. 100 (London 1985), pp. 489-512; you could also see his “Visigothic Law and Regional Diversity in Disputes in Early Medieval Spain” in Wendy Davies & Paul Fouracre (edd.), The Settlement of Disputes in Early Medieval Europe (Cambridge 1986), pp. 85-104; both are reprinted in Collins, Law, Culture and Regionalism in Early Medieval Spain, Variorium Collected Studies 356 (Aldershot 1992), V & VI respectively.

2. The things I can most obviously think of are all by Aquilino Iglesia Ferreirós, specifically his “La creación del derecho en Cataluña” in Anuario de Historia del Derecho Español Vol. 47 (Madrid 1977), pp. 99-424 and more recently La Creación del derecho: una historia de la formación de un derecho estatal español : manual (Barcelona 1992) and (I gather from Dialnet) Max Turull, Aquilino Iglesia Ferreirós, Oriol Oleart Piquet, Mònica González Fernández, Historia del derecho español (Barcelona 2001).

3. For Catalonia, I can go no further without mentioning the excellent Jeffrey Bowman, Shifting Landmarks: Property, Proof, and Dispute in Catalonia around the Year 1000, Conjunctions of Religion and Power in the Medieval Past (Ithaca 2004), of which pp. 33-55 cover this stuff.

4. And since there has so far been no late Latin in this post at all, let me take one of his examples here: the Law says, “If a freeborn woman mixes herself up in adultery with her own slave or freedman, or else wishes to have him as her husband, and she is convicted of this by clear proof, she should be put to death”, “Si ingenua mulier servo suo vel proprio liberto se in adulterio miscuerit aut forsitan eum maritum habere voluerit et ex hoc manigesta probatione convincitur occidatur”, text from Karl Zeumer (ed.), Leges Visigothorum, Monumenta Germaniae Historica (Leges Nationum Germanicum) I (Hannover 1902, repr. 2005), transl. S. P. Scott as The Visigothic Code (Boston 1922), Book III Chapter 2 Title 2, emphasis Barrett’s. Then, we find in a charter preserved by the nunnery of Sobrado from 858 the confession, “I mixed myself up in adultery with the slave of Hermegildo named Ataulfo”, Commiscui me in adulterio cum servo Hermegildi nomine Ataulfo”, ed. P. Loscertales & G. de Valdeavellano in their (edd.) Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes (Madrid 1976), doc. no. 75, emphasis and transl. Barrett. Note, of course that firstly, that was not the woman’s slave but someone else’s, and secondly, that she was not put to death as the law prescribes. More on that below…

5. Here I run shamelessly off the back of Bowman, Shifting Landmarks, pp. 39-43. One of the people we know knew this stuff was my official favourite scribe, the judge Bonhom (or Bonsom, often, in the literature), whom Bowman discusses ibid. 84-99 along with his fellows. We know Bonhom knew it because we still have his own, heavily-glossed, copy of the Law, it being Biblioteca del Monasterio del Escorial, MS z.II.2, and recently fully edited as Jesús Alturo i Perucho, Joan Bellès, Josep M. Font Rius, Yolanda García & Anscarí Mundó (edd.), Liber iudicum popularis. Ordenat pel jutge Bonsom de Barcelona (Barcelona 2003). And, now that I look at Graham’s handout more closely, I see he has an example of just this kind of misuse of the same clause from Emilio Sáez (ed.), Colección documental de la Catedral de León (775-1230), vol. I (775-952), Fuentes y estudios de historia leonesa 41 (León 1987), doc. no. 256.

6. In fact, I will: it’s Eduard Junyent i Subirà (ed.), Diplomatari de la Catedral de Vic (segles IX i X), ed. Ramon Ordeig i Mata (Vic 1980-1996), doc. no. 161, also ed. in Ordeig (ed.), Catalunya Carolíngia IV: els comtats d’Osona i de Manresa, Memòries de la Secció històrico-arqueològica LIII (Barcelona 1999), doc. no. 392, in which a priest called Nectar buys someone out of penal slavery enjoined upon him for homicide. The relevance of this example is that the priest, whose name was Nectar, yet, already, says in the document that one sentenced to slavery cannot redeem himself, which looks like a legal citation but is actually not in the Law.

7. The chronicle reference is J. Pérez de Urbel, Sampiro: su crónica y la monarquía leonesa en el siglo X (Madrid 1968), cap. 30, Silense redaction, and when I invoke Patrick Wormald I mean his “Lex Scripta and Verbum Regis: legislation and Germanic kingship, from Euric to Cnut” in Peter Sawyer & Ian Wood, (edd.) Early Medieval Kingship (Leeds 1977), pp. 105-138.

8. On Borrell’s management of the past I hope you will soon be able to see J. Jarrett, “Caliph, King or Grandfather: strategies of legitimisation on the Spanish March in the reign of Lothar III” in The Mediaeval Journal Vol. 1 (Turnhout forthcoming); on the archbishop, meanwhile, see idem, “Archbishop Ató of Osona: false metropolitans on the Marca Hispanica” in Archiv für Diplomatik Vol. 56 (München 2010), pp. 1-41 at pp. 13-16, and refs there.

Kalamazoo and Back, IV: in which I am substantially preceded

We apologise for the delay. Trust me, there have been good reasons for this which will be vouchsafed in due course. Anyway, this is about the Saturday of Kalamazoo, in which the weather improved, there was a dance at evening and in which almost everything I went to was from before my period. The result of this is that it has largely been covered by Curt Emanuel, but I’ll add my two penn’orth anyway, because, well, of consistency and self-importance largely I suppose. So then!

Session 409: Early Medieval Europe II

I had been to bed very late the previous night, but somehow found the trick of deep sleep once more. This unfortunately meant that I was late to the first session of the day, largely because I was still dozy and took a stupid route up the hill to where it was. I was however less chagrined about this than I might have been because I heard an earlier version of this paper in a graduate seminar here in Cambridge, and you can be less chagrined about the gappy coverage because as mentioned this one is already written up in detail at Medieval History Geek. It was in fact:

  • Margaret McCarthy, “Louis the Stammerer and the Development of a Kingly Identity”. Margaret’s basic contention, and a soundly-founded one, is that Louis should not be seen as a poor successor to Charles the Bald; starting from a very bad situation that Charles had largely engineered, he was as far as we can now tell doing all the sensible things someone in his position could do to garner support and establish himself as an accepted and legitimate Carolingian ruler, and had he not died so soon he might have gone places. Interestingly, the charters he did have time to issue included some not to places not in his own kingdom; whether this says something about territorial ambitions or about pan-Carolingian status, especially at a time when non-Carolingians were raising their neo-royal heads, is something we can probably never resolve, though.
  • Margaret was followed by Karl Heidecker, who is rarely less than controversial and was here talking to the title, “Carolingian Government and Social Practice: designs of imperial and Christian reform and their consequences in people’s lives”, which was more specifically, firstly, about how far the reform of marriage under the Carolingian kings actually had an effect on the everyday person. He pointed out that the kings themselves did not define marriage, only ruled certain sorts out as illicit; the definition came out of a subsequent process, almost of exegesis, of the legislation and conciliar rulings, by various clerics across the successor kingdoms. Very often cases were decided on a political basis rather than an ideological basis, and in fact the definitions were probably largely created around these troublesome cases where competing agendas meant that normal practice couldn’t be followed. The second part of the paper examined office-holding in Carolingian-conquered Alemannia and pointed out that there are some zones where a ‘regular’ practice of assimilation was followed, some where locals were left in place and some where all vestiges of the local élite were squashed out. This fit perfectly with my picture of variable pathways of power from élite to ground so I was happy to hear it from another area, an area moreover where very similar techniques to mine are being employed by the researchers.
  • Third paper in the session was Justin Lake, speaking to the title “Pompatica scientia in the tenth century”. He was talking about attitudes to learning in the tenth century, which should be bang on my period especially since my particular area in that period is, at its upper levels, keen on Greek and may well have introduced the astrolabe to the west, via a man renowned for his knowledge but also drummed out of every job he held except the last one and later regarded as a Muslim-trained wizard. All the same, in actual historian’s terms I don’t think I’ve much to add to the Medieval History Geek’s coverage for this one so I suggest you go look there.

Session 457. Early Medieval Europe III

(Also covered at Medieval History Geek here.)

  • After lunch, I got to have the particular thrill that is finding someone working on a subject almost but quite one’s own in ways one hadn’t thought of. He was however preceded by none other than Ralph Mathisen, speaking to the title “Desiderius of Cahors and the End of the Ancient World”. This was a light-hearted paper with a serious core; its ostensible purpose was to find a candidate for the last of the Romans, in an intellectual-cultural sense, and justify the choice (which was Desiderius). Of course there’s no way to do this without tackling serious issues of what distinguishes antique from medieval and that was the real point of the paper: Ralph saw in Desiderius and his cronies the last generation of an élite who saw themselves as inheritors of the culture of Virgil, letter-writers and Classicists, who did not however train up a following generation. Of course, the Carolingianists could and did put up arguments for a framing of intellectuals like Einhard (whose letters are really not very different in content) as the same sort of thing, but the absence of a continuity between the 560s and the 780s for this kind of culture of letters does seem to be arguable, albeit necessarily from silence which is the real issue I think. Even Einhard’s letters are something of a lucky survival, alongside Alcuin’s and Theodulf’s poems (which are, indeed, not quite of the same flavour, which is perhaps a good time to remember that unlike those two Einhard was (a) Frankish and (b) a layman…). What else might have been out there that subsequent monastic archives didn’t have a use for?
  • Ralph Mathisen presenting an earlier Kalamazoo paper

    There are some surprising things to be found on W. Mich's image server if you dig. Here is Ralph Mathisen himself presenting a Kalamazoo paper from I think 2008

  • Second up was Graham Barrett (I get this name wrong because of other Barretts more local to me, but have checked it against his handout), who was talking to the title “Literacy, Law and Libido in Early Medieval Spain”. Now, though you might assume that this would be a paper based on Visigothic law and Councils, actually it was a charter paper: Graham was focussing on 30 cases of prosecution for adultery that survive in the archives of non-Catalan Northern Spain from 954-1081. These are preserved because, despite the law that they cite prescribing penance for the crime, they impose fines, which are paid in land that then becomes some preserving institutions. Certain rulers seem to take advantage of the fact that the Visigothic Law saw adultery as a public crime, which could therefore be prosecuted by anyone, not just the other spouse, to extract lands from those unable to keep continent. As you can see Graham is working some very similar veins to mine here, which I hadn’t realised at all when last we’d met, so I was not only extremely interested but rather glad he’d omitted Catalonia, where however we have nothing of the kind that I’ve yet seen.1
  • Last paper in the session was by David Dry, and was entitled, “Episcopal inheritance: replicating power in the Merovingian Gaul”; it was largely a treatment of episcopal election and the interests that governed it in the Merovingian period, primarily from the work of Gregory of Tours because that’s so much of what here is. Particulaly emphasised was the amount of trouble the bishops could make for a king, and the high status they enjoyed, which we somehow have to reconcile with the need they had for royal patronage. I should make more of Merovingian bishops in this way than I do because they illustrate so clearly the power that being a negotiator that both sides need can accrue for a person; Dry brought this out nicely.

A certain amount of confused wandering around the Fetzer building trying to find coffee and get back for the next session left me eventually deciding that the latter would have to take precedence and I snuck in through the introductory remarks of the convenor of…

520. Beyond Bede II: later Anglo-Saxon England

    A Kalamazoo session in a room in the Fetzer Center

    I'm pretty sure this is the same room or one functionally equivalent, but it's probably also from 2008


    I am something of a fan of Saint Bede, as the keen reader here may have noticed, and although I have no research contribution to make about Anglo-Saxon England I like to keep my mind in with it, as it were, so for this and other reasons I’d stopped in here to hear what turned out to be two papers about almost exactly the same material, Alice Olson presenting to the title “The Legacy of Bede in the Anglo-Saxon homilies” and Helen Foxhall Forbes to that of “Bede and Goscelin”, with a response by Allen Frantzen. Alice was interested in proving Æfric’s use of Bede by picking on a more or less unique piece of material that he borrows, the fourfold vision of Hell set out in a homily of his known as the vision of Dryhthelm. She mentioned some other possible sources and some theological complications of it but thought that the case for derivation was fairly obvious. Helen then set out the schema in detail, artfully reprising a Powerpoint presentation she’d not been able to use because of an absence of a projector solely with whiteboard markers, and showed how Bede’s version of this is unique, although he has two variants of it: before the Judgement the division is between Heaven, where the saints are already with God; Paradise, a sort of anteroom where those who will be saved at the last Judgement but were not quite express Heaven-goers await; Purgatory, where those sinners who can be saved are punished before their upward passage to Paradise, and Hell where the utterly damned are confined for eternity with no hope of escape. At the Judgement, however, he sees the Perfect, who will judge, the Good, who will be judged and admitted to Heaven, the Wicked, who will be dismissed to hell, and the unbaptised and apostates who receive no judgement. It is this latter bit that is the other sources Alice had mentioned, but the previous interim is all Bede’s own. So these two papers wound up complementing each other rather well, though I think both speakers would have changed their material somewhat if they’d known how close they were working. Frantzen’s response stressed the position of Bede with respect to heresy, which as Bede saw it was in the past, leaving him free to originate interpretation; Frantzen wisely asked whether Æfric would have approved of this schema of Bede’s, which is at the least unusual, if it had been in another writer less revered. He and the convener also reminded us that it is very unusual for theological work of Bede’s to enjoy this kind of reuse; although his impact was huge in historical terms, the other works circulate much less and the homilies hardly at all, at least not under his name. This would all doubtless be a bit abstruse for the general listener, but I think that even that listener would have been temporarily enthralled by a scheme of damnation that you can draw on a board; the power of the visual aid was made very clear by this. I enjoyed the session a lot.

And then it was the evening, and at this point I confess that I briefly ran out of up. I had food in my room to finish so I retired there and nearly didn’t go out again. Eventually, however, I recovered myself and somewhat grimly set out for the dance knowing that I’d regret not going more than I would going, and this was quite right. I don’t know that the dance is better than Leeds’s, now, though that’s only because Leeds’s has got a lot better in the last two years and because good heavens the beer at Kalamazoo’s dance is expensive, but it has a far better space to be in and the music ranges slightly more widely. This suits me because my music taste is largely (like myself) at the fringes of a dancefloor, and at Leeds just gone, despite the encouragement of Stuart Airlie, there was only really one song that got me properly,2 whereas at Kalamazoo there were three, and the last of them was the Sex Pistols which I can’t imagine ever being played at Leeds. I suspect a more heavily Anglophone constituency probably partly explains this but it could just be that all British discoes are firmly stuck in the nineties and imagine their entire attendance is hen parties. I may possibly over-generalise.

Simon Trafford at the Saturday dance at Kalamazoo in some year past

Headbanging! This man wasn't there so I had to step in

Anyway, I went, I drank lightly, I was dragged onto the floor by three different charming women,3 I threw my hair around and then I quit while I was ahead and went home to bed. In this, I admit, I was disobeying the dictum given me in the very early hours of that morning by Elizabeth MacMahon as we wended our briefly coincidental ways to our separate abodes, so it’s probably now time that was told. I’d complained of being short of sleep, and she wisely responded:

Sleep? There is no sleep. This is the
Bataan death march of scholarly fun!

Even with that statement ringing in my ears, however, I was still presenting early next morning and then flying across the Atlantic, so I disobeyed orders and went and slept, but with a much better day behind me than I’d expected a few hours previously.


1. He thus joins Eduardo Manzano Moreno and of course Wendy Davies as people who could obviously have done my project and probably faster if they’d been minded to and to whom I am therefore grateful for leaving me space. The difference so far is that Manzano’s two English articles actually started me on the whole project and Wendy’s Small Worlds showed me how I was going to do it; I rather imagine, though, that Graham will start similar fires under people in a few years.

2. ‘Blue Monday’ by New Order, since you ask.

3. All members of the group of women with whom I am most popular, which is, those who are already happily attached to someone else…